Controles en reparaties

Aangepaste automatische reparaties

U kunt ook uw eigen automatische reparatie implementeren, in aanvulling op die van de standaard, en ze opnemen in AUTOFIX_LIST.

De automatische reparaties zijn krachtig, maar kunnen ook schade toebrengen; wees voorzichtig bij het schrijven ervan.

De volgende automatische reparatie zou, bijvoorbeeld, elke instantie van de tekenreeks foo in een vertaling vervangen door bar:

from weblate.trans.autofixes.base import AutoFix


class ReplaceFooWithBar(AutoFix):
    """Replace foo with bar."""

    # Might be localized using gettext_lazy
    name = "Foobar"

    def fix_single_target(self, target, source, unit):
        if "foo" in target:
            return target.replace("foo", "bar"), True
        return target, False

Verschaf, om aangepaste controles te installeren, een volledig gekwalificeerd pad naar de Python class in de AUTOFIX_LIST, bekijk Aangepaste controles voor kwaliteit, add-ons, automatische suggesties en automatisch repareren.

Gedrag aanpassen met vlaggen

U kunt het gedrag van Weblate fijn afstemmen met vlaggen. De vlaggen verschaffen visuele terugkoppeling aan de vertalers en helpen ze om hun vertaling te verbeteren. De vlaggen worden samengevoegd uit de volgende bronnen:

De vlaggen worden gescheiden met komma’s; als zij parameters hebben worden die gescheiden door een dubbele punt. U kunt aanhalingstekens gebruiken om witruimte of speciale tekens in de tekenreeks op te nemen. Bijvoorbeeld:

placeholders:"special:value":"other value", regex:.*

Zowel enkele als dubbele aanhalingstekens worden geaccepteerd, speciale tekens moeten worden geëscapet met een backslash:

placeholders:"quoted \"string\"":'single \'quoted\''
placeholders:r"^#*"

Verifiëren dat vertalers de kop van een document met Markdown niet wijzigen: Een mislukte controle zal worden geactiveerd wanneer de tekenreeks ### Index is vertaald als # Indice.

placeholders:r"\]\([^h].*?\)"

Zorgen dat interne koppelingen niet worden vertaald (d.i. [test](../checks) mag niet worden [test](../chequeos).

De vlaggen, die zijn gedefinieerd op een hoger niveau, kunnen worden genegeerd met de syntaxis discard:NAME. Bijvoorbeeld als een onderdeel is geconfigureerd voor safe-html, kunt u discard:safe-html toevoegen aan de vlaggen van de tekenreeks om die voor deze bepaalde tekenreeks over te slaan.

Hier is een lijst met momenteel geaccepteerde vlaggen:

read-only

De tekenreeks is alleen-lezen en zou niet moeten worden bewerkt in Weblate, bekijk Alleen-lezen-tekenreeksen.

terminology

Gebruikt in Woordenlijst. Kopieert de tekenreeks naar alle talen voor de woordenlijst, zodat het consistent kan worden gebruikt in alle vertalingen. Ook nuttig in combinatie met read-only, bijvoorbeeld voor productnamen.

priority:N

Prioriteit van de tekenreeks. Tekenreeksen met een hogere prioriteit worden als eerste gepresenteerd voor vertaling. De standaard prioriteit is 100, hoe hoger de prioriteit die een tekenreeks heeft, hoe eerder die wordt aangeboden voor vertaling.

max-length:N

Beperkt de maximale lengte voor een tekenreeks tot N tekens, bekijk Maximumlengte van de vertaling.

xml-text

Behandel tekst als een document met XML, heeft invloed op xml-syntaxis en XML-opmaak.

font-family:NAME

Definieert familie van lettertype voor controles voor renderen, bekijk Lettertypen beheren.

font-weight:WEIGHT

Definieer het letterbeeld voor controles voor renderen, bekijk Lettertypen beheren.

font-size:SIZE

Definieer grootte voor het lettertype voor controles voor renderen, bekijk Lettertypen beheren.

font-spacing:SPACING

Definieer afstand tussen letters voor controles voor renderen, bekijk Lettertypen beheren.

icu-flags:FLAGS

Vlaggen definiëren voor aanpassen van het gedrag van de kwaliteitscontrole ICU MessageFormat.

icu-tag-prefix:PREFIX

Stel een vereist voorvoegsel in voor XML-tags voor de kwaliteitscontrole ICU MessageFormat.

placeholders:NAME:NAME2:...

