மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்

வலைபெயர்ப்பு ஒரு உள்ளமைக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்துடன் வருகிறது:

  • கைமுறையாக இறக்குமதி செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் (பார்க்க பயனர் இடைமுகம்).

  • தானாகவே சேமிக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள் வலைபெயர்ப்பு இல் நிகழ்த்தப்படுகின்றன ( மொழிபெயர்ப்பு-நினைவக நோக்கங்கள் ஐப் பொறுத்து).

  • கடந்த கால மொழிபெயர்ப்புகளை தானாக இறக்குமதி செய்யவும்.

மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தில் உள்ள உள்ளடக்கம் பல வழிகளில் சரங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படலாம்:

நிறுவல் உதவிக்குறிப்புகளுக்கு, இயல்புநிலையாக இயக்கப்பட்ட வலைபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் ஐப் பார்க்கவும்.

மொழிபெயர்ப்பு-நினைவக நோக்கங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு-நினைவக நோக்கங்கள் வெவ்வேறு திட்டங்கள் மற்றும் பயனர்களுக்கான தனியுரிமையை உறுதி செய்கின்றன. மொழிபெயர்ப்புகளைப் பகிர்வதும் கிடைக்கிறது.

இறக்குமதி செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்

import_memory கட்டளையைப் பயன்படுத்தி தன்னிச்சையான மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத் தரவை இறக்குமதி செய்வது நினைவக உள்ளடக்கத்தை அனைத்து பயனர்களுக்கும் திட்டங்களுக்கும் கிடைக்கும்.

பயனர் மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்

ஒவ்வொரு பயனரின் தனிப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தில் அனைத்து பயனர் மொழிபெயர்ப்புகளையும் தானாகவே சேமிக்கிறது.

புதிய பயனர்களுக்கான இயல்புநிலை மதிப்பு தானியங்கி மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் உள்ளமைவின் அடிப்படையில் தானாகவே சரிசெய்யப்படும். தானியங்கி சுத்திகரிப்பு இயக்கப்பட்டால், சீரற்ற மொழிபெயர்ப்புகளை மீண்டும் அறிமுகப்படுத்துவதைத் தடுக்க இது இயல்பாகவே முடக்கப்படும்.

திட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்

ஒரு திட்டத்தில் உள்ள அனைத்து மொழிபெயர்ப்புகளும் தானாகவே இந்த திட்டத்திற்கு மட்டுமே கிடைக்கும் திட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தில் சேமிக்கப்படும்.

பகிரப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்

பகிரப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் கொண்ட திட்டங்களுக்குள் உள்ள அனைத்து மொழிபெயர்ப்புகளும் அனைத்து திட்டங்களுக்கும் கிடைக்கக்கூடிய பகிரப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தில் சேமிக்கப்படுகின்றன.

பகிரப்பட்ட வலைபெயர்ப்பு நிறுவல்களுக்காக இந்த அம்சத்தை இயக்க வேண்டுமா என்பதை கவனமாகக் கவனியுங்கள், ஏனெனில் இது கடுமையான தாக்கங்களை ஏற்படுத்தும்:

  • மொழிபெயர்ப்புகளை வேறு யாராலும் பயன்படுத்தலாம்.

  • இது ரகசிய தகவல்களை வெளிப்படுத்த வழிவகுக்கும்.

  • நீங்கள் பகிர்ந்து கொள்ளும் மொழிபெயர்ப்புகள் நல்ல தகுதி வாய்ந்தவை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு நினைவக நிலை

Added in version 5.13.

Translation memory entries can have two different statuses: active and pending. Pending entries are included in suggestions, but with a quality penalty applied. If தானியங்கி மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் is enabled, matching pending entries are removed when a translation becomes active.

தானியங்கி மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்

Added in version 5.13.

