管理翻译¶
添加新字符串¶
当新字符串出现在被称为 新语种的翻译模版 的翻译模版文件中时,就可以对其进行翻译(请参见 部件配置)。如果您的文件格式不需要这样的文件,那么和大多数单语翻译流程一样,您可以从空文件开始。
添加新的翻译¶
当用户在 Weblate 中提出请求时,可立即添加新语言,或发送通知给项目管理员以获取批准并手动添加。这可以通过在 部件配置 中 添加新语种 来完成。
一些格式希望以一个空文件开始,并只包含已翻译的字符串(如 Android 字符串资源),而另一些格式则希望包含所有 key(如 GNU gettext PO (Portable Object))。基于文档的格式(如 OpenDocument 格式)以源文档的副本开始,所有字符串均被标记为需要编辑。某些情况下,这实际上并不取决于格式,而更取决于用来处理翻译的框架(如使用 JSON 文件)。
当在 部件配置 中指定 新语种的翻译模版 时,Weblate 使用这个文件开始新的翻译。当执行时任何现有翻译将从文件中删除。
当 新语种的翻译模版 是空的,并且文件格式支持它时,一旦新字符串被翻译,就会在添加新字符串的地方创建一个空白文件。
移除现有译文¶
可以从每个项目、组件或语言的菜单 管理 ↓ 移除 中删除语言、组件或它们所在的项目(如果使用,则从 Weblate 和远程仓库中删除)。
启动 移除 操作会显示要删除的组件列表。您必须输入对象的 标识符 以确认删除。 标识符 是项目、语言或组件的路径名,可以在 URL 中看到。
如果只想删除一些特定的字符串,有以下方法:
在源文件中手动操作。它们也将在 Weblate 的仓库更新后从翻译项目中删除。
Added in version 4.5.
在 Weblate 的 UI 中,通过按钮 Tools ↓ Remove 编辑字符串。这在文件格式之间存在差异,请参阅: 管理字符串
字符串变体¶
变体可以将几条字符串组合在一起,这样翻译人员就可以在一个地方看到字符串的所有变体。
提示
缩写(缩写形式,缩略语)是变体的一个很好的示例。
将基于变体的键自动化¶
可以定义正则表达式,基于 部件配置 的单语言翻译的键将字符串分组:
如果 Key 匹配表达式,那么匹配部分被删除以生成变体的根键。然后,具有相同根键的所有字符串将成为单个变体组的一部分,也包括具有与根键完全匹配的键的字符串。
后面的表格列出了一些使用示例:
用例 |
正则表达式变量 |
匹配的翻译键 |
---|---|---|
后缀识别 |
|
|
内联识别 |
|
|
手动变体¶
Added in version 4.5.
可以使用 variant:SOURCE
标记手动连接特定字符串。这对没有键将字符串自动分组,或者需要将键不匹配但在翻译时应一起考虑的字符串进行分组的双语翻译很有用。
字符串的附加变体也可以在翻译时使用 Tools 添加(当 管理字符串 打开时):
备注
变体源字符串长度最多只能为 768 个字符。这是由于 MySQL 数据库的兼容而导致的技术限制。
翻译时的变体¶
当翻译时变量在后面分组:
字符串标签¶
在项目配置中通过文本和颜色将部件翻译字符串分类。