தானியங்கி பரிந்துரைகள்¶
Changed in version 4.13: வலைபெயர்ப்பு 4.13 க்கு முன்னர், சேவைகள் கட்டமைக்கப்பட்டன உள்ளமைவு.
The support for several machine translation and translation memory services is built-in. Each service can be turned on by the administrator for whole site (under Automatic suggestions in மேலாண்மை இடைமுகம்) or at the project settings:
Note
அவர்கள் அவர்களின் பயன்பாட்டு விதிமுறைகளுக்கு உட்பட்டுள்ளனர், எனவே நீங்கள் எப்படி விரும்புகிறீர்கள் என்பதைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்படுவதை உறுதிசெய்க.
The services translate from the source language as configured at கூறு உள்ளமைவு, see மூல மொழி.
ஒவ்வொரு திட்ட தானியங்கி ஆலோசனையும் வலைபெயர்ப்பு ரெச்ட் பநிஇ வழியாகவும் கட்டமைக்கப்படலாம்.
See also
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு நினைவக சேவைகளின் முன்னுரிமை¶
வலைபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் matches with 100% score take priority over machine translation services. If 100% match in translation memory is found, no machine translation is performed. If several 100% matches occur, the first one returned by the database is used.
ஒவ்வொரு இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு சேவையிலும் அது உருவாக்கக்கூடிய அதிகபட்ச மதிப்பெண் உள்ளது. நிறுவப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் பயன்பாடு அவற்றின் அதிகபட்ச மதிப்பெண்ணுக்கு ஏற்ப ஆர்டர் செய்யப்படுகிறது. மொழிபெயர்ப்பு மதிப்பெண் கொண்ட ஒவ்வொரு சரத்திற்கும் சேவையின் அதிகபட்சத்தை விட குறைவாக, ஒரு மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்க பணி கேட்கப்படுகிறது. தற்போதையதை விட மதிப்பெண் கொண்ட மொழிபெயர்ப்புகள் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுகின்றன.
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பிற்கான மூல சரங்கள்¶
Added in version 5.11.
அனைத்து மூன்றாம் தரப்பு சேவைகளுக்கும் மூல சரங்களின் தோற்றத்தை கட்டமைக்க முடியும். சிறந்த முடிவுகளைப் பெற சேவையை மாற்றியமைக்க இது பயன்படுத்தப்படலாம். பின்வரும் தேர்வுகள் கிடைக்கின்றன:
- தானியங்கி தேர்வு
சிறந்த மூல மொழியை தானாகவே தேர்வு செய்கிறது.
இது இயல்புநிலை நடத்தை.
- கூறு மூல மொழி
கூறு மூல மொழியைப் பயன்படுத்துகிறது.
இது 5.11 வெளியீட்டிற்கு முந்தைய நடத்தை.
- திட்டம் அல்லது கூறுகளில் வரையறுக்கப்பட்ட இரண்டாம் நிலை மொழி
Use project இரண்டாம் நிலை மொழி or component இரண்டாம் நிலை மொழி.
இரண்டாம் நிலை மொழி கட்டமைக்கப்படாவிட்டால் மூல மொழியின் தானியங்கி தேர்வுக்கு மீண்டும் விழும்.
அலிபாபா¶
Added in version 5.3.
- பணி அடையாளம்:
alibaba- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
80
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyநுழைவு திறவுக்கோல் அடையாளம்
secretமுக்கிய ரகசியத்தை அணுகவும்
regionபிராந்திய ஐடி
அலிபாபா மொழிபெயர்ப்பு உரையை மொழிபெயர்ப்பதற்கான ஒரு நரம்பியல் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு சேவையாகும், மேலும் இது 214 மொழி சோடிகளை ஆதரிக்கிறது.
See also
அபெர்டியம் apy¶
- பணி அடையாளம்:
apertium-apy- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
88
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componenturlபநிஇ முகவரி
வரையறுக்கப்பட்ட மொழிகளுக்கு மொழிபெயர்ப்புகளை வழங்கும் லிப்ரே மென்பொருள் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு தளம்.
