Relatório de progresso da tradução¶
Reporting features give insight into translation progress over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of the dashboard, any translation component, or project:
Várias ferramentas de relatório estão disponíveis nesta página e tudo o que pode produzir saídas em HTML, reStructuredText ou JSON. Os primeiros dois formatos são adequados para incorporar estatísticas na documentação existente, enquanto JSON é útil para processamento posterior dos dados.
Pode escolher períodos predefinidos ou inserir um intervalo de datas personalizado. Nesse caso, as contribuições são contadas à meia-noite, o que significa que inclui a data inicial e exclui a data final. Pode classificar os colaboradores na saída pela data de bilhete ou pelo número de cadeias que eles traduziram, em ordem crescente ou decrescente.
Quantidade de palavras¶
Dica
A quantidade de palavras é uma métrica amplamente usada em línguas indo-europeias, mas pode não ter um comportamento bem definido para algumas línguas asiáticas.
Uma palavra é qualquer sequência de caracteres (letras, números, caracteres especiais) entre espaços em branco (espaços, tabulações, quebras de linha). Nos exemplos de cadeias abaixo, a contagem de palavras é 9.
I've just realized that they have 5 %(color)s cats.
Para cadeias plurais, a quantidade de palavras é contada como a soma de palavras para todas as formas plurais.
Para os idiomas chinês, japonês ou coreano, o número de palavras é o número de caracteres CJK mais o número de palavras em caracteres não CJK.
Créditos do tradutor¶
Generates a document usable for crediting translators — sorted by language and lists all contributors for a given language:
* Czech
* John Doe <john@example.com> (5)
* Jane Doe <jane@example.com> (1)
* Dutch
* Jane Doe <jane@example.com> (42)
Dica
The number in parenthesis indicates the number of contributions in given period.
Estatísticas do colaborador¶
Gera a quantidade de palavras e cadeias traduzidos por nome do tradutor:
======================================== ======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
Name Email Date joined Count total Edits total Source words total Source chars total Target words total Target chars total Count new Edits new Source words new Source chars new Target words new Target chars new Count approved Edits approved Source words approved Source chars approved Target words approved Target chars approved Count edited Edits edited Source words edited Source chars edited Target words edited Target chars edited
======================================== ======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
John Done john@example.com 2025-03-13T14:08:02.681269+00:00 1 3 24 3 21 1 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Jane Done jane@example.com 2025-03-01T11:00:00.000000+00:00 2 5 25 4 28 2 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
======================================== ======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
This can be useful if you pay your translators based on the amount of work done; it gives you various stats of translators’ work.
All stats are available in four variants:
- Total
Overall number of all edited strings.
- New
Amount of newly translated strings which didn’t have a translation before.
- Approved
Amount of strings approved in the review workflow (see Revisores dedicados).
- Edited
Amount of edited strings which had a translation before.
As seguintes métricas estão disponíveis para cada um:
- Count
Amount of strings.
- Edits
Amount of edited characters in the string, measured in Damerau–Levenshtein distance.
- Source words
Amount of words in the source string.
- Source characters
Amount of characters in the source string.
- Target words
Amount of words in the translated string.
- Target characters
Amount of characters in the translated string.
The translator’s join date is also included in the report.