Cadastro e perfil de usuário

Cadastro

Todos podem buscar projetos, visualizar traduções ou sugerir traduções por padrão. Somente usuários registrados têm permissão para salvar alterações e são creditados por cada tradução feita.

Você pode se registrar seguindo alguns passos simples:

  1. Preencha o formulário de registro com suas credenciais.

  2. Ative o registro seguindo o link no e-mail que você receber.

  3. Ajuste opcionalmente seu perfil para escolher quais idiomas você conhece.

Painel

Ao fazer login, você verá uma visão geral de projetos e componentes, bem como sua respectiva progressão de tradução.

Os componentes dos projetos que você está monitorando são mostrados por padrão, e cruzados com os idiomas de sua preferência.

Dica

Você pode mudar para visualizações diferentes usando as abas de navegação.

../_images/dashboard-dropdown.webp

O menu tem estas opções:

  • Projetos > Visualizar todos os projetos no menu principal mostrando o status da tradução, para cada projeto, na instância do Weblate.

  • Selecionar um idioma no menu principal de Idiomas irá mostrar o status da tradução de todos os projetos, filtrada por um dos seus idiomas primários.

  • Traduções monitoradas no Painel vai mostrar o status da tradução apenas os projetos que você está monitorando, filtradas por seus idiomas primários.

Além disso, o menu suspenso também pode mostrar qualquer número de listas de componentes, conjuntos de componentes do projeto pré-configurados pelo administrador da Weblate, consulte Lista de componentes.

Você pode configurar sua exibição de painel padrão pessoal na seção Preferências das configurações do perfil do usuário.

Nota

Quando o Weblate estiver configurado para um único projeto usando SINGLE_PROJECT no arquivo settings.py (consulte Configuração), o painel não será mