Процес перекладу

Голосування за пропозицію

За замовчуванням кожен може додавати пропозиції, які прийматимуть зареєстровані користувачі. Голосування за пропозиції можна використовувати для використання рядка, коли більше одного зареєстрованого користувача погоджується, налаштувавши Налаштовування складників з Suggestion voting для ввімкнення голосування та Automatically accept suggestions для встановлення порогу для прийнятих пропозицій (це включає голос користувача, який робить пропозицію, якщо вона відправлена).

Примітка

Після налаштування автоматичного прийняття звичайні користувачі втрачають право безпосередньо зберігати переклади або приймати пропозиції. Це можна змінити за допомогою Edit string when suggestions are enforced permission.

Ви можете поєднати їх з access control в одну з наступних конфігурацій:

  • Користувачі пропонують переклади і голосують за пропозиції, а обмежена група контролює, що саме буде прийнято.

    • Увімкнути голосування.

    • Вимкніть автоматичне прийняття.

    • Не дозволяйте користувачам зберігати переклади.

  • Користувачі пропонують переклади та голосують за переклади з автоматичним прийняттям, щойно буде досягнуто визначеної кількості позитивних голосів.

    • Увімкнути голосування.

    • Встановіть бажану кількість голосів для автоматичного прийняття.

  • Необов’язкове голосування за пропозиції. (Може, якщо треба, використовуватися користувачами, якщо вони не певні щодо перекладу і надають декілька пропозицій.)

    • Увімкнення тільки голосування.

Додаткові відомості щодо початкових рядків

Удоскональте процес перекладу наданням даних щодо рядків, зокрема пояснень, пріоритетності рядків, прапорців перевірки та візуального контексту. Деякі з цих даних може бути видобути з файлів перекладу, а деякі можна додати під час редагування додаткових відомостей щодо рядка:

../_images/source-review-edit.webp

Доступ до можливості можна отримати безпосередньо з інтерфейсу перекладу, натиснувши піктограму «Редагувати», яку розташовано поруч із написом Контекст знімка вікна або Прапорці.

../_images/source-information.webp

Установлення пріоритетності рядків

Пріоритетність рядків може бути змінено так, щоб рядки з вищою пріоритетністю було перекладено раніше, за допомогою прапорця пріоритет.

Підказка

Цим можна скористатися для логічного упорядковування перекладу.

Дивись також

Перевірки якості

Прапорці перекладу

Налаштування перевірок якості та іншої поведінки Weblate, див. Налаштовування поведінки за допомогою прапорців.

Прапорці рядка також успадковуються від Прапорці перекладу за адресою Налаштовування складників та прапорців з файлу перекладу (див. Формати файлів локалізації).

Пояснення

Змінено в версії 4.1: У попередніх версіях це називалося додатковим контекстом.

Змінено в версії 4.18: Було впроваджено підтримку пояснення синхронізації з файлом.

Скористайтеся поясненням для того, що зробити зрозумілішою область або використання перекладу. Ви можете скористатися кодом Markdown для включення посилань та визначення розмітки.

У деяких форматах файлів передбачено підтримку зберігання пояснення у файлі, див. Пояснення.

Підказка

Weblate також може показувати опис, який збережено у певних форматах у файлі перекладу, див. Опис початкового рядка.

Скріншоти та візуальний контекст

Ви можете вивантажити знімок вікна, на якому показано якийсь початковий рядок, який використовується у вашій програмі. Це допоможе перекладачам зрозуміти, де він використовується, і як його має бути перекладено.

Оновлений знімок вікна показано на бічній панелі контексту перекладу:

../_images/screenshot-context.webp

Окрім Додаткові відомості щодо початкових рядків, знімки екрана можна керувати в інтерфейсі Weblate, синхронізувати з репозиторієм або обробляти за допомогою Програмний інтерфейс REST Weblate.

Управління знімками екрана в інтерфейсі користувача

Кожен знімок екрана зберігається для конкретної мови перекладу. На сторінці перекладу знімки екрана, прив’язані до мови оригіналу, відображаються для кожного перекладу рядка, тоді як знімки екрана, прив’язані до будь-якої іншої мови, відображаються лише для цієї мови. Ви можете додати знімок екрана безпосередньо зі сторінки перекладу, скориставшись кнопкою Додати знімок екрана у панелі Контекст знімка екрана, або відкрити окремий інтерфейс управління в меню Операції. Там ви можете завантажувати знімки екрана, вручну прив’язувати їх до вихідних рядків або скористатися функцією оптичного розпізнавання символів (OCR), натиснувши кнопку Автоматично розпізнати.

Після вивантаження знімка вікна цей інтерфейс обробляє керування і прив’язку початкових рядків:

../_images/screenshot-ocr.webp

You can upload a screenshot from a local file, paste it from the clipboard, or provide a URL to download an image from an external source. URL-based uploads may be restricted based on the ALLOWED_ASSET_DOMAINS setting, which controls which domains are trusted for downloading external assets, including any redirects followed while fetching the image, and ASSET_RESTRICT_PRIVATE, which rejects internal or non-public targets unless they are included in ASSET_PRIVATE_ALLOWLIST. The ALLOWED_ASSET_SIZE setting limits maximal size for the asset.

Управління скріншотами з репозиторію

Ви можете додати або оновити знімки безпосередньо зі сховища системи керування версіями (VCS).

Щоб увімкнути цю можливість, ви можете або встановити маску файлів знімків вікон при створенні складника, за якою програма спостерігатиме за оновленнями у сховищі, або ви можете додати або оновити знімки вікон при вивантаженні даних вручну.

Щоб пов’язати завантажений вручну знімок екрана з подальшими оновленнями репозиторію, вкажіть у полі Шлях до знімка екрана в репозиторії шлях, який відстежується в репозиторії.

При оновленні даних у сховищі система автоматично виконуватиме пошук змін. Наявні знімки вікон у сховищі буде оновлено, а нові знімки, які відповідають вказаній масці файлів знімків вікон, буде додано до складника.

../_images/screenshot-filemask-repository-filename.webp

Управління знімками екрана за допомогою API

Робочі процеси зі знімками екрана також доступні через REST API. Використовуйте GET /api/components/(string:project)/(string:component)/screenshots/ для перегляду списку знімків екрана для одного компонента, POST /api/screenshots/ для створення знімків екрана, POST /api/screenshots/(int:id)/file/ для заміни зображення, : POST /api/screenshots/(int:id)/units/ та DELETE /api/screenshots/(int:id)/units/(int:unit_id) для управління асоціаціями вихідних рядків, а також DELETE /api/screenshots/(int:id)/ для видалення скріншотів. Об’єкти API знімків екрана містять відповідний переклад та опціональний шлях до репозиторію, що використовується для оновлень на основі репозиторію.