Tekenreeksen als plaatsvervanger, verwacht in vertaling, bekijk Tijdelijke aanduidingen.

replacements:FROM:TO:FROM2:TO2...

Vervangingen om uit te voeren bij het controleren van resulterende tekstparameters (bijvoorbeeld in Maximumomvang van de vertaling of Maximumlengte van de vertaling). Een typisch gebruiksgeval hiervoor is om plaatsvervangers uit te breiden om ervoor te zorgen dat tekstbestanden zelfs met lange waarden passen, bijvoorbeeld: replacements:%s:"John Doe".

variants:SOURCE

Markeer deze tekenreeks als een variant van een tekenreeks met een overeenkomende bron. Bekijk Varianten van tekenreeksen.

regex:REGEX

Reguliere expressie om vertalingen mee te vergelijken, bekijk Reguliere uitdrukking.

discard:NAME

Vlaggen op een hoger niveau negeren.

forbidden

Geeft verboden vertalingen aan in een woordenlijst, bekijk Verboden vertalingen.

strict-same

Zorg ervoor dat ongewijzigde vertaling de ingebouwde uitzonderingen van woorden vermijdt.

strict-format

Forceren dat controles voor indeling de indeling zelfs voor meervoudsvormen met een enkele waarde gebruiken, bekijk Opgemaakte tekenreeksen.

case-insensitive

Pas het gedrag van controles aan naar niet-hoofdlettergevoelig. Beïnvloedt momenteel alleen de kwaliteitscontrole Tijdelijke aanduidingen.

bbcode-text

Behandelt tekst als een document met Bulletin Board Code (BBCode), heeft invloed op ongewijzigde vertaling. Schakelt de kwaliteitscontrole BBCode-opmaak in.

check-glossary

Schakelt de kwaliteitscontrole Niet-overeenkomend met begrippenlijst in.

fluent-parts

Schakelt de kwaliteitscontrole Fluent-onderdelen in.

fluent-references

Schakelt de kwaliteitscontrole Fluent-referenties in.

fluent-target-inner-html

Schakelt de kwaliteitscontrole Fluent-vertaling binnen html in.

fluent-target-syntax

Schakelt de kwaliteitscontrole Fluent-vertaalsyntaxis in.

angularjs-format

Schakelt de kwaliteitscontrole AngularJS-interpolatietekenreeks in.

automattic-components-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Opmaak van onderdelen van Automattic in.

c-format

Schakelt de kwaliteitscontrole C-opmaak in.

c-sharp-format

Schakelt de kwaliteitscontrole C#-opmaak in.

csharp-format

Schakelt de kwaliteitscontrole C#-opmaak in.

es-format

Schakelt de kwaliteitscontrole ECMAScript-sjabloonletters in.

i18next-interpolation

Schakelt de kwaliteitscontrole i18next-interpolatie in.

icu-message-format

Schakelt de kwaliteitscontroles ICU MessageFormat en ICU Java MessageFormat-syntaxis in.

java-printf-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Java-opmaak in.

java-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Java MessageFormat in.

auto-java-messageformat

Behandel een tekst als voorwaardelijke Java MessageFormat, schakel Java MessageFormat alleen in als de bron plaatsvervangers voor Java MessageFormat bevat. Schakelt de kwaliteitscontrole Java MessageFormat in.

javascript-format

Schakelt de kwaliteitscontrole JavaScript-opmaak in.

laravel-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Laravel-opmaak in.

lua-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Lua-opmaak in.

object-pascal-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Object Pascal-formaat in.

objc-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Objective-C indeling in.

