Seria Weblate 2.x¶
Weblate 2.20¶
Lansat pe 4 aprilie 2018.
A fost îmbunătățită viteza de clonare a depozitelor de subversiune.
A fost modificată blocarea depozitului pentru a utiliza o bibliotecă terță parte.
A fost adăugat suport pentru descărcarea numai a șirurilor care necesită acțiune.
A fost adăugat suport pentru căutarea în mai multe limbi în același timp.
Un nou add-on pentru a configura înfășurarea ieșirii gettext.
Un nou add-on pentru a configura formatarea JSON.
A fost adăugat suport pentru autentificare în API folosind autentificarea Bearer compatibilă cu RFC 6750.
A fost adăugat suport pentru autentificare în API folosind autentificarea Bearer compatibilă cu RFC 6750.
A fost adăugat suport pentru marcare HTML în mesajele de whiteboard.
A fost adăugat suport pentru schimbarea în masă a stării șirurilor de caractere.
Translate-toolkit cel puțin 2.3.0 este acum necesar, versiunile mai vechi nu mai sunt acceptate.
A fost adăugată memoria de traducere încorporată.
A fost adăugată prezentarea generală a listelor de componente la tabloul de bord și la paginile de prezentare generală a listei de componente.
A fost adăugat suport pentru serviciul de traducere automată DeepL.
Rezultatele traducerii automate sunt acum stocate în memoria cache în Weblate.
A fost adăugat suport pentru reordonarea modificărilor confirmate.
Weblate 2.19.1¶
Lansat pe 20 februarie 2018.
S-a rezolvat o problemă de migrare la actualizarea de la 2.18.
A fost îmbunătățită validarea API de încărcare a fișierelor.
Weblate 2.19¶
Lansat pe 15 februarie 2018.
Importuri fixe în anumite formate de fișiere.
Afișarea informațiilor despre browser în jurnalul de audit.
A fost adăugat exportatorul TMX pentru fișiere.
Diverse îmbunătățiri de performanță pentru încărcarea fișierelor de traducere.
A fost adăugată opțiunea de a dezactiva managementul accesului în Weblate în favoarea celui din Django.
Viteza de căutare a glosarului a fost îmbunătățită pentru șirurile de caractere mari.
Compatibilitate cu django_auth_ldap 1.3.0.
Erorile de configurare sunt acum stocate și raportate în mod persistent.
Respectați indicatoarele de ignorare în autofixarea spațiilor albe.
A fost îmbunătățită compatibilitatea cu unele configurații Subversion.
Îmbunătățirea serviciului de traducere automată încorporat.
A fost adăugat suport pentru serviciul SAP Translation Hub.
A fost adăugat suport pentru serviciul Microsoft Terminology.
A fost eliminat suportul pentru reclame în e-mailurile de notificare.
Îmbunătățirea raportării progresului traducerii la nivel de limbă.
Suport îmbunătățit pentru diferite formule de plural.
A fost adăugat suport pentru depozitele Subversion care nu utilizează stdlayout.
Adăugat add-on-uri pentru a personaliza fluxurile de lucru de traducere.
Weblate 2.18¶
Lansat pe 15 decembrie 2017.
Statistici extinse ale colaboratorilor.
A fost îmbunătățită configurarea tastaturii virtuale cu caractere speciale.
A fost adăugat suport pentru formatul de fișier DTD.
Schimbat comenzi rapide de la tastatură pentru a evita coliziunea cu cele din browser/sistem.
Suport îmbunătățit pentru indicatorul aprobat în fișierele XLIFF.
A fost adăugat suportul pentru a nu înfășura șiruri lungi în fișierele gettext PO.
A fost adăugat un buton pentru a copia permalink pentru traducerea curentă.
A renunțat la suportul pentru Django 1.10 și a adăugat suport pentru Django 2.0.
A fost eliminată blocarea traducerilor în timpul traducerii.
A fost adăugat suport pentru adăugarea de noi șiruri de caractere la traducerile monolingve.
A fost adăugat suport pentru fluxurile de lucru de traducere cu revizori dedicați.
Weblate 2.17.1¶
Lansat pe 13 octombrie 2017.