அபெர்டியம் பயன்படுத்த பரிந்துரைக்கப்பட்ட வழி உங்கள் சொந்த அபெர்டியம்-ஆபி சேவையகத்தை இயக்குவதாகும்.
அமேசான் மொழிபெயர்¶
- பணி அடையாளம்:
aws- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
88
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyநுழைவு திறவுக்கோல் அடையாளம்
secretபநிஇ ரகசிய விசை
regionபகுதி பெயர்
அமேசான் மொழிபெயர்ப்பு என்பது ஒரு நரம்பியல் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு சேவையாகும். சேவைக்கு மொழிபெயர்ப்பு நிர்வகிக்கப்பட்ட கொள்கை தேவைப்படுகிறது.
The service automatically uses சொற்களஞ்சியம், see தானியங்கி ஆலோசனையில் சொற்களஞ்சியம்.
அசூர் ஓபன்ய்¶
Added in version 5.8.
- பணி அடையாளம்:
azure-openai- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentbase_urlபநிஇ முகவரி
modelLLM model
personaமொழிபெயர்ப்பாளர் ஆளுமை
மொழிபெயர்ப்பின் துல்லியத்தை மேம்படுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் ஆளுமையை விவரிக்கவும். உதாரணமாக: “நீங்கள் ஒரு அணில் வளர்ப்பவர்.”
styleமொழிபெயர்பாளர் பாணி
மொழிபெயர்ப்பின் பாணியை விவரிக்கவும். எடுத்துக்காட்டாக: “முறைசாரா மொழியைப் பயன்படுத்துங்கள்.”
keyபநிஇ விசை
azure_endpointஅசூர் Openai Endpoint முகவரி
நிகழ்வின் இறுதிப் புள்ளி முகவரி, எ.கா: https://my-instance.openai.azure.com.
deploymentஅசூர் ஓபனாய் வரிசைப்படுத்தல்
மாதிரியின் தனித்துவமான வரிசைப்படுத்தல் பெயர்.
Performs translation using OpenAI hosted on Azure.
See also
பைடு¶
- பணி அடையாளம்:
baidu- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyவாங்கி ஐடி
secretவாங்கி மறைபொருள்
பைடூ வழங்கிய இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி ஒரு பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் அதைப் பயன்படுத்த பைடுவிலிருந்து ஐடி மற்றும் பநிஇ விசையைப் பெற வேண்டும்.
See also
சிர்ட்ரான்ச்லிட்¶
Added in version 5.7.
- பணி அடையாளம்:
cyrtranslit- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
100
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or component
சிர்ட்ரான்ச்லிட் நூலகத்தைப் பயன்படுத்தி இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி இரண்டு ச்கிரிப்டுகளையும் கொண்ட மொழிகளுக்கான சிரிலிக் மற்றும் லத்தீன் ச்கிரிப்ட்களுக்கு இடையில் உரையை மாற்றுகிறது.
See also
டீப்ல்¶
- பணி அடையாளம்:
deepl- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
91
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componenturlபநிஇ முகவரி
keyபநிஇ விசை
formalityமுறைப்படி
மொழி (இல்) முறையாக குறிப்பிடப்படாவிட்டால் குறிப்பிட்ட முறையைப் பயன்படுத்துகிறது
contextமொழிபெயர்ப்பு சூழல்
மொழிபெயர்ப்பின் துல்லியத்தை மேம்படுத்த மொழிபெயர்ப்பின் சூழலை விவரிக்கவும்.
next_genஅடுத்த சென் மாதிரியைப் பயன்படுத்தவும்
கிளாசிக் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மாதிரியை விட அடுத்த சென் எல்.எல்.எம்.