percent-placeholders

Schakelt de kwaliteitscontrole Procentaanduidingen in.

perl-brace-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Perl-haakjes opmaak in.

perl-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Perl-opmaak in.

php-format

Schakelt de kwaliteitscontrole PHP-opmaak in.

python-brace-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Python-haakjesopmaak in.

python-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Python-opmaak in.

qt-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Qt indeling in.

qt-plural-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Qt meervoudsformaat in.

ruby-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Ruby-opmaak in.

scheme-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Schemaformaat in.

vue-format

Schakelt de kwaliteitscontrole Vue i18n-opmaak in.

rst-text

Behandelt een tekst als een document met reStructuredText, heeft invloed op ongewijzigde vertaling. Schakelt de kwaliteitscontroles Inconsistente reStructuredText en reStructuredText fout in syntaxis in.

md-text

Behandel een tekst als een document van Markdown en verschaf accentueren van syntaxis van Markdown in het gebied van de vertaling. Schakelt de kwaliteitscontroles Markdown-links, Markdown-verwijzingen en Markdown-syntaxis in.

max-length

Schakelt de kwaliteitscontrole Maximumlengte van de vertaling in.

max-size

Schakelt de kwaliteitscontrole Maximumomvang van de vertaling in.

placeholders

Schakelt de kwaliteitscontrole Tijdelijke aanduidingen in.

regex

Schakelt de kwaliteitscontrole Reguliere uitdrukking in.

safe-html

Schakelt de kwaliteitscontrole Onveilige html in.

auto-safe-html

Behandel een tekst als voorwaardelijke HTML, schakel Onveilige html alleen in voor platte tekst of brontekenreeksen die standaard HTML-opmaak of geldige aangepaste elementen bevatten. Dit is nuttig voor varianten met uitgebreide Markdown, zoals MDX, waar syntaxis tussen rechte haken geen HTML hoeft te zijn. Schakelt de kwaliteitscontrole Onveilige html in.

url

De tekenreeks zou alleen uit een URL moeten bestaan. Schakelt de kwaliteitscontrole URL in.

fluent-source-inner-html

Schakelt de kwaliteitscontrole Fluent interne html in.

fluent-source-syntax

Schakelt de kwaliteitscontrole Fluent-syntaxis bron in.

ignore-all-checks

Alle kwaliteitscontroles negeren.

ignore-bbcode

Sla de kwaliteitscontrole BBCode-opmaak over.

ignore-xml-chars-around-tags

Sla de kwaliteitscontrole Tekens rond XML-tags over.

ignore-duplicate

Sla de kwaliteitscontrole Opeenvolgende dubbele woorden over.

ignore-check-glossary

Sla de kwaliteitscontrole Niet-overeenkomend met begrippenlijst over.

ignore-double-space

Sla de kwaliteitscontrole Dubbele spatie over.

ignore-fluent-parts

Sla de kwaliteitscontrole Fluent-onderdelen over.

ignore-fluent-references

Sla de kwaliteitscontrole Fluent-referenties over.

ignore-fluent-target-inner-html

Sla de kwaliteitscontrole Fluent-vertaling binnen html over.

ignore-fluent-target-syntax

Sla de kwaliteitscontrole Fluent-vertaalsyntaxis over.

ignore-angularjs-format

Sla de kwaliteitscontrole AngularJS-interpolatietekenreeks over.

ignore-automattic-components-format

Sla de kwaliteitscontrole Opmaak van onderdelen van Automattic over.

ignore-c-format

Sla de kwaliteitscontrole C-opmaak over.

ignore-c-sharp-format

Sla de kwaliteitscontrole C#-opmaak over.

ignore-es-format

Sla de kwaliteitscontrole ECMAScript-sjabloonletters over.

ignore-i18next-interpolation

Sla de kwaliteitscontrole i18next-interpolatie over.

ignore-icu-message-format

Sla de kwaliteitscontrole ICU MessageFormat over.

ignore-java-printf-format

Sla de kwaliteitscontrole Java-opmaak over.

