Taaldefinities¶
To present different translations properly, info about language name, text direction, plural definitions and language code are needed.
Ingebouwde taaldefinities¶
Definities voor ongeveer 800 talen zijn opgenomen in Weblate en de lijst wordt met elke uitgave uitgebreid. Elke keer als Weblate wordt geüpgraded (meer specifiek: elke keer als migrate wordt uitgevoerd, bekijk Algemene instructies voor upgraden) wordt de database met talen bijgewerkt om alle taaldefinities te bevatten die worden meegeleverd met Weblate.
Deze mogelijkheid kan worden uitgeschakeld met UPDATE_LANGUAGES. U kunt ook het bijwerken van de database afdwingen, om overeen te komen met de ingebouwde gegevens, met setuplang.
Taalcodes parsen¶
Tijdens het parsen van vertalingen probeert Weblate de taalcode (gewoonlijk die van ISO 639-1) te koppelen aan het Bestandsmasker voor een bestaand object taal.
U kunt de koppeling verder aanpassen op projectniveau met Taalaliassen.
Als er geen exacte overeenkomst kan worden gevonden, zal een poging worden gedaan om het als best passend op te nemen in een bestaande taal. De volgende stappen worden geprobeerd:
Hoofdletter ongevoelige zoekacties.
Normaliseren van underscores en streepjes.
Opzoeken ingebouwde taalaliassen.
Opzoeken op naam taal.
Negeren van de standaard taalcode voor een opgegeven taal—kiezen van
csin plaats vancs_CZ.
Zou dat ook mislukken zal een nieuwe taaldefinitie worden gemaakt met de standaard (tekstrichting van links naar rechts, een meervoud). De automatisch gemaakte taal met de code xx_XX zal worden hernoemd naar xx_XX (generated). U zou dit misschien later in de beheerinterface willen wijzigen, (bekijk Wijzigen van taaldefinities) en het rapporteren bij het probleemvolgsysteem (bekijk Bijdragen aan Weblate), zodat de juiste definitie kan worden toegevoegd aan de aankomende uitgave van Weblate.
Hint
In het geval u iets ziet dat ongewenst als taal is, zou u misschien Taalfilter willen aanpassen om een dergelijk bestand te negeren bij het parsen van vertalingen.
Zie ook
Wijzigen van taaldefinities¶
U kunt de taaldefinities wijzigen in de taalinterface (/languages/ URL).
Zorg er voor, bij het bewerken, dat alle velden correct zijn (speciaal meervouden en tekstrichting), anders zullen vertalers niet in staat zijn deze vertalingen juist te bewerken.
Hint
Overweeg het bijdragen van uw wijzigingen, bekijk Ingebouwde taaldefinities uitbreiden.
Niet eenduidige taalcodes en macrotalen¶
In veel gevallen is het geen goed idee om macrotaalcode voor een vertaling te gebruiken. Het typische problematische geval zou de Koerdische taal kunnen zijn, die geschreven zou kunnen worden in Latijns en in Arabisch schrift, afhankelijk van de feitelijke variant. Aanbevolen wordt, om in Weblate het juiste gedrag te krijgen, alleen de individuele taalcodes te gebruiken en macrotalen te vermijden.
Zie ook
Taaldefinities¶
Elke taal bestaat uit de volgende velden:
Taalcode¶
Code die de taal identificeert. Weblate heeft voorkeur voor tweeletterige codes zoals gedefinieerd door ISO 639-1, maar gebruikt codes van ISO 639-2 of ISO 639-3 voor talen die geen tweeletterige code hebben. Het kan ook uitgebreide codes ondersteunen zoals die zijn gedefinieerd door BCP 47.
Taalnaam¶
Zichtbare naam van de taal. De namen van de talen die zijn opgenomen in Weblate worden ook vertaald, afhankelijk van de taal voor de gebruikersinterface.
Leesrichting¶
Bepaalt of de taal van rechts-naar-links of van links-naar-rechts wordt geschreven. Deze eigenschap wordt automatisch correct gedetecteerd voor de meeste talen.
Aantal sprekers¶
Het aantal personen wereldwijd dat deze taal spreekt.
Meervoud definities¶
Weblate heeft een ingebouwde set met definities voor meervouden. Deze zijn gebaseerd op specificaties voor bestandsindelingen, CLDR en andere bronnen.
Waarschuwing
Wijzigingen doorvoeren aan de ingebouwde definities voor meervouden zullen zeer waarschijnlijk niet het gewenste effect hebben, omdat deze regels overeen moeten komen met de onderliggende implementatie.
Wijzigen van het getal voor het meervoud of de formule zal alleen het weergeven van die tekenreeksen beïnvloeden, maar niet het parsen en opslaan van tekenreeksen naar de bestanden. Zou u denken dat Weblate zich niet juist gedraagt, rapporteer dan het probleem in het probleemvolgsysteem.
Getal voor meervoud¶
Aantal meervouden, gebruikt in de taal.
Meervoudsvorm¶
Gettext compatibele formule voor meervouden, gebruikt om te bepalen welke meervoudsvorm moet worden gebruikt voor het opgegeven aantal.
The formula uses the same expression syntax as the plural= part of the
Gettext Plural-Forms header. The nplurals value sets how many plural
forms the language has, and the formula returns the zero-based index of the
plural form to use for a count n.
Weblate validates the formula using the Gettext parser provided by Python.
The accepted syntax is a C-like integer expression with n as the only
variable. It can use decimal numbers, parentheses, arithmetic operators
(+, -, *, /, %), comparison and equality operators,
logical operators (&&, ||, !), and the ternary operator
(condition ? value1 : value2). The result must be between 0 and
nplurals - 1.
For example, English uses:
nplurals=2; plural=n != 1;