Vertaalgeheugen

Weblate wordt geleverd met een ingebouwd vertaalgeheugen, bestaande uit:

De inhoud in het vertaalgeheugen kan op tekenreeksen op verschillende manieren worden toegepast:

Voor tips voor het installeren, bekijk Weblate vertaalgeheugen, dat standaard is ingeschakeld.

Bereiken van vertaalgeheugen

De bereiken voor het vertaalgeheugen zorgen voor privacy voor verschillende projecten en gebruikers. Delen van vertalingen is ook beschikbaar.

Geïmporteerd vertaalgeheugen

Importeren van willekeurige gegevens voor een vertaalgeheugen met de opdracht import_memory maakt de inhoud van het geheugen beschikbaar voor alle gebruikers en projecten.

Vertaalgeheugen per gebruiker

Slaat alle vertalingen van de gebruiker automatisch op in het persoonlijke vertaalgeheugen van elke respectievelijke gebruiker.

De standaard waarde voor nieuwe gebruikers wordt automatisch aangepast, gebaseerd op de configuratie van Vertaalgeheugen automatisch opschonen. Als automatisch opschonen is ingeschakeld, is dit standaard uitgeschakeld om het opnieuw introduceren van inconsistente vertalingen te voorkomen.

Vertaalgeheugen per project

Alle vertalingen binnen een project worden automatisch opgeslagen in een vertaalgeheugen voor een project dat alleen beschikbaar is voor dat project.

Gedeeld vertaalgeheugen

Alle vertalingen in projecten met een ingeschakeld gedeeld vertaalgeheugen worden opgeslagen in een gedeeld vertaalgeheugen voor vertalingen, beschikbaar voor alle projecten.

Denk er heel zorgvuldig over na om deze mogelijkheid in te schakelen voor gedeelde installaties van Weblate, omdat het ernstige implicaties kan hebben:

  • De vertalingen kunnen worden gebruikt door iedereen.

  • Dit zou kunnen leiden tot het onthullen van vertrouwelijke informatie.

  • Zorg ervoor dat de vertalingen die u deelt van goede kwaliteit zijn.

Status van vertaalgeheugen

Added in version 5.13.

Items voor vertaalgeheugens kunnen twee verschillende statussen hebben: actief en openstaand. Openstaande items worden opgenomen in suggesties, maar met een toegepaste aftrek voor de kwaliteit. Als Vertaalgeheugen automatisch opschonen is ingeschakeld, worden overeenkomende openstaande items automatisch verwijderd als een vertaling actief wordt.

Vertaalgeheugen automatisch opschonen

Added in version 5.13.

Indien ingeschakeld voor een project, vervangt Weblate oudere automatisch gemaakte items voor vertaalgeheugens als een vertaling actief wordt:

  • Met Beoordelingen inschakelen ingeschakeld gebeurt het opruimen als de vertaling is goedgekeurd.

  • Zonder beoordelen gebeurt opruimen zodra de vertaling de status vertaald heeft.

Voor dezelfde brontekenreeks, onderdeel, context en taalpaar bron/doel, verwijdert Weblate overeenkomende niet-bestand items uit het vertaalgeheugen, inclusief items met een andere doeltekst. Dit geldt voor de bereiken van persoonlijke, project en gedeelde vertaalgeheugens. De huidige vertaling wordt dan opnieuw opgeslagen als een actief item in de bereiken die voor die wijziging zijn ingeschakeld.

Items die werden geïmporteerd vanuit externe bestanden van vertaalgeheugens worden niet automatisch opgeruimd. Items met een andere context worden behouden.

In de Docker container kan dit worden geconfigureerd met WEBLATE_DEFAULT_AUTOCLEAN_TM.

Notitie

Inschakelen van automatisch opschonen wijzigt ook de standaard voor nieuwe gebruikersprofielen om geen persoonlijk vertaalgeheugen bij te dragen. Dat voorkomt het opnieuw introduceren van inconsistente vertalingen, waarvan wordt gedacht dat die zijn opgeschoond.

