Налаштовування автоматичних пропозицій#

Змінено в версії 4.13: До Weblate 4.13 служби слід було налаштовувати у налаштуваннях.

Передбачено вбудовану підтримку декількох служб комп’ютерного перекладу. Цю підтримку може бути увімкнено адміністратором на рівні сайта (у розділі Автоматичні пропозиції на сторінці Інтерфейс керування) або параметрів проєкту:

../_images/project-machinery.webp

Примітка

Переклади регламентуються відповідними умовами використання, тому переконайтеся, що ви зможете використовувати їх у бажаний для вас спосіб.

Служби перекладу з початкової мови виконують переклад за налаштуваннями у Налаштовування складників, див. Джерельна мова.

Alibaba#

Нове в версії 5.3.

Ідентифікатор служби:

alibaba

Налаштування:

key

Ідентифікатор ключа доступу

secret

Таємний ключ доступу

region

ID регіону

Alibaba Translate є службою перекладу на основі нейронної мережі для перекладу тексту, передбачено підтримку до 214 пар мов.

Amagama#

Ідентифікатор служби:

amagama

Налаштування:

Для цієї служби налаштувань не передбачено.

Особливий екземпляр tmserver, яким керують розробники Virtaal.

Apertium APy#

Ідентифікатор служби:

apertium-apy

Налаштування:

url

Адреса API

Платформа перекладу вільного програмного забезпечення, яка забезпечує переклади обмеженим набором мов.

Рекомендованим способом використання Apertium є запуск вашого власного сервера Apertium-APy.

Amazon Translate#

Ідентифікатор служби:

aws

Налаштування:

key

Ідентифікатор ключа доступу

secret

Закритий ключ API

region

Назва регіону

Amazon Translate — служба перекладу на основі нейронних машин для перекладу тексту англійською мовою і з англійської мови для декількох підтримуваних мов.

Baidu#

Ідентифікатор служби:

baidu

Налаштування:

key

Ідентифікатор клієнта

secret

Пароль клієнта

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Baidu.

Ця служба використовує програмний інтерфейс — вам слід отримати у Baidu ідентифікатор і ключ до програмного інтерфейсу, щоб скористатися нею.

DeepL#

Ідентифікатор служби:

deepl

Налаштування:

url

Адреса API

key

Ключ до API

formality

Формальність

Використовує вказану формальність, якщо мову не вказано як (не)формальну

DeepL є платною службою, яка надає якісні комп’ютерні переклади декількома мовами. Вам слід придбати передплату на DeepL API або можете скористатися застарілим тарифним планом DeepL Pro (classic).

Адреса програмного інтерфейсу API, яку слід використовувати для служби DeepL. На час написання цього підручника використовувався програмний інтерфейсу версії 1, а також безкоштовна та оплачувана версія 2 програмного інтерфейсу.

https://api.deepl.com/v2/ (типова у Weblate)

Призначено для використання програмного інтерфейсу у межах оплачуваного плану. Передплата є заснованою на використанні.

https://api-free.deepl.com/v2/

Призначено для використання програмного інтерфейсу у межах безкоштовного плану. Передплата є заснованою на використанні.

https://api.deepl.com/v1/

Призначено для інструментів комп’ютерного перекладу. Придатна до використання із передплатою для окремих користувачів.

Раніше DeepL вважала Weblate засобом комп’ютеризованого перекладу, тому слід було використовувати версію 1 програмного інтерфейсу, але тепер слід використовувати версію 2. Через це, типовим є використання версії 2. Ви можете змінити версію на 1, якщо у вас є передплата для системи комп’ютеризованого перекладу, і ви хочете, щоб Weblate скористався нею.

Найпростішим способом визначення версії є відкриття адреси, подібної до вказаної нижче, у вашому браузері:

https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX

Замініть XXX на ваше значення ключа розпізнавання (auth_key). Якщо ви отримуєте об’єкт JSON, який містить «Bonjour», адресу вказано правильно. Якщо отримано щось інше, спробуйте інші три варіанти.

У Weblate передбачено підтримку формальності DeepL, програма вибере відповідник на основі мови (наприклад, є de@formal і de@informal).

Служба автоматично використовує Глосарій, див. Глосарії в автоматичній пропозиції.

Glosbe#

Ідентифікатор служби:

glosbe

Налаштування:

Для цієї служби налаштувань не передбачено.

Вільний словник та пам’ять перекладів для майже будь-якої із актуальних мов.

Доступ до програмного інтерфейсу є безплатним, але використання перекладів підлягає умовам ліцензування використаного джерела початкових даних. Кількість викликів з однієї адреси IP обмежено протягом встановленого періоду часу для запобігання зловмисному використанню.

Дивись також

Сайт Glosbe

Базовий хмарний перекладач Google#

Ідентифікатор служби:

google-translate

Налаштування:

key

Ключ до API

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається хмарними службами Google.

Ця служба використовує програмний інтерфейс версії 2 Перекладача Google — вам слід отримати ключ до програмного інтерфейсу і увімкнути облік у консолі програмного інтерфейсу Google.

Дивись також

Документація з Перекладача Google <https://cloud.google.com/translate/docs>`_

Розширений хмарний перекладач Google#

Ідентифікатор служби:

google-translate-api-v3

Налаштування:

credentials

Дані службового облікового запису Google Перекладач

Введіть JSON-ключ для облікового запису служби.

project

Проєкт Google Перекладач

Введіть цифровий або буквено-цифровий ID вашого проєкту в Google Cloud.

location

Місце Google Перекладач

Виберіть регіон Google Cloud Translation, який використовується для проєкту Google Cloud або найближчого до вас.

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається хмарними службами Google.

Ця служба використовує програмний інтерфейс Google Translation, і для доступу до нього вам потрібні облікові дані у форматі JSON.

Щоб скористатися цією службою вам слід спочатку виконати такі кроки:

  1. Виберіть або створіть проєкт хмарної платформи.

  2. Увімкнути створення рахунків для вашого проєкту.

  3. Увімкнути комп’ютерний переклад.

  4. Налаштуйте розпізнавання.

Перекладач IBM Watson#

Нове в версії 4.16.

Ідентифікатор служби:

ibm

Налаштування:

url

Адреса API

key

Ключ до API

Попередження

Ця служба вважається застарілою її розробником, її буде повністю вимкнено з 10 грудня 2024 року.

Перекладач IBM Watson перекладає текст з однієї мови іншою. Служба пропонує декілька специфічних для домену моделей.

LibreTranslate#

Нове в версії 4.7.1.

Ідентифікатор служби:

libretranslate

Налаштування:

url

Адреса API

key

Ключ до API

LibreTranslate — безкоштовна служба комп’ютерного перекладу із відкритим кодом. Для доступу до відкритого екземпляра потрібен ключ до програмного інтерфейсу. Втім, LibreTranslate можна розгорнути на власному сервері. Існує також декілька дзеркал, програмним інтерфейсом яких можна користуватися безкоштовно.

https://libretranslate.com/ (офіційний загальнодоступний екземпляр)

Потребує ключа до програмного інтерфейсу для використання поза межами сайта.

Azure AI Translator#

Ідентифікатор служби:

microsoft-translator

Налаштування:

key

Ключ до API

base_url

Базова адреса застосунку

Доступні варіанти:

api.cognitive.microsofttranslator.com – загальносвітовий (всесвітній)

api-apc.cognitive.microsofttranslator.com – Азія та Тихоокеанський регіон

api-eur.cognitive.microsofttranslator.com – Європа

api-nam.cognitive.microsofttranslator.com – Північна Америка

api.translator.azure.cn – Китай

api.cognitive.microsofttranslator.us – хмара Azure уряду США

endpoint_url

URL-адреса служби розпізнавання

Регіональний або багатосервісний можна вказати за допомогою поля «Регіон» нижче.

Доступні варіанти:

api.cognitive.microsoft.com – всесвітній

api.cognitive.azure.cn – Китай

api.cognitive.microsoft.us – хмара Azure US Government

region

Регіон служби розпізнавання

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Microsoft на порталі Azure як одна з когнітивних служб.

У Weblate реалізовано програмний інтерфейс перекладача версії 3.

Служба автоматично використовує Глосарій, див. Глосарії в автоматичній пропозиції.

Текстовий програмний інтерфейс перекладача версії 2#

Ключ, яким ви користуєтеся для доступу до програмного інтерфейсу перекладача версії 2, може бути використано і для програмного інтерфейсу версії 3.

Текстовий програмний інтерфейс перекладача версії 3#

Вам слід зареєструватися на порталі Azure і скористатися отриманим там ключем. З новими ключами Azure вам також слід встановити region у значення локалі вашої служби.

Підказка

Для Azure China, будь ласка, скористайтеся вашою кінцевою точкою з порталу Azure.

ModernMT#

Нове в версії 4.2.

Ідентифікатор служби:

modernmt

Налаштування:

url

Адреса API

key

Ключ до API

MyMemory#

Ідентифікатор служби:

mymemory

Налаштування:

email

Ел. пошта для зв’язку

username

Імʼя користувача

key

Ключ до API

Величезна пам’ять перекладів із комп’ютерним перекладом.

Вільний анонімний доступ у поточній версії обмежено 100 запитами за день або 1000 запитами за день, якщо ви надасте адресу електронної пошти у email. Ви також можете попросити власників служби збільшити кількість запитів.

Дивись також

Сайт MyMemory

Netease Sight#

Ідентифікатор служби:

netease-sight

Налаштування:

key

Ідентифікатор клієнта

secret

Пароль клієнта

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається NetEase.

Ця служба використовує програмний інтерфейс — вам слід отримати ключ і пароль від NetEase.

OpenAI#

Нове в версії 5.3.

Ідентифікатор служби:

openai

Налаштування:

key

Ключ до API

model

Модель OpenAI

Доступні варіанти:

auto — автоматичний вибір

gpt-4-1106-preview – GPT-4 Turbo

gpt-4 – GPT-4

gpt-3.5-turbo – GPT-3.5 Turbo

persona

Особа перекладача

Опишіть особистість перекладача, щоб підвищити точність перекладу. Наприклад: «Ви розводите білок».

style

Стиль перекладача

Опишіть стиль перекладу. Наприклад: «Використовуйте неформальну мову».

