Contrôles de qualité et corrections

The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.

Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

../_images/checks.png

Automatic fixups

In addition to Quality checks, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.

Voir aussi

AUTOFIX_LIST

Quality checks

Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.

Translation checks

Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.

Balisage BBcode

Summary

Les BBcodes dans la traduction ne correspondent pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Flag to ignore

ignore-bbcode

BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.

This check ensures they are also found in translation.

Note

The method for detecting BBcode is currently quite simple so this check might produce false positives.

Répétition de mots

Nouveau dans la version 4.1.

Summary

Le texte contient une répétition du même mot deux fois de suite :

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Flag to ignore

ignore-duplicate

Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.

Indication

This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Reporting issues in Weblate.

Non conforme au glossaire

Nouveau dans la version 4.5.

Summary

La traduction ne respecte pas les termes du glossaire.

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

Flag to enable

check-glossary

Flag to ignore

ignore-check-glossary

This check has to be turned on using check-glossary flag (see Customizing behavior using flags). Please consider following prior to enabling it:

  • It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.

  • Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.

Double espace

Summary

La traduction contient un double espace

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-double-space

Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.

Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.

Formatted strings

Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.

Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.

This can be done per unit (see Additional info on source strings) or in Configuration des composants. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.

Indication

In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Balises de remplacement.

Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

../_images/format-highlight.png

Chaîne d’interpolation AngularJS

Summary

Les chaînes d’interpolation AngularJS ne correspondent pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

Flag to enable

angularjs-format

Flag to ignore

ignore-angularjs-format

Named format string example

Votre solde est {{amount}} {{ currency }}

Format C

Summary

La chaîne de format C ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.CFormatCheck

Flag to enable

c-format

Flag to ignore

ignore-c-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Position format string example

Votre solde est %1$d %2$s

Format C#

Summary

La chaîne au format C# ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

Flag to enable

c-sharp-format

Flag to ignore

ignore-c-sharp-format

Position format string example

Il y a {0} pommes

Modèle de littéraux ECMAScript

Summary

Les modèles littéraux ECMAScript ne correspondent pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

Flag to enable

es-format

Flag to ignore

ignore-es-format

Interpolation example

Il y a ${number} pommes

Interpolation i18next

Nouveau dans la version 4.0.

Summary

L’interpolation i18next ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

Flag to enable

i18next-interpolation

Flag to ignore

ignore-i18next-interpolation

Interpolation example

Il y a {{number}} pommes

Nesting example

Il y a $t(number) pommes

Format Java

Summary

La chaîne au format Java ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

Flag to enable

java-format

Flag to ignore

ignore-java-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Position format string example

Votre solde est %1$d %2$s

MessageFormat Java

Summary

La chaîne MessageFormat Java ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Flag to enable uncodintionally

java-messageformat

Flag to enable autodetection

auto-java-messageformat enables check only if there is a format string in the source

Flag to ignore

ignore-java-messageformat

Position format string example

Il y a {0} pommes

Format JavaScript

Summary

La chaîne de format JavaScript ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

Flag to enable

javascript-format

Flag to ignore

ignore-javascript-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Format Lua

Summary

La chaîne de format Lua ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

Flag to enable

lua-format

Flag to ignore

ignore-lua-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Format Pascal objet

Summary

La chaîne au format Pascal objet ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

Flag to enable

object-pascal-format

Flag to ignore

ignore-object-pascal-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Balises de remplacement par caractères pour cent

Nouveau dans la version 4.0.

Summary

Les balises de remplacement par caractères pour cent ne correspondent pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

Flag to enable

percent-placeholders

Flag to ignore

ignore-percent-placeholders

Simple format string example

Il y a %number% pommes

Voir aussi

Formatted strings,

Format Perl

Summary

La chaîne au format Perl ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

Flag to enable

perl-format

Flag to ignore

ignore-perl-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Position format string example

Votre solde est %1$d %2$s

Format PHP

Summary

La chaîne de format PHP ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

Flag to enable

php-format

Flag to ignore

ignore-php-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Position format string example

Votre solde est %1$d %2$s

Format d’accolade Python

Summary

La chaîne de format python ne correspond pas à celui de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

Flag to enable

python-brace-format

Flag to ignore

ignore-python-brace-format

Simple format string

Il y a {} pommes

Named format string example

Votre solde est {amount} {currency}

Format Python

Summary

La chaîne de format Python ne correspond pas à celle de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

Flag to enable

python-format

Flag to ignore

ignore-python-format

Simple format string

Il y a %d pommes

Named format string example

Your balance is %(amount)d %(currency)s

Format Qt

Summary

La chaîne de format Qt ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

Flag to enable

qt-format

Flag to ignore

ignore-qt-format

Position format string example

Il y a %1 pommes

Forme plurielle Qt

Summary

La chaîne au format Qt pluriel ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

Flag to enable

qt-plural-format

Flag to ignore

ignore-qt-plural-format

Plural format string example

Il y a %Ln pomme(s)

Format Ruby

Summary

La chaîne de format Ruby ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

Flag to enable

ruby-format

Flag to ignore

ignore-ruby-format

Simple format string example

Il y a %d pommes

Position format string example

Votre solde est %1$f %2$s

Named format string example

Votre solde est %+.2<amount>f %<currency>s

Named template string

Votre solde est %{amount} %{currency}

Format du scheme

Summary

La chaîne de format scheme ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

Flag to enable

scheme-format

Flag to ignore

ignore-scheme-format

Simple format string example

There are ~d apples

Formatage Vue I18n

Summary

Le formatage Vue I18n ne correspond pas à celui de la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

Flag to enable

vue-format

Flag to ignore

ignore-vue-format

Formatage nommé

Il y a {count} pommes

Formatage Rails I18n

Il y a %{count} pommes

Messages de paramètres régionaux liés

@:message.dio @:message.the_world!

A déjà été traduit

Summary

Cette chaîne a été traduite par le passé

Portée

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-translated

Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.

Incohérence

Summary

Cette chaîne a des traductions différentes dans ce projet ou n’est pas traduite dans certains composants.

Portée

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Flag to ignore

ignore-inconsistent

Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.

The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.

Indication

For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.

Note

This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are not translated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.

You can use Traduction automatique addon to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.

Présence d’un caractère kashida

Nouveau dans la version 3.5.

Summary

Les lettres décoratives kashida ne doivent pas être utilisées

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Flag to ignore

ignore-kashida

The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.

Références Markdown

Nouveau dans la version 3.5.

Summary

Les références de liens Markdown ne correspondent pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

Flag to enable

md-text

Flag to ignore

ignore-md-reflink

Markdown link references do not match source.

Voir aussi

Markdown links

Syntaxe Markdown

Nouveau dans la version 3.5.

Summary

La syntaxe Markdown ne correspond pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

Flag to enable

md-text

Flag to ignore

ignore-md-syntax

La syntaxe Markdown ne correspond pas à la source

Taille maximum de la traduction

Summary

La traduction ne doit pas dépasser la taille indiquée

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

Flag to enable

max-length

Flag to ignore

ignore-max-length

Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.

Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100.

Indication

This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Taille maximale de la traduction check does check actual rendering of the text.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Taille maximale de la traduction

Summary

Le texte traduit ne doit pas dépasser une taille donnée

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

Flag to enable

max-size

Flag to ignore

ignore-max-size

Nouveau dans la version 3.7.

Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.

This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.

You can also configure used font by font-* directives (see Customizing behavior using flags), for example following translation flags say that the text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500 pixels:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

Indication

You might want to set font-* directives in Configuration des composants to have the same font configured for all strings within a component. You can override those values per string in case you need to customize it per string.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Pas de correspondance \n

Summary

Number of \n in translation does not match source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Flag to ignore

ignore-escaped-newline

Usually escaped newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation do not match the source.

Incohérence de caractère deux-points

Summary

La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par deux-points

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Flag to ignore

ignore-end-colon

Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).

Voir aussi

Colon on Wikipedia

Incohérence de points de suspension

Summary

La chaîne source et la traduction ne se finissent pas toutes les deux par des points de suspension

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-end-ellipsis

Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation. This only checks for real ellipsis () not for three dots (...).

An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.

Incohérence de point d’exclamation

Summary

La source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point d’exclamation

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Flag to ignore

ignore-end-exclamation

Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).

Incohérence de point final

Summary

La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point final

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Flag to ignore

ignore-end-stop

Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).

Incohérence de point d’interrogation

Summary

La source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point d’interrogation

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Flag to ignore

ignore-end-question

Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).

Incohérence de point-virgule

Summary

La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point-virgule

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Flag to ignore

ignore-end-semicolon

Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation. This can be useful to keep formatting of entries such as desktop files.

Incohérence dans les sauts de ligne

Summary

Le nombre de lignes de la traduction n’est pas identique à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Flag to ignore

ignore-newline-count

Usually newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation do not match the source.

Pluriels manquants

Summary

Certaines des formes plurielles n’ont pas été traduites

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Flag to ignore

ignore-plurals

Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.

Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.

Balises de remplacement

Nouveau dans la version 3.9.

Summary

Balises de remplacement absentes de la traduction

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

Flag to enable

placeholders

Flag to ignore

ignore-placeholders

Modifié dans la version 4.3: Vous pouvez utiliser des expressions rationnelles comme substitut.

Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the translation file or defined manually using placeholders flag, more can be separated with colon, strings with space can be quoted:

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:

placeholders:r"%[^% ]%"

Espacement de ponctuation

Nouveau dans la version 3.9.

Summary

Espace insécable manquante devant le signe de ponctuation double

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Flag to ignore

ignore-punctuation-spacing

Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.

Expression rationnelle

Nouveau dans la version 3.9.

Summary

La traduction ne correspond pas à l’expression rationnelle :

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

Flag to enable

regex

Flag to ignore

ignore-regex

Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the translation file or defined manually using regex flag:

regex:^foo|bar$

Pluriel identique

Summary

Les traductions au singulier et au pluriel sont identiques

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Flag to ignore

ignore-same-plurals

Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.

Nouvelle ligne au début

Summary

La chaîne source et la traduction ne commencent pas toutes les deux par un saut de ligne

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-begin-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Espaces au début

Summary

La chaîne source et la traduction ne commencent pas toutes les deux par le même nombre d’espaces

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-begin-space

A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.

Saut de ligne à la fin

Summary

La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un saut de ligne

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-end-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Espace à la fin

Summary

La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un espace

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-end-space

Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.

Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.

Traduction inchangée

Summary

La chaîne source et la chaîne traduite sont identiques

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.same.SameCheck

Flag to ignore

ignore-same

Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.

This check can help find strings mistakenly untranslated.

The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which consist only of single word which is same in several languages. This blacklist can be disabled by adding strict-same flag to string or component.

HTML non sûr

Nouveau dans la version 3.9.

Summary

La traduction utilise du code HTML non sûr

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

Flag to enable

safe-html

Flag to ignore

ignore-safe-html

The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using safe-html flag (see Customizing behavior using flags). There is also accompanied autofixer which can automatically sanitize the markup.

Indication

When md-text flag is also used, the Markdown style links are also allowed.

Voir aussi

The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.

URL

Nouveau dans la version 3.5.

Summary

La traduction ne contient pas d’URL

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.URLCheck

Flag to enable

url

Flag to ignore

ignore-url

The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.

Balisage XML

Summary

Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Flag to ignore

ignore-xml-tags

This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.

Checks that XML tags are replicated between both source and translation.

Note

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Syntaxe XML

Nouveau dans la version 2.8.

Summary

Cette traduction n’est pas un XML valide

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Flag to ignore

ignore-xml-invalid

The XML markup is not valid.

Note

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Espace sans chasse

Summary

La traduction contient un caractère espace sans chasse

Portée

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-zero-width-space

Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).

As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.

Source checks

Source checks can help developers improve the quality of source strings.

Points de suspension

Summary

Cette chaîne contient trois points (…) au lieu du caractère points de suspension (…)

Portée

chaînes sources

Check class

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-ellipsis

This fails when the string uses three dots (...) when it should use an ellipsis character ().

Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.

Ancienne chaîne non traduite

Nouveau dans la version 4.1.

Summary

Cette chaîne n’a pas été traduite depuis longtemps

Portée

chaînes sources

Check class

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-long-untranslated

When the string has not been translated for a long time, it is can indicate problem in a source string making it hard to translate.

Plusieurs vérifications en échec

Summary

Les traductions dans plusieurs langues ont des vérifications échouées

Portée

chaînes sources

Check class

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Flag to ignore

ignore-multiple-failures

Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.

This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.

Multiples variables non nommées

Nouveau dans la version 4.1.

Summary

Il y a plusieurs variables non nommées dans la chaîne, ce qui rend impossible leur réorganisation par les traducteurs

Portée

chaînes sources

Check class

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Flag to ignore

ignore-unnamed-format

There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.

Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.

Non pluralisé

Summary

Cette chaîne est utilisée comme un pluriel, sans utiliser les formes plurielles

Portée

chaînes sources

Check class

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Flag to ignore

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

For example with Gettext in Python it could be:

from gettext import ngettext

print ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files