ஒரு சில மொழிகளுக்கு நல்ல இயந்திர மொழிபெயர்ப்பை வழங்கும் கட்டண பணி deepl ஆகும். நீங்கள் வாங்க வேண்டும் DeepL API சந்தா அல்லது நீங்கள் மரபு DeepL Pro (கிளாசிக்) திட்டம் பயன்படுத்தலாம்.
பநிஇ முகவரி deepl சேவையுடன் பயன்படுத்த. எழுதும் நேரத்தில், வி 1 பநிஇ மற்றும் வி 2 ஏபிஐயின் இலவச மற்றும் கட்டண பதிப்பு உள்ளது.
https://api.deepl.com/v2/(default in Weblate)கட்டணத் திட்டத்தில் பநிஇ பயன்பாட்டிற்காகவே உள்ளது, மேலும் சந்தா பயன்பாடு அடிப்படையிலானது.
https://api-free.deepl.com/v2/இலவச திட்டத்தில் பநிஇ பயன்பாட்டிற்காகவே உள்ளது, மேலும் சந்தா பயன்பாடு அடிப்படையிலானது.
https://api.deepl.com/v1/பூனை கருவிகளுக்கானது மற்றும் ஒரு பயனர் சந்தாவுடன் பயன்படுத்தக்கூடியது.
Note
முன்னர் வலைபெயர்ப்பு ஒரு பூனை கருவியாக deepl ஆல் வகைப்படுத்தப்பட்டது, எனவே இது வி 1 பநிஇ பயன்படுத்த வேண்டும், ஆனால் இப்போது வி 2 பநிஇ பயன்படுத்த வேண்டும். எனவே இது v2 க்கு இயல்புநிலையாகிறது, மேலும் உங்களிடம் ஏற்கனவே இருக்கும் பூனை சந்தா இருந்தால், அதைப் பயன்படுத்த வலைபெயர்ப்பு விரும்பினால் அதை v1 ஆக மாற்றலாம்.
Weblate supports DeepL formality, it will choose matching one based on the
language (for example, there is de@formal and de@informal).
The translation context can optionally be specified to improve translations quality. Read more on that in DeepL translation context documentation.
The service automatically uses சொற்களஞ்சியம், see தானியங்கி ஆலோசனையில் சொற்களஞ்சியம்.
குளோச்பே¶
- பணி அடையாளம்:
glosbe- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or component
கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு வாழ்க்கை மொழிக்கும் இலவச அகராதி மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்.
பநிஇ பயன்படுத்துவதற்கு இலவசம், ஆனால் மொழிபெயர்ப்புகளின் பயன்பாடு பயன்படுத்தப்பட்ட தரவு மூலத்தின் உரிமத்திற்கு உட்பட்டது. துச்பிரயோகத்தைத் தடுக்க, ஒரு ஐபியிலிருந்து ஒரு குறிப்பிட்ட காலப்பகுதியில் செய்யப்படக்கூடிய அழைப்புகளின் வரம்பு உள்ளது.
See also
கூகிள் முகில் மொழிபெயர்ப்பு அடிப்படை¶
- பணி அடையாளம்:
google-translate- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyபநிஇ விசை
கூகிள் முகில் சேவைகளால் வழங்கப்படும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு பநிஇ வி 2 ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் நீங்கள் பநிஇ விசையைப் பெற்று கூகிள் பநிஇ கன்சோலில் பில்லிங்கை இயக்க வேண்டும்.
See also
கூகிள் முகில் மொழிபெயர்ப்பு மேம்பட்டது¶
- பணி அடையாளம்:
google-translate-api-v3- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentcredentialsgoogle பணி கணக்கு தகவலை மொழிபெயர்க்கிறது
பணி கணக்கிற்கு சாதொபொகு விசையை உள்ளிடவும்.
projectகூகிள் மொழிபெயர்ப்பு திட்டம்
உங்கள் google முகில் திட்டத்தின் எண் அல்லது எண்ணெழுத்து ஐடியை உள்ளிடவும்.
locationகூகிள் மொழிபெயர்ப்பு இடம்
கூகிள் முகில் திட்டத்திற்கு பயன்படுத்தப்படும் அல்லது உங்களுக்கு மிக நெருக்கமான கூகிள் முகில் மொழிபெயர்ப்பு பகுதியைத் தேர்வுசெய்க.
bucket_nameகூகிள் சேமிப்பக வாளி பெயர்
சொற்களஞ்சிய கோப்புகளை சேமிக்கப் பயன்படும் கூகிள் முகில் ச்டோரேச் வாளியின் பெயரை உள்ளிடவும்.