ignore-java-format

Sla de kwaliteitscontrole Java MessageFormat over.

ignore-javascript-format

Sla de kwaliteitscontrole JavaScript-opmaak over.

ignore-laravel-format

Sla de kwaliteitscontrole Laravel-opmaak over.

ignore-lua-format

Sla de kwaliteitscontrole Lua-opmaak over.

ignore-object-pascal-format

Sla de kwaliteitscontrole Object Pascal-formaat over.

ignore-objc-format

Sla de kwaliteitscontrole Objective-C indeling over.

ignore-percent-placeholders

Sla de kwaliteitscontrole Procentaanduidingen over.

ignore-perl-brace-format

Sla de kwaliteitscontrole Perl-haakjes opmaak over.

ignore-perl-format

Sla de kwaliteitscontrole Perl-opmaak over.

ignore-php-format

Sla de kwaliteitscontrole PHP-opmaak over.

ignore-python-brace-format

Sla de kwaliteitscontrole Python-haakjesopmaak over.

ignore-python-format

Sla de kwaliteitscontrole Python-opmaak over.

ignore-qt-format

Sla de kwaliteitscontrole Qt indeling over.

ignore-qt-plural-format

Sla de kwaliteitscontrole Qt meervoudsformaat over.

ignore-ruby-format

Sla de kwaliteitscontrole Ruby-opmaak over.

ignore-scheme-format

Sla de kwaliteitscontrole Schemaformaat over.

ignore-vue-format

Sla de kwaliteitscontrole Vue i18n-opmaak over.

ignore-translated

Sla de kwaliteitscontrole Is vertaald over.

ignore-inconsistent

Sla de kwaliteitscontrole Inconsistent over.

ignore-rst-references

Sla de kwaliteitscontrole Inconsistente reStructuredText over.

ignore-kashida

Sla de kwaliteitscontrole Gebruikte kashida-letter over.

ignore-md-link

Sla de kwaliteitscontrole Markdown-links over.

ignore-md-reflink

Sla de kwaliteitscontrole Markdown-verwijzingen over.

ignore-md-syntax

Sla de kwaliteitscontrole Markdown-syntaxis over.

ignore-max-length

Sla de kwaliteitscontrole Maximumlengte van de vertaling over.

ignore-max-size

Sla de kwaliteitscontrole Maximumomvang van de vertaling over.

ignore-escaped-newline

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomende \n over.

ignore-end-colon

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomende dubbele punt over.

ignore-end-ellipsis

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomend beletselteken over.

ignore-end-exclamation

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomend uitroepteken over.

ignore-end-stop

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomende punt over.

ignore-end-interrobang

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomende interrobang (‽) over.

ignore-end-question

Sla de kwaliteitscontrole Niet overeenkomend vraagteken over.

ignore-end-semicolon

Sla de kwaliteitscontrole niet-overeenkomende puntkomma over.

ignore-newline-count

Sla de kwaliteitscontrole Het aantal witruimtes komt niet overeen over.

ignore-plurals

Sla de kwaliteitscontrole Ontbrekende meervouden over.

ignore-multiple-capital

Sla de kwaliteitscontrole Meerdere hoofdletters over.

ignore-kabyle-characters

Sla de kwaliteitscontrole Niet standaard tekens in Kabyle over.

ignore-placeholders

Sla de kwaliteitscontrole Tijdelijke aanduidingen over.

ignore-prohibited-initial-character

Sla de kwaliteitscontrole Verboden initiële teken over.

ignore-punctuation-spacing

Sla de kwaliteitscontrole Interpunctie-afstand over.

ignore-regex

Sla de kwaliteitscontrole Reguliere uitdrukking over.

ignore-rst-syntax

Sla de kwaliteitscontrole reStructuredText fout in syntaxis over.

ignore-reused

Sla de kwaliteitscontrole Hergebruikte vertaling over.

ignore-same-plurals

Sla de kwaliteitscontrole Identieke meervouden over.

ignore-begin-newline

Sla de kwaliteitscontrole Nieuwe regel aan het begin over.