Vertaalgeheugen beheren

Gebruikersinterface

Vertaalgeheugen kan worden beheerd vanuit verscheidene plaatsen in de gebruikersinterface van Weblate:

  • Open het gebruikersmenu en kies Vertaalgeheugen om uw persoonlijke vertaalgeheugen te beheren.

  • Open een project en kies Vertaalgeheugen in het projectmenu om het vertaalgeheugen voor dat project te beheren.

  • Open Beheer en kies Vertaalgeheugen om geüpload vertaalgeheugen voor de gehele instantie van Weblate te beheren.

De pagina’s voor het vertaalgeheugen geven items weer voor het geselecteerde bereik. Afhankelijk van het bereik vermeld het de items ook met oorsprong, onderdeel of taalpaar. De vermelde items kunnen worden gedownload als JSON of TMX. Gebruikers met de vereiste rechten kunnen items verwijderen en de projectweergave kan het vertaalgeheugen voor het gehele project opnieuw bouwen, of voor individuele onderdelen, vanuit de huidige vertalingen.

De projectweergave laat ook zien of gedeeld vertaalgeheugen en automatisch opruimen van het vertaalgeheugen zijn ingeschakeld voor het project, met een link naar de instellingen voor de projectwerkstroom als de gebruiker het project mag bewerken.

Bestanden voor vertaalgeheugens kunnen op dezelfde pagina worden geïmporteerd. Geüploade bestanden worden opgeslagen in het geselecteerde bereik:

  • Persoonlijke uploads zijn beschikbaar in uw persoonlijke vertaalgeheugen.

  • Projectuploads zijn beschikbaar in het vertaalgeheugen van het geselecteerde project.

  • Uploads voor beheer zijn beschikbaar geüploade gedeelde items voor de gehele instantie van Weblate.

Hint

Vertaalgeheugens in verscheidene indelingen kunnen worden geïmporteerd in Weblate. De indeling TMX wordt verschaft voor interoperabiliteit met andere programma’s. Alle ondersteunde indelingen zijn: TMX, JSON, XLIFF, PO en CSV.

Bron- en doeltaal moeten zijn geselecteerd bij het uploaden van XLIFF-, PO- of CSV-bestanden als de taalinformatie niet door het bestand zelf wordt gegeven.

../_images/memory.webp

U kunt het vertaalgeheugen doorzoeken, terwijl u tekenreeksen bewerkt, vanaf de tab Automatische vertalingen.

Beheerdersinterface

Gebruikers voor beheer hebben aanvullende mogelijkheden voor het beheren van vertaalgeheugens. In Beheer > Vertaalgeheugen vermeld de pagina geüploade gedeelde items, gedeelde items en het totale aantal items voor de instantie van Weblate. Afhankelijk van rechten kunnen gedeeld geheugen worden geüpload, geüploade items worden verwijderd en geüploade, gedeelde of alle items worden gedownload als JSON of TMX.

Added in version 4.12.

De weergave van het vertaalgeheugen voor het project maakt het ook mogelijk delen, of het gehele van het vertaalgeheugen voor het project, opnieuw op te bouwen. Bestaande items voor het geselecteerde onderdeel of project worden verwijderd en het geheugen wordt op de achtergrond opnieuw gevuld vanuit de huidige vertalingen.

Beheerinterface

Verscheidene opdrachten voor beheer kunnen de inhoud van het vertaalgeheugen bewerken. Deze werken op het vertaalgeheugen als geheel, niet gefilterd door bereiken (tenzij zo verzocht door parameters):

dump_memory

Exporteert het geheugen naar JSON

import_memory

Importeert bestanden van TMX of JSON in het vertaalgeheugen

cleanup_memory

Verwijdert alle items met de status openstaand uit het vertaalgeheugen

Added in version 4.14.

De API van Weblate behandelt ook het vertaalgeheugen. Dat maakt geautomatiseerd bewerken mogelijk voor verschillende doeleinden, of gebaseerd op gebeurtenissen in de vertaalcyclus.