When enabled for a project, Weblate replaces older automatically created translation memory entries when a translation becomes active:

For the same source string, component, context, and source/target language pair, Weblate removes matching non-file entries from translation memory, including entries with a different target text. This applies across personal, project, and shared translation memory scopes. The current translation is then stored again as an active entry in the scopes that are enabled for that change.

Entries imported from external translation memory files are not cleaned up automatically. Entries with a different context are kept.

கப்பல்துறை கொள்கலனில் இதை WEBLATE_DEFAULT_AUTOCLEAN_TM ஐப் பயன்படுத்தி கட்டமைக்க முடியும்.

Note

தானியங்கு தூய்மை செய்வதை இயக்குவது, புதிய பயனர் சுயவிவரங்கள் தனிப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்திற்கு பங்களிக்காதபடி இயல்புநிலையை மாற்றுகிறது. இது தூய்மை செய்யப்பட வேண்டிய சீரற்ற மொழிபெயர்ப்புகளை மீண்டும் அறிமுகப்படுத்துவதைத் தடுக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தை நிர்வகித்தல்

பயனர் இடைமுகம்

Translation memory can be managed from several places in the Weblate UI:

  • Open the user menu and choose Translation memory to manage your personal translation memory.

  • Open a project and choose Translation memory from the project menu to manage translation memory for that project.

  • Open Administration and choose Translation memory to manage uploaded translation memory for the whole Weblate instance.

The translation memory page shows entry counts for the selected scope. Depending on the scope, it also lists entries by origin, component, or language pair. The listed entries can be downloaded as JSON or TMX. Users with the required permissions can delete entries, and the project view can rebuild translation memory for the whole project or for individual components from the current translations.

The project view also shows whether shared translation memory and autoclean translation memory are enabled for the project, with a link to the project workflow settings when the user can edit the project.

Translation memory files can be imported on the same page. Uploaded files are stored in the selected scope:

  • Personal uploads are available in your personal translation memory.

  • Project uploads are available in the selected project's translation memory.

  • Administration uploads are available as uploaded shared entries for the whole Weblate instance.

Hint

Translation memories in various formats can be imported into Weblate. The TMX format is provided for interoperability with other tools. All supported formats are TMX, JSON, XLIFF, PO, and CSV.

Source and target languages must be selected when uploading XLIFF, PO, or CSV files if the language information is not provided by the file itself.

../_images/memory.webp

You can search translation memory while editing strings from the தானியங்கி பரிந்துரைகள் tab.

நிர்வாக இடைமுகம்

Administrative users have additional translation memory management controls. In Administration > Translation memory, the page lists uploaded shared entries, shared entries, and total entries for the Weblate instance. Depending on permissions, it can import uploaded shared memory, delete uploaded entries, and download uploaded, shared, or all entries as JSON or TMX.

Added in version 4.12.

The project translation memory view also allows rebuilding parts of or the entire project translation memory. Existing entries for the selected component or project are deleted, and the memory is populated again from the current translations in the background.

மேலாண்மை இடைமுகம்

பல மேலாண்மை கட்டளைகள் மொழிபெயர்ப்பு நினைவக உள்ளடக்கத்தை கையாளலாம். இவை ஒட்டுமொத்த மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தில் இயங்குகின்றன, ச்கோப்புகளால் வடிகட்டப்படவில்லை (அளவுருக்களால் கோரப்படாவிட்டால்):

dump_memory

நினைவகத்தை சாதொபொகு இல் ஏற்றுமதி செய்கிறது

import_memory

மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தில் tmx அல்லது சாதொபொகு கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது

cleanup_memory

மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்திலிருந்து நிலுவையில் உள்ள அனைத்து உள்ளீடுகளையும் நீக்குகிறது

Added in version 4.14.

வலைபெயர்ப்பு பநிஇ மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்தை உள்ளடக்கியது. இது வெவ்வேறு நோக்கங்களுக்காக அல்லது மொழிபெயர்ப்பு சுழற்சியில் நிகழ்வுகளின் அடிப்படையில் தானியங்கி கையாளுதலை அனுமதிக்கிறது.