ignore-begin-space

Sla de kwaliteitscontrole Spaties aan het begin over.

ignore-end-newline

Sla de kwaliteitscontrole Nieuwe regel aan het einde over.

ignore-end-space

Sla de kwaliteitscontrole spatie aan het einde over.

ignore-same

Sla de kwaliteitscontrole ongewijzigde vertaling over.

ignore-safe-html

Sla de kwaliteitscontrole Onveilige html over.

ignore-url

Sla de kwaliteitscontrole URL over.

ignore-xml-tags

Sla de kwaliteitscontrole XML-opmaak over.

ignore-xml-invalid

Sla de kwaliteitscontrole xml-syntaxis over.

ignore-zero-width-space

Sla de kwaliteitscontrole Spatie zonder breedte over.

ignore-ellipsis

Sla de kwaliteitscontrole Beletselteken (…) over.

ignore-fluent-source-inner-html

Sla de kwaliteitscontrole Fluent interne html over.

ignore-fluent-source-syntax

Sla de kwaliteitscontrole Fluent-syntaxis bron over.

ignore-icu-message-format

Sla de kwaliteitscontrole ICU Java MessageFormat-syntaxis over.

ignore-long-untranslated

Sla de kwaliteitscontrole Al lange tijd onvertaald over.

ignore-multiple-failures

Sla de kwaliteitscontrole Meerdere foutmeldingen over.

ignore-unnamed-format

Sla de kwaliteitscontrole Meerdere naamloze variabelen over.

ignore-optional-plural

Sla de kwaliteitscontrole geen meervoud over.

Notitie

Gewoonlijk is de controle genaamd ignore-* voor elke controle, zijn identificatie gebruikend, dus u kunt dit zelfs gebruiken voor uw aangepaste controles.

Deze vlaggen worden begrepen in zowel instellingen Configuratie onderdeel, instellingen per tekenreeks en in het vertaalbestand zelf (bijvoorbeeld in GNU gettext).

Op locatie gebaseerde vlaggen

Sommige vlaggen worden standaard aan tekenreeksen toegevoegd, gebaseerd op hun locaties. Dat betekent dat bepaalde controles automatisch zullen worden ingeschakeld, afhankelijk van waar de tekenreeks wordt gebruikt.

  • rst-text: Deze vlag wordt automatisch toegevoegd in bestanden met reStructuredText, als de extensie van de locatie .rst is.

  • md-text: Deze vlag wordt automatisch toegevoegd in bestanden met Markdown en MDX-bestanden, als de extensie van de locatie .md, .markdown of .mdx is.

Controles afdwingen

De afgedwongen controles kunnen niet worden uitgeschakeld en markeren een tekenreeks met Bewerken nodig (bekijk Statussen voor vertalingen). Dit voorkomt dat vertalers dergelijke controles verbergen.

Hint

Inschakelen van het afdwingen van controles schakelt ze niet automatisch in. Sommige controles moeten worden ingeschakeld door de corresponderende vlag toe te voegen aan de tekenreeks of de vlaggen van het onderdeel.

Dit kan het beste worden gebruikt met controles zoals voor Opgemaakte tekenreeksen. Gebruiken van controles voor opmaak, zoals ongewijzigde vertaling, wordt niet aanbevolen, omdat in deze het uitschakelen een redelijke benadering is.

De Kwaliteitsfilter vertaling kan dan worden gebruikt om tekenreeksen uit te sluiten dat tekenreeksen, die moeten worden bewerkt, worden ingediend bij versiebeheer.

Lettertypen beheren

Hint

Lettertypen die worden geüpload in Weblate worden puur gebruikt voor de doelen van de controle Maximumomvang van de vertaling, zij hebben geen effect in de gebruikersinterface van Weblate.

De controle Maximumomvang van de vertaling, die wordt gebruikt om dimensies van de gerenderde tekst te berekenen, heeft lettertypen nodig die zijn geladen in Weblate en zijn geselecteerd met een vlag voor de vertaling (bekijk Gedrag aanpassen met vlaggen).