கூகிள் முகில் சேவைகளால் வழங்கப்படும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி google மொழிபெயர்ப்பு பநிஇ v3 ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் அதை அணுக சாதொபொகு வடிவத்தில் உங்களுக்கு சான்றுகள் தேவை.
இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, நீங்கள் முதலில் பின்வரும் படிகளை கடந்து செல்ல வேண்டும்:
Optionally, you can configure the service to use சொற்களஞ்சியம் by setting up a Bucket:
ஐபிஎம் வாட்சன் மொழி மொழிபெயர்ப்பாளர்¶
Removed in version 5.13.1: This service was withdrawn by vendor as of 10 December 2024.
லிப்ரெட்ரான்ச்லேட்¶
Added in version 4.7.1.
- பணி அடையாளம்:
libretranslate- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
89
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componenturlபநிஇ முகவரி
keyபநிஇ விசை
இயந்திர மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு லிப்ரெட்ரான்ச்லேட் ஒரு இலவச மற்றும் திறந்த மூல சேவையாகும். பொது நிகழ்வுக்கு பநிஇ விசை தேவைப்படுகிறது, ஆனால் லிப்ரெட்ரான்ச்லேட் சுயமாக புரவலன் செய்யப்படலாம் மற்றும் பநிஇ இலவசமாக பயன்படுத்த பல கண்ணாடிகள் உள்ளன.
https://libretranslate.com/(official public instance)வலைத்தளத்திற்கு வெளியே பயன்படுத்த பநிஇ விசை தேவை.
அசூர் ai மொழிபெயர்ப்பாளர்¶
- பணி அடையாளம்:
microsoft-translator- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyபநிஇ விசை
base_urlபயன்பாட்டு அடிப்படை முகவரி
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
api.cognitive.microsofttranslator.com-- Global (non-regional)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com-- Asia Pacificapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com-- Europeapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com-- North Americaapi.translator.azure.cn-- Chinaapi.cognitive.microsofttranslator.us-- Azure US Government cloudendpoint_urlஅங்கீகார பணி முகவரி
பிராந்திய அல்லது பல சேவையை கீழே உள்ள பிராந்திய புலத்தைப் பயன்படுத்தி குறிப்பிடலாம்.
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
api.cognitive.microsoft.com-- Globalapi.cognitive.azure.cn-- Chinaapi.cognitive.microsoft.us-- Azure US Government cloudregionஅங்கீகார பணி பகுதி
categoryவகை
தனிப்பயனாக்கப்பட்ட கணினி வகை ஐடியை பொதுவான ஒன்றிற்கு பதிலாக பயன்படுத்தவும்.
அறிவாற்றல் சேவைகளில் ஒன்றாக அசூர் போர்ட்டலில் மைக்ரோசாப்ட் வழங்கிய இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
வலைபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பாளர் பநிஇ v3 ஐ செயல்படுத்துகிறது.
The service automatically uses சொற்களஞ்சியம் via dynamic dictionary, see தானியங்கி ஆலோசனையில் சொற்களஞ்சியம்.
மொழிபெயர்ப்பாளர் உரை பநிஇ v2¶
மொழிபெயர்ப்பாளர் பநிஇ v2 உடன் நீங்கள் பயன்படுத்தும் விசையை பநிஇ 3 உடன் பயன்படுத்தலாம்.
மொழிபெயர்ப்பாளர் உரை பநிஇ v3¶
You need to register at Azure portal and use the key you obtain there.