Виконує переклад за допомогою OpenAI.

Програмний інтерфейс OpenAI посилено різним набором моделей із різними можливостями і точками оцінювання. Автоматична система вибору вибирає кращу доступну модель, але ви можете вибрати специфічну модель, яка відповідає вашим потребам.

Скористайтеся полями особи та стилю для подальшого коригування перекладів. Ці дані буде використано у запиті для OpenAI, їх буде використано для зміни стилю перекладів.

Служба автоматично використовує Глосарій, див. Глосарії в автоматичній пропозиції.

Дивись також

Моделі OpenAI, Ключі OpenAI API

Концентратор перекладів SAP#

Ідентифікатор служби:

sap-translation-hub

Налаштування:

url

Адреса API

key

Ключ до API

username

Ім’я користувача SAP

password

Пароль до SAP

enable_mt

Увімкнути комп’ютерний переклад

domain

Домен перекладу

Ідентифікатор домену перекладу. Приклад: BC. Якщо ви не вкажете домен, метод шукатиме переклади в усіх доступних доменах.

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається SAP.

Вам знадобиться обліковий запис SAP (і увімкнений концентратор перекладів SAP на «хмарній» платформі SAP), щоб скористатися цією службою.

Ви також можете налаштувати, чи слід також використовувати служби комп’ютерного перекладу на додачу до бази даних термінів.

Примітка

Щоб отримати доступ до програмного інтерфейсу Sandbox, вам слід встановити url і key.

Щоб отримати доступ до програмного інтерфейсу продукту, вам слід встановити значення url, username і password.

tmserver#

Ідентифікатор служби:

tmserver

Налаштування:

url

Адреса API

Ви можете запустити ваш власний сервер пам’яті перекладів скориставшись сервером із Translate-toolkit і повідомивши Weblate, що слід обмінюватися даними з цим сервером. Ви також можете скористатися сервером amaGama, який є удосконаленою версією tmserver.

  1. Спочатку вам варто імпортувати якісь дані до пам’яті перекладів:

build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
  1. Запустіть tmserver для очікування на ваші запити:

tmserver -d /var/lib/tm/db
  1. Налаштуйте Weblate на обмін даними зі службою, типовою адресою є http://localhost:8888/tmserver/.

Weblate#

Ідентифікатор служби:

weblate

Налаштування:

Для цієї служби налаштувань не передбачено.

Служба комп’ютерного перекладу Weblate може надавати переклади рядків, які вже перекладено у базах даних Weblate. Програма шукатиме точні відповідники у наявних рядках.

Пам’ять перекладів Weblate#

Ідентифікатор служби:

weblate-translation-memory

Налаштування:

Для цієї служби налаштувань не передбачено.

Скористайтеся пам’яттю перекладів як службою комп’ютерного перекладу. У цей спосіб можна перекласти усі рядки, які раніше було перекладено (або вивантажено до пам’яті перекладів).

Yandex#

Ідентифікатор служби:

yandex

Налаштування:

key

Ключ до API

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Yandex.

Ця служба використовує програмний інтерфейс перекладу — вам слід отримати ключ до програмного інтерфейсу від Yandex.

Yandex v2#

Нове в версії 5.1.

Ідентифікатор служби:

yandex-v2

Налаштування:

key

Ключ до API

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Yandex.

Ця служба використовує програмний інтерфейс перекладу — вам слід отримати ключ до програмного інтерфейсу від Yandex Cloud.

Youdao Zhiyun#

Ідентифікатор служби:

youdao-zhiyun

Налаштування:

key

Ідентифікатор клієнта

secret

Пароль клієнта

Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Youdao.

Ця служба використовує програмний інтерфейс — вам слід отримати у Youdao ідентифікатор і ключ до програмного інтерфейсу, щоб скористатися нею.

Нетиповий комп’ютерний переклад#

Ви також можете реалізувати власні служби комп’ютерного перекладу за допомогою декількох рядків коду мовою Python. У цьому прикладі реалізовано комп’ютерний переклад для фіксованого списку мов за допомогою модуля dictionary Python:

# Copyright © Michal Čihař <michal@weblate.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later

"""Machine translation example."""

import dictionary  # type: ignore[import-not-found]

from weblate.machinery.base import DownloadTranslations, MachineTranslation


class SampleTranslation(MachineTranslation):
    """Sample machine translation interface."""

    name = "Sample"

    def download_languages(self):
        """Return list of languages your machine translation supports."""
        return {"cs"}

    def download_translations(
        self,
        source,
        language,
        text: str,
        unit,
        user,
        threshold: int = 75,
    ) -> DownloadTranslations:
        """Return tuple with translations."""
        for t in dictionary.translate(text):
            yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}

Ви можете додати ваш власний клас до WEBLATE_MACHINERY і Weblate розпочне використовувати його.