டெர்ம்பேச் பரிமாற்ற வடிவம்

Added in version 4.5.

Changed in version 5.12.

டிபிஎக்ச் என்பது சொற்களஞ்சிய தரவுகளின் பரிமாற்றத்திற்கான எக்ச்எம்எல் வடிவமாகும்.

உதவி நற்பொருத்தங்கள்

கோப்பு நீட்டிப்புகள்

.tbx

Linguality

இருமொழி

பன்மை ஆதரிக்கிறது

No

விளக்கங்களை ஆதரிக்கிறது

Yes

விளக்கத்தை ஆதரிக்கிறது

Yes

சூழலை ஆதரிக்கிறது

Yes

இருப்பிடத்தை ஆதரிக்கிறது

No

கொடிகளை ஆதரிக்கிறது

Yes

பநிஇ அடையாளங்காட்டி

tbx

படிக்க மட்டும் சரங்களை ஆதரிக்கிறது

No

விளக்கம்

வலைபெயர்ப்பு TBX கோப்புகளில் இருந்து விளக்கத்தை ஏற்றுகிறது மற்றும் சேமிக்கிறது சொற்களஞ்சியம்.

  • மொழிபெயர்ப்பு விளக்கம் <note from="translator"></note> குறிச்சொல்.

  • மூல சரம் விளக்கம் <descrip></descrip> குறிச்சொல் என சேமிக்கப்படுகிறது.

  • Source string description is stored as <descrip type="Usage note"></descrip> tag.

Glossary flags and read-only metadata

Weblate imports terms with forbidden or obsolete administrative status in <termNote type="administrativeStatus"> as தடைசெய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்.

Terms with <descrip type="Translation needed">No</descrip> are imported as read-only strings, see மொழிபெயர்க்க முடியாத விதிமுறைகள்.

Importing glossary files

TBX can store multiple languages in one XML file, but Weblate still maps each component file to a translation language using the component file mask. For a TBX glossary component, the component source language is used for source terms and the language parsed from the file name is used as the target glossary language.

Avoid naming a TBX translation file with the same language code as the component source language, because the source language already exists in Weblate and the file can be detected as a duplicate language.

எடுத்துக்காட்டு கோப்புகள்

எடுத்துக்காட்டு கோப்பு:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE martif PUBLIC "ISO 12200:1999A//DTD MARTIF core (DXFcdV04)//EN" "TBXcdv04.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
    <martifHeader>
        <fileDesc>
            <sourceDesc>
                <p>Translate Toolkit</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </martifHeader>
    <text>
        <body>
            <termEntry>
                <langSet xml:lang="en">
                  <tig>
                    <term>address bar</term>
                  </tig>
                </langSet>
                <langSet xml:lang="cs">
                  <tig>
                    <term>adresní řádek</term>
                  </tig>
                </langSet>
            </termEntry>
            <termEntry weblate-flags="terminology">
                <langSet xml:lang="en">
                  <tig>
                    <term>administrator</term>
                  </tig>
                </langSet>
                <langSet xml:lang="cs">
                  <tig>
                    <term>správce</term>
                  </tig>
                </langSet>
            </termEntry>
            <termEntry>
                <descrip>Example source string explanation text</descrip>
                <descrip type="Usage note">Example source string description text</descrip>
                <langSet xml:lang="en">
                  <tig>
                    <term>administrate</term>
                  </tig>
                </langSet>
                <langSet xml:lang="cs">
                  <tig>
                    <term>spravovat</term>
                    <note from="translator">Example translation string explanation text</note>
                  </tig>
                </langSet>
            </termEntry>
            <termEntry>
                <descrip type="Translation needed">No</descrip> <!-- mark as untranslateable -->
                <langSet xml:lang="en">
                  <tig>
                    <term>Weblate</term>
                  </tig>
                </langSet>
            </termEntry>
            <termEntry>
                <langSet xml:lang="en">
                  <tig>
                    <term>example forbidden term</term>
                    <termNote type="administrativeStatus">forbidden</termNote>
                  </tig>
                </langSet>
                <langSet xml:lang="cs">
                  <tig>
                    <term>příklad zakázaného výrazu</term>
                  </tig>
                </langSet>
            </termEntry>
        </body>
    </text>
</martif>

வலைபெயர்ப்பு configuration

வழக்கமான வலைபெயர்ப்பு கூறு உள்ளமைவு

கோப்பு முகமூடி

tbx/*.tbx

ஒருமொழி அடிப்படை மொழி கோப்பு

'வெறுமை'

புதிய மொழிபெயர்ப்புகளுக்கான வார்ப்புரு

'வெறுமை'

கோப்பு வகை

டெர்ம்பேச் எக்ச்சேஞ்ச் கோப்பு