With new Azure keys, you also need to set region to locale of your service.
You can also specify a custom category to use custom translator.
Hint
அசூர் சீனாவைப் பொறுத்தவரை, தயவுசெய்து அசூர் போர்ட்டலில் இருந்து உங்கள் இறுதிப் புள்ளியைப் பயன்படுத்து.
நவீனம்டி¶
Added in version 4.2.
- பணி அடையாளம்:
modernmt- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componenturlபநிஇ முகவரி
keyபநிஇ விசை
context_vectorசூழல் திசையன்
கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட நினைவக ஐடிகளின் பட்டியல்: எடை. எ.கா: 1234: 0.123,4567: 0.456
The service automatically uses சொற்களஞ்சியம், see தானியங்கி ஆலோசனையில் சொற்களஞ்சியம்.
See also
mymemory¶
- பணி அடையாளம்:
mymemory- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
100
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentemailதொடர்பு மின்னஞ்சல்
usernameபயனர்பெயர்
keyபநிஇ விசை
இயந்திர மொழிபெயர்ப்புடன் மிகப்பெரிய மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்.
Free, anonymous usage is currently limited to 100 requests/day, or to 1000
requests/day when you provide a contact e-mail address in email.
You can also ask them for more.
See also
நெட்டீச் பார்வை¶
- பணி அடையாளம்:
netease-sight- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyவாங்கி ஐடி
secretவாங்கி மறைபொருள்
நெட்ச் வழங்கிய இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி ஒரு பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் நீங்கள் நெட்சிலிருந்து விசை மற்றும் ரகசியத்தைப் பெற வேண்டும்.
See also
Ollama¶
Added in version 5.15.
- பணி அடையாளம்:
ollama- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentbase_urlபநிஇ முகவரி
Base URL of the Ollama API, localhost and port 11434 by default.
modelOllama model
Name of the model described in Ollama catalogue.
personaமொழிபெயர்ப்பாளர் ஆளுமை
மொழிபெயர்ப்பின் துல்லியத்தை மேம்படுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் ஆளுமையை விவரிக்கவும். உதாரணமாக: “நீங்கள் ஒரு அணில் வளர்ப்பவர்.”
styleமொழிபெயர்பாளர் பாணி
மொழிபெயர்ப்பின் பாணியை விவரிக்கவும். எடுத்துக்காட்டாக: “முறைசாரா மொழியைப் பயன்படுத்துங்கள்.”
Performs translation using Ollama models.
The Ollama API allows for the use of open source models for translations either locally installed or remotely accessed via the Ollama service. Note that before configuring your models, you should have Ollama installed and downloaded the models you wish to use.
Use persona and style fields to further fine-tune translations. These will be used in a prompt for Ollama and allow you to change the style of the translations.
The service automatically uses சொற்களஞ்சியம், see தானியங்கி ஆலோசனையில் சொற்களஞ்சியம்.
See also
ஓபனாய்¶
Added in version 5.3.
- பணி அடையாளம்:
openai- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- Advanced features:
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyபநிஇ விசை
personaமொழிபெயர்ப்பாளர் ஆளுமை
மொழிபெயர்ப்பின் துல்லியத்தை மேம்படுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் ஆளுமையை விவரிக்கவும். உதாரணமாக: “நீங்கள் ஒரு அணில் வளர்ப்பவர்.”
styleமொழிபெயர்பாளர் பாணி
மொழிபெயர்ப்பின் பாணியை விவரிக்கவும். எடுத்துக்காட்டாக: “முறைசாரா மொழியைப் பயன்படுத்துங்கள்.”