A fost reparată rularea suitei de testare în anumite situații specifice.
Actualizări locale.
Weblate 2.17¶
Lansat pe 13 octombrie 2017.
Weblate, în mod implicit, face acum clone Git superficiale.
Performanță îmbunătățită la actualizarea fișierelor de traducere mari.
A fost adăugat suport pentru blocarea anumitor e-mailuri de la înregistrare.
Utilizatorii își pot șterge acum propriile comentarii.
A fost adăugată etapa de previzualizare la funcția de căutare și înlocuire.
Persistența pe partea clientului a setărilor în formularele de căutare și încărcare.
Capacități de căutare extinse.
Configurație ACL mai fină pentru fiecare proiect.
Valoarea implicită a lui BASE_DIR a fost modificată.
S-a adăugat eliminarea contului în doi pași pentru a preveni eliminarea accidentală.
Setările de control al accesului la proiect sunt acum editabile.
A fost adăugată protecția opțională împotriva spam-ului pentru sugestiile care utilizează Akismet.
Weblate 2.16¶
Lansat pe 11 august 2017.
Diverse îmbunătățiri de performanță.
A fost adăugat suport pentru formatul JSON imbricate.
A fost adăugat suport pentru formatul JSON WebExtension.
A fost reparată autentificarea exportatorului git.
Import CSV îmbunătățit în anumite situații.
A fost îmbunătățit aspectul widget-ului Alte traduceri.
Verificările privind lungimea maximă impun acum lungimea textului din formular.
Faceți ca vârsta commit_pending să fie configurabilă pentru fiecare componentă.
Diferite curățări ale interfeței utilizatorului.
A fost reparată căutarea de traduceri la nivel de componentă/proiect/site.
Weblate 2.15¶
Lansat pe 30 iunie 2017.
Arată mai multe traduceri înrudite în alte traduceri.
Adăugați opțiunea de a vedea traducerile șirului curent în alte limbi.
Utilizați în mod implicit 4 forme de plural pentru lituaniană.
Încărcare fixă pentru fișiere monolingve de format diferit.
Mesaje de eroare îmbunătățite în cazul unei autentificări eșuate.
Păstrați starea paginii atunci când scoateți un cuvânt din glosar.
A fost adăugat un link direct pentru a edita traducerea în limba secundară.
A fost adăugată verificarea calității formatului Perl.
A fost adăugat suport pentru respingerea parolelor refolosite.
Bara de instrumente extinsă pentru editarea limbilor RTL.
Weblate 2.14.1¶
Lansat pe 24 mai 2017.
S-a remediat o posibilă eroare la paginarea rezultatelor căutării.
A fost reparată migrarea de la versiuni mai vechi în unele cazuri dificile.
A fost reparat un posibil CSRF la urmărirea și desfacerea proiectelor.
Resetarea parolei nu mai autentifică utilizatorul.
A fost reparată posibila ocolire CAPTCHA în cazul parolei uitate.
Weblate 2.14¶
Lansat pe 17 mai 2017.
Adăugați intrări în glosar utilizând AJAX.
Deconectarea utilizează acum POST pentru a evita CSRF.
Resetarea token-ului cheie API folosește acum POST pentru a evita CSRF.
Weblate setează în mod implicit Content-Security-Policy.
URL-ul editorului local este validat pentru a evita auto-XSS.
Parola este acum validată în mod implicit împotriva defectelor comune.
Notificarea utilizatorilor cu privire la activități importante legate de contul lor, cum ar fi schimbarea parolei.
Exporturile CSV scapă acum de formulele potențiale.
Diverse îmbunătățiri minore în materie de securitate.
Încercările de autentificare sunt acum limitate în funcție de viteză.
Conținutul sugestiilor este stocat în istoric.
Stocați activitatea importantă a contului în jurnalul de audit.
Cereți confirmarea parolei atunci când eliminați un cont sau adăugați noi asociații.
Afișați ora la care a fost făcută sugestia.
Există o nouă verificare a calității pentru punctul și virgula de la sfârșit.
Asigurați-vă că linkurile de căutare pot fi partajate.
A inclus informații despre șirul sursă și capturi de ecran în API.
Permiteți să suprascrieți traducerile prin încărcarea API.
Weblate 2.13.1¶
Lansat pe 12 aprilie 2017.
A fost reparată lista de proiecte gestionate în profil.
S-a rezolvat o problemă de migrare în care lipseau unele permisiuni.
A fost reparată listarea formatului de fișier curent în descărcarea traducerilor.
Returnează HTTP 404 la încercarea de a accesa un proiect pentru care utilizatorul nu are privilegii.
Weblate 2.13¶
Lansat pe 12 aprilie 2017.
Verificări fixe ale calității la șabloanele de traducere.
A fost adăugată verificarea calității pentru a se declanșa la pierderea traducerii.
Adăugați opțiunea de vizualizare a sugestiilor în așteptare de la utilizator.
Adăugați opțiunea de a crea automat liste de componente.
Tabloul de bord implicit pentru utilizatorii neautentificați poate fi configurat.
Adăugați opțiunea de a răsfoi 25 de șiruri aleatorii pentru revizuire.
Istoria indică acum o schimbare de șir.
O mai bună raportare a erorilor la adăugarea unei noi traduceri.
A fost adăugată căutarea pe limbă în cadrul proiectului.
ACL-urile de grup pot fi acum limitate la anumite permisiuni.
ACL-urile pentru fiecare proiect sunt acum implementate folosind ACL de grup.
A fost adăugat un control mai fin al privilegiilor.
Diverse îmbunătățiri minore ale interfeței de utilizare.
Weblate 2.12¶
Lansat pe 3 martie 2017.
Interfață de administrare îmbunătățită pentru grupuri.
A fost adăugat suport pentru Yandex Translate API.
Îmbunătățirea vitezei de căutare la nivelul întregului site.
A fost adăugată căutarea la nivel de proiect și de componentă.
A fost adăugată funcția de căutare și înlocuire la nivel de proiect și de componentă.
Îmbunătățirea redării traducerilor incoerente.
A fost adăugat suport pentru deschiderea fișierelor sursă în editorul local.
A fost adăugat suport pentru configurarea tastaturii vizuale cu caractere speciale.
Gestionarea îmbunătățită a capturilor de ecran cu suport OCR pentru potrivirea șirurilor sursă.
Mesajul de confirmare implicit include acum informații despre traducere și adresa URL.
A fost adăugat suport pentru formatul de traducere Joomla.
Îmbunătățirea fiabilității importului în diferite formate de fișiere.
Weblate 2.11¶
Lansat pe 31 ianuarie 2017.
Includeți informații detaliate despre limbă pe pagina de limbă.
Îmbunătățiri ale backend-ului Mercurial.
A fost adăugată opțiunea de a specifica prioritatea componentelor de traducere.
O utilizare mai consecventă a ACL de grup chiar și în cazul permisiunilor mai puțin utilizate.
A fost adăugată variabila WL_BRANCH la scripturile hook.
Documentație îmbunătățită pentru dezvoltatori.
Compatibilitate mai bună cu diferite versiuni Git în add-on-ul exportator Git.
Statistici incluse pentru fiecare proiect și componentă.
A fost adăugată cartografierea codurilor de limbă pentru o mai bună compatibilitate cu Microsoft Translate API.
Am mutat curățarea textului complet la o sarcină de fundal pentru a face eliminarea traducerilor mai rapidă.
Afișarea corectă a sursei pluralului pentru limbile cu o singură formă de plural.
A fost îmbunătățită gestionarea erorilor în import_project.
Diverse îmbunătățiri de performanță.
Weblate 2.10.1¶
Lansat pe 20 ianuarie 2017.
Nu scurgeți existența contului pe formularul de resetare a parolei (CVE-2017-5537).
Weblate 2.10¶
Lansat pe 15 decembrie 2016.
A fost adăugată o verificare a calității pentru a verifica dacă pluralul este tradus diferit.
Corectarea hook-urilor GitHub pentru depozite cu autentificare.
A fost adăugat modulul opțional Git exporter.
Suport pentru Microsoft Cognitive Services Translator API.
Interfață de utilizator simplificată pentru proiecte și componente.