Het gereedschap voor het beheren van lettertypen in Weblate Lettertypen in het menu Bewerkingen van uw vertaalproject verschaft de interface voor het uploaden en beheren van lettertypen. Lettertypen TrueType of OpenType kunnen worden geüpload, groepen lettertypen kunnen worden ingesteld en die kunnen worden gebruikt in de controle.

De groepen voor lettertypen stellen u in staat verschillende lettertypen te definiëren voor verschillende talen, wat gewoonlijk nodig is voor niet-Latijnse talen:

../_images/font-group-edit.webp

De groepen lettertypen worden geïdentificeerd op naam, die geen witruimte of speciale tekens mag bevatten, zodat het gemakkelijk kan worden gebruikt in de definitie van de controle:

../_images/font-group-list.webp

Font-family and style are automatically recognized after uploading them:

../_images/font-edit.webp

U mag een aantal lettertypen hebben geladen in Weblate:

../_images/font-list.webp

Geef het, om de lettertypen te gebruiken voor het controleren van de lengte van de tekenreeks, de toepasselijke vlaggen (bekijk Gedrag aanpassen met vlaggen). U zult waarschijnlijk de volgende nodig hebben:

max-size:500 / max-size:300:5

Definieert de maximale breedte in pixels en, optioneel, het maximum aantal regels (tekstterugloop wordt toegepast).

font-family:ubuntu

Definieert de groep van het lettertype door zijn identificatie te specificeren.

font-size:22

Definieert de grootte van het lettertype in pixels.

Eigen controles schrijven

Een breed scala aan kwaliteitscontroles is ingebouwd, (bekijk Kwaliteitscontroles), hoewel zij misschien niet alles afdekken wat u wilt controleren. De lijst met uitgevoerde controles kan worden aangepast met CHECK_LIST, en u kunt ook aangepaste controles toevoegen.

  1. Subklasseer de weblate.checks.Check

  2. Stel een paar attributen in.

  3. Implementeer ofwel de methode check (als u meervouden wilt afhandelen in uw code) of de methode check_single (die het voor u doet).

Enkele voorbeelden:

Verschaf, om aangepaste controles te installeren, een volledig gekwalificeerd pad naar de klasse van Python in de CHECK_LIST, bekijk Aangepaste controles voor kwaliteit, add-ons, automatische suggesties en automatisch repareren.

Controleren of de vertaalde tekst niet “foo” bevat

Dit is een vrij eenvoudige controle die slechts controleert of in de vertaling de tekenreeks “foo” ontbreekt.

"""Simple quality check example."""

from django.utils.translation import gettext_lazy

from weblate.checks.base import TargetCheck


class FooCheck(TargetCheck):
    # Used as identifier for check, should be unique
    # Has to be shorter than 50 characters
    check_id = "foo"

    # Short name used to display failing check
    # Might be localized using gettext_lazy
    name = "Foo check"

    # Description for failing check
    description = gettext_lazy("Your translation is foo")

    # Real check code
    def check_single(self, source, target, unit):
        return "foo" in target

Controleren dat Tsjechische meervouden in de vertaalde tekst verschillen

Controleren met informatie voor de taal om te verifiëren of de twee meervouden in de Tsjechische taal niet hetzelfde zijn.

"""Quality check example for Czech plurals."""

from django.utils.translation import gettext_lazy

from weblate.checks.base import TargetCheck


class PluralCzechCheck(TargetCheck):
    # Used as identifier for check, should be unique
    # Has to be shorter than 50 characters
    check_id = "foo"

    # Short name used to display failing check
    # Might be localized using gettext_lazy
    name = "Foo check"

    # Description for failing check
    description = gettext_lazy("Your translation is foo")

    # Real check code
    def check_target_unit(self, sources, targets, unit):
        if unit.translation.language.is_base({"cs"}):
            return targets[1] == targets[2]
        return False

    def check_single(self, source, target, unit) -> bool:
        """We don't check target strings here."""
        return False