base_urlOpenAI பநிஇ அடிப்படை முகவரி
OpenAI பநிஇ இன் அடிப்படை முகவரி, இது OpenAI இயல்புநிலை முகவரி இலிருந்து வேறுபட்டால்
modelஓபனாய் மாதிரி
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectiongpt-5-nano-- GPT-5-nanogpt-5-mini-- GPT-5-minigpt-5-- GPT-5gpt-4.1-nano-- GPT-4.1-nanogpt-4.1-mini-- GPT-4.1-minigpt-4.1-- GPT-4.1gpt-4o-mini-- GPT-4o minigpt-4o-- GPT-4oo3-mini-- o3-minio3-- o3o1-mini-- o1-minio1-- o1o1-pro-- o1-procustom-- Custom modelcustom_modelதனிப்பயன் மாதிரி பெயர்
மாதிரி 'தனிப்பயன் மாதிரி' என அமைக்கப்பட்டால் மட்டுமே தேவைப்படுகிறது
openai ஐப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்ப்பைச் செய்கிறது.
ஓபன் பநிஇ வெவ்வேறு திறன்கள் மற்றும் விலை புள்ளிகளைக் கொண்ட பல்வேறு மாதிரிகள் மூலம் இயக்கப்படுகிறது. தானியங்கி தேர்வு கிடைக்கக்கூடிய சிறந்த மாதிரியைத் தேர்வுசெய்கிறது, ஆனால் உங்கள் தேவைகளுக்கு பொருந்தக்கூடிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதிரியை நீங்கள் தேர்வு செய்ய விரும்பலாம்.
மேலும் சிறந்த மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு ஆளுமை மற்றும் பாணி புலங்களைப் பயன்படுத்து. இவை ஓப்பனாய்க்கு ஒரு வரியில் பயன்படுத்தப்பட்டு மொழிபெயர்ப்புகளின் பாணியை மாற்ற அனுமதிக்கும்.
The service automatically uses சொற்களஞ்சியம், see தானியங்கி ஆலோசனையில் சொற்களஞ்சியம்.
Changed in version 5.7: தனிப்பயன் மாதிரி மற்றும் அடிப்படை முகவரி க்கான உதவி சேர்க்கப்பட்டது.
See also
sap மொழிபெயர்ப்பு நடுவண்¶
- பணி அடையாளம்:
sap-translation-hub- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
100
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componenturlபநிஇ முகவரி
keyபநிஇ விசை
usernameசேப் பயனர்பெயர்
passwordசேப் கடவுச்சொல்
enable_mtஇயந்திர மொழிபெயர்ப்பை இயக்கவும்
domainமொழிபெயர்ப்பு களம்
மொழிபெயர்ப்பு களத்தின் ஐடி, எடுத்துக்காட்டாக, கி.மு. நீங்கள் ஒரு டொமைனைக் குறிப்பிடவில்லை என்றால், கிடைக்கக்கூடிய அனைத்து களங்களிலும் மொழிபெயர்ப்புகளை முறை தேடுகிறது.
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி sap ஆல் வழங்கப்பட்டது.
இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த நீங்கள் ஒரு sap கணக்கு (மற்றும் sap முகில் மேடையில் இயக்கப்பட்ட sap மொழிபெயர்ப்பு மையம்) வைத்திருக்க வேண்டும்.
தரவுத்தளத்திற்கு கூடுதலாக, இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளையும் பயன்படுத்தலாமா என்பதையும் நீங்கள் உள்ளமைக்கலாம்.
Note
To access the Sandbox API, you need to set url
and key.
To access the productive API, you need to set url, username and password.
சிச்ட்ரான்¶
- பணி அடையாளம்:
systran- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyபநிஇ விசை
சிச்ட்ரான் வழங்கிய இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி ஒரு பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் நீங்கள் <https://translate.systran.net/en/account> இல் பநிஇ விசையைப் பெற வேண்டும்.
மொநிசேவையகம்¶
- பணி அடையாளம்:
tmserver- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
100
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componenturlபநிஇ முகவரி
மொழிபெயர்ப்பு-டூல்கிட்டுடன் தொகுக்கப்பட்ட ஒன்றைப் பயன்படுத்தி உங்கள் சொந்த மொழிபெயர்ப்பு நினைவக சேவையகத்தை இயக்கலாம், மேலும் அதனுடன் பேச அனுமதிக்கலாம். நீங்கள் அதை ஒரு அமகாமா சேவையகத்துடன் பயன்படுத்தலாம், இது மொநிசேவையகம் இன் மேம்பட்ட பதிப்பாகும்.