A fost adăugată o corecție automată pentru a elimina caracterele de control.
A fost adăugată o prezentare generală per limbă la proiect.
A fost adăugat suport pentru exportul CSV.
A fost adăugată descărcarea CSV pentru statistici.
A fost adăugată vizualizarea matricei pentru o prezentare rapidă a tuturor traducerilor.
S-a adăugat API de bază pentru modificări și șiruri de caractere.
A fost adăugat suport pentru serverul Apertium APy pentru traduceri automate.
Weblate 2.9¶
Lansat pe 4 noiembrie 2016.
Parametrii extinși pentru comanda de gestionare createadmin.
Am extins import_json pentru a putea fi gestionat cu componentele existente.
A fost adăugat suport pentru fișierele YAML.
Proprietarii de proiecte pot configura acum componenta de traducere și detaliile proiectului.
Utilizați proiectele „Urmărite” în loc de „Abonate”.
Proiectele pot fi urmărite direct din pagina de proiect.
A fost adăugat un widget de stare în mai multe limbi.
Evidențiați limba secundară dacă nu se indică sursa.
Ștergerea sugestiei de înregistrare în istoric.
Îmbunătățirea UX a selecției limbilor în profil.
A fost reparată afișarea mesajelor de whiteboard pentru componentă.
Păstrați fila Preferințe selectată după salvare.
Afișați mai vizibil comentariul șirului sursă.
Instalarea automată a driverului de fuziune Gettext PO pentru depozitele Git.
A fost adăugată funcția de căutare și înlocuire.
A fost adăugat suport pentru încărcarea contextului vizual (capturi de ecran) pentru traduceri.
Weblate 2.8¶
Lansat pe 31 august 2016.
Îmbunătățirea documentației.
Traduceri.
Biblioteci JavaScript incluse în pachet actualizate.
A fost adăugată comanda de gestionare list_translators.
Django 1.8 nu mai este suportat.
A fost reparată compatibilitatea cu Django 1.10.
A fost adăugat suport pentru Subversion.
Separarea verificării validității XML de etichetele XML necorespunzătoare.
S-a reparat API pentru a onora setările HIDE_REPO_CREDENTIALS.
Afișează schimbarea sursei în modul Zen.
Alt+PageUp/PageDown/Home/End funcționează acum și în modul Zen.
Adăugați un tooltip care arată ora exactă a modificărilor.
Adăugați opțiunea de selectare a filtrelor și de căutare din pagina de traducere.
A fost adăugată o interfață pentru eliminarea traducerilor.
A fost îmbunătățit comportamentul la inserarea de obiecte care pot fi plasate.
Au fost rezolvate problemele de blocare automată în modul Zen.
Weblate 2.7¶
Lansat pe 10 iulie 2016.
Eliminat Google web translate traducere automată.
A fost îmbunătățit mesajul de confirmare la adăugarea unei traduceri.
A fost reparat API-ul Google Translate pentru limba ebraică.
Compatibilitate cu Mercurial 3.8.
A fost adăugată comanda de gestionare import_json.
Ordonarea corectă a traducerilor enumerate.
Afișați textul complet al sugestiei, nu doar o diferență.
Extinderea API (stare detaliată a depozitului, statistici, …).
Testsuite nu mai necesită acces în rețea la depozitele de teste.
Weblate 2.6¶
Lansat pe 28 aprilie 2016.
A fost reparată validarea componentelor cu filtru de limbă.
Suport îmbunătățit pentru fișierele XLIFF.
A fost reparată traducerea automată pentru sursele care nu sunt în limba engleză.
A fost adăugat API REST.
Compatibilitate cu Django 1.10.
Au fost adăugate categorii la mesajele de pe tablă.
Weblate 2.5¶
Lansat pe 10 martie 2016.
A fost reparată traducerea automată pentru proprietarii de proiecte.
Îmbunătățirea performanțelor operațiunilor de confirmare și împingere.
O nouă comandă de gestionare pentru a adăuga sugestii din linia de comandă.
A fost adăugat suport pentru fuzionarea comentariilor la încărcarea fișierelor.
A fost adăugat suport pentru unele extensii GNU la formatul C printf.
Îmbunătățirea documentației.
A fost adăugat suport pentru generarea de credite pentru traducători.
A fost adăugat suport pentru generarea de statistici pentru colaboratori.
Căutarea la nivelul întregului site poate căuta doar într-o singură limbă.
Îmbunătățirea controalelor de calitate pentru armeană.
Suport pentru pornirea componentelor de traducere fără traduceri existente.
Suport pentru adăugarea de noi traduceri în Qt TS.
Suport îmbunătățit pentru traducerea fișierelor PHP.
Îmbunătățirea performanțelor pentru controalele de calitate.
A fost reparată căutarea la nivelul întregului site pentru verificările eșuate.
A fost adăugată opțiunea de a specifica limba sursă.
Suport îmbunătățit pentru fișierele XLIFF.
Lista extinsă de opțiuni pentru import_project.
Îmbunătățirea direcționării pentru mesajele de tablă albă.
Suport pentru traducerea automată între proiecte.
Index de căutare fulltext optimizat.
A fost adăugată comanda de gestionare a traducerii automate.
Adăugat evidențierea locurilor.
Au fost adăugate comenzi rapide de la tastatură pentru traduceri automate, verificări și traduceri automate.
A fost îmbunătățită blocarea traducerilor.
A fost adăugată verificarea calității pentru interpolarea AngularJS.
Au fost adăugate ACL-uri extinse bazate pe grupuri.
A fost clarificată terminologia privind șirurile de caractere care necesită editare (anterior fuzzy).
A fost clarificată terminologia privind șirurile care necesită acțiune și șirurile netraduse.
Suport pentru Python 3.
A renunțat la suportul pentru Django 1.7.
S-a renunțat la dependența de msginit pentru crearea de noi fișiere gettext PO.
Au fost adăugate vizualizări configurabile ale tabloului de bord.
Notificări îmbunătățite privind erorile de analiză.
A fost adăugată opțiunea de a importa componente cu nume duplicat la import_project.
Suport îmbunătățit pentru traducerea fișierelor PHP.
A fost adăugat exportul XLIFF pentru dicționar.
A fost adăugat exportul XLIFF și gettext PO pentru toate traducerile.
Îmbunătățirea documentației.
A fost adăugat suport pentru atribuirile automate configurabile de grupuri.
A fost îmbunătățită adăugarea de noi traduceri.
Weblate 2.4¶
Lansat pe 20 septembrie 2015.
Suport îmbunătățit pentru fișierele PHP.
Posibilitatea de a adăuga ACL la un utilizator anonim.
A fost îmbunătățită capacitatea de configurare a comenzii import_project.
A fost adăugată descărcarea CSV a istoricului.
Evitați erorile de copy/paste cu ajutorul caracterelor de spații albe.
A fost adăugat suport pentru Bitbucket webhooks.
Un control mai riguros asupra șirurilor de caractere neclare la încărcarea traducerilor.
S-au schimbat mai multe URL-uri, este posibil să trebuiască să vă actualizați marcajele.
Scripturile Hook sunt executate cu rădăcina VCS ca director curent.
Scripturile Hook sunt executate cu variabile de mediu care descriu componenta curentă.
Adăugați o comandă de gestionare pentru a optimiza indexul fulltext.
A fost adăugat suport pentru raportarea erorilor la Rollbar.
Proiectele pot avea acum mai mulți proprietari.
Proprietarii de proiecte se pot gestiona singuri.
A fost adăugat suport pentru
javascript-format
utilizat în gettext PO.Suport pentru adăugarea de noi traduceri în XLIFF.
A fost îmbunătățită autodetecția formatului de fișier.
Comenzi rapide de la tastatură extinse.
A fost îmbunătățită potrivirea dicționarelor pentru mai multe limbi.
A fost îmbunătățit aspectul majorității paginilor.
Suport pentru adăugarea de cuvinte în dicționar în timpul traducerii.
A fost adăugat suport pentru filtrarea limbilor care urmează să fie gestionate de Weblate.
A fost adăugat suport pentru traducerea și importul de fișiere CSV.
Gestionarea rescrisă a fișierelor statice.
Legături directe de conectare/înregistrare la un serviciu terț, dacă acesta este singurul.
Angajați modificările în așteptare la eliminarea contului.
Adăugați comanda de gestionare pentru a schimba numele site-ului.
Adăugați opțiunea de a configura angajamentul implicit.
Adăugați un hook după adăugarea unei noi traduceri.
Adăugați opțiunea de a specifica mai multe fișiere pentru a le adăuga la confirmare.
Weblate 2.3¶
Lansat pe 22 mai 2015.
A renunțat la suportul pentru Django 1.6 și migrațiile South.
Suport pentru adăugarea de noi traduceri atunci când se utilizează fișiere Java Property.
Permiteți să acceptați sugestia fără a o modifica.
Suport îmbunătățit pentru Google OAuth 2.0.
A fost adăugat suport pentru fișierele Microsoft .resx.
Ajustat robots.txt implicit pentru a nu permite o căutare mare a traducerilor.
Flux de lucru simplificat pentru acceptarea sugestiilor.
Au fost adăugați proprietari de proiecte care primesc întotdeauna notificări importante.
Permiteți să dezactivați editarea șablonului monolingv.
Vizualizare mai detaliată a stării depozitului.
Link direct pentru editarea șablonului atunci când se schimbă traducerea.
Permiteți să adăugați mai multe permisiuni proprietarilor de proiecte.
Permiteți afișarea limbii secundare în modul Zen.
Suport pentru ascunderea șirului sursă în favoarea limbii secundare.
Weblate 2.2¶
Lansat pe 19 februarie 2015.
Îmbunătățiri de performanță.
Căutare fulltext pe câmpuri de locație și comentarii.
Noi diagrame de activitate bazate pe SVG/JavaScript.
Suport pentru Django 1.8.
Suport pentru ștergerea comentariilor.
Adăugat propria insignă SVG.
A fost adăugat suport pentru Google Analytics.
Gestionarea îmbunătățită a numelor de fișiere de traducere.
A fost adăugat suport pentru traducerile JSON monolingve.
Înregistrează blocarea componentelor într-un istoric.
Suport pentru editarea limbii sursă (șablon) pentru traducerile monolingve.
A fost adăugat suportul de bază pentru Gerrit.
Weblate 2.1¶
Lansat pe 5 decembrie 2014.
A fost adăugat suport pentru depozitele Mercurial.
Înlocuirea fontului Glyphicon cu Awesome.
Au fost adăugate pictograme pentru serviciile de autentificare socială.
O mai bună coerență a culorilor și pictogramelor butoanelor.
Îmbunătățirea documentației.
Diverse corecturi de erori.
Ascunderea automată a coloanelor în lista de traduceri pentru ecrane mici.
A fost modificată configurația căilor sistemului de fișiere.
Gestionarea și stocarea îmbunătățită a cheilor SSH.
Blocare îmbunătățită a depozitului.
Verificări de calitate personalizabile pentru fiecare șir de surse.
Permiteți să ascundeți traducerile finalizate din tabloul de bord.
Weblate 2.0¶
Lansat pe 6 noiembrie 2014.
O nouă interfață de utilizator receptivă folosind Bootstrap.
Backend VCS rescris.
Îmbunătățirea documentației.
A fost adăugată Whiteboard pentru mesajele de pe site.
Prioritate configurabilă a șirurilor.
A fost adăugat suport pentru formatul de fișier JSON.
A fost reparată generarea de fișiere mo în anumite cazuri.
A fost adăugat suport pentru notificările GitLab.
A fost adăugat suport pentru dezactivarea sugestiilor de traducere.
Suport pentru Django 1.7.
Proiectele ACL au acum un sistem de gestionare a utilizatorilor.
Posibilități de căutare extinse.
Oferiți mai multe indicații traducătorilor cu privire la plural.
A fost reparată blocarea depozitelor Git.
Compatibilitate cu versiunile Git mai vechi.
Suport ACL îmbunătățit.
Au fost adăugate butoane pentru ghilimele per limbă și alte caractere speciale.
Suport pentru exportul statisticilor ca JSONP.