Fichiers Markdown

Ajouté dans la version 5.0.

Note

Support for this format is under development. Some features might not yet be available and the behavior can change between releases. Feedback from testing is welcome.

The translatable content is extracted from the Markdown files and offered for the translation. For Markdown files with JSX syntax, use MDX files.

Markdown units automatically get the md-text and auto-safe-html flags. This keeps the unsafe HTML check active for plain text, standard HTML, and custom elements while avoiding HTML cleanup on non-HTML angle-bracket syntax such as MDX or JSX-like components. Use the explicit safe-html flag for strings that are known to contain HTML and should always be sanitized, including SVG or MathML snippets.

Note

Unlike most other formats, the changes in the translation files will not be imported to Weblate because it can not be done reliably. The source of truth for the translations is Weblate not the translated file.

Voir aussi

Markdown

Fichier d’exemples :

# Ahoj světe!

Orangutan has five bananas.

Try Weblate at [weblate.org](https://demo.weblate.org/)!

*Thank you for using Weblate.*
Fonctionnalités prises en charge

File extensions

.md

Linguality

Monolingual

Supports plural

No

Supports descriptions

No

Supports explanation

No

Supports context

No

Supports location

No

Supports flags

No

API identifier

markdown

Supports read-only strings

No

Check flags added by this format

auto-safe-html, strict-same, md-text

Configuration Weblate

Configuration des composants typique de Weblate

Masque de fichier

path/*.md

Fichier de langue de base mono-langue

path/en.md

Modèle pour les nouvelles traductions

path/en.md

Format de fichier

Markdown file

Paramètres du format de fichier

markdown_merge_duplicates=True

Handling duplicate strings

By default, Weblate treats each occurrence of a string as a separate translation unit to provide line-based context. This can be problematic in Markdown tables, where reordering rows changes the context and can lead to translation loss.

To consolidate identical strings into a single translation unit, enable Deduplicate identical strings in the Paramètres du format de fichier.

Note

Enabling this option disables line-based context for the merged units, ensuring that translations remain stable even if rows or sections are moved within the document.