முதலில் நீங்கள் மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்திற்கு சில தரவை இறக்குமதி செய்ய விரும்புவீர்கள்:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
உங்கள் கோரிக்கைகளைக் கேட்க மொநிசேவையகம் ஐத் தொடங்கவும்:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Configure Weblate to talk to it, the default URL is
http://localhost:8888/tmserver/.
வலைபெயர்ப்பு¶
- பணி அடையாளம்:
weblate- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
100
- உள்ளமைவு:
This service has no configuration.
Weblate machine translation service can provide translations based on the exact matches of a string in the currently existing strings in a Translated, Approved, or Read-only states inside Weblate.
வலைபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம்¶
- பணி அடையாளம்:
weblate-translation-memory- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
100
- உள்ளமைவு:
This service has no configuration.
Use மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் as a machine translation service. Any string that has been translated before (or uploaded to the translation memory) can be translated in this way. This suggestion source works with fuzzy matching.
Note
Recreating மொழிபெயர்ப்பு நினைவகம் reduces capabilities of this TM source.
யாண்டெக்ச்¶
- பணி அடையாளம்:
yandex- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyபநிஇ விசை
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி யாண்டெக்ச் வழங்கியது.
இந்த பணி ஒரு மொழிபெயர்ப்பு பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் நீங்கள் யாண்டெக்சிலிருந்து ஒரு பநிஇ விசையைப் பெற வேண்டும்.
யாண்டெக்ச் வி 2¶
Added in version 5.1.
- பணி அடையாளம்:
yandex-v2- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyபநிஇ விசை
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி யாண்டெக்ச் வழங்கியது.
இந்த பணி மொழிபெயர்ப்பு பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் நீங்கள் யாண்டெக்ச் கிளவுட்டிலிருந்து பநிஇ விசையைப் பெற வேண்டும்.
youdao zhiyun¶
- பணி அடையாளம்:
youdao-zhiyun- அதிகபட்ச மதிப்பெண்:
90
- உள்ளமைவு:
source_languageமூல மொழி தேர்வு
கிடைக்கும் தேர்வுகள்:
auto-- Automatic selectionsource-- Component source languagesecondary-- Secondary language defined in project or componentkeyவாங்கி ஐடி
secretவாங்கி மறைபொருள்
youdao வழங்கிய இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பணி.
இந்த பணி ஒரு பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் நீங்கள் youdao இலிருந்து ஒரு ஐடி மற்றும் பநிஇ விசையைப் பெற வேண்டும்.
தனிப்பயன் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு¶
You can also implement your own machine translation services using a few lines
of Python code. Place the code in a module Weblate can import (see
பைதான் தொகுதியை உருவாக்குதல் or Customizing code) and add fully qualified
class name to WEBLATE_MACHINERY.
"""
Machine translation example.
This example uses fictional http://example.com/ service to translate the
strings.
"""
from __future__ import annotations
from typing import TYPE_CHECKING
from weblate.machinery.base import MachineTranslation
if TYPE_CHECKING:
from weblate.auth.models import User
from weblate.machinery.base import DownloadTranslations
from weblate.trans.models import Unit
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
response = self.request("get", "http://example.com/languages")
return response.json()["languages"]
def download_translations(
self,
source_language,
target_language,
text: str,
unit: Unit | None,
user: User | None,
threshold: int = 75,
) -> DownloadTranslations:
"""Return tuple with translations."""
response = self.request(
"get",
"http://example.com/translate",
params={
"source_language": source_language,
"target_language": target_language,
"text": text,
},
)
for translation in response.json()["translations"]:
yield {
"text": translation,
"quality": 100,
"service": self.name,
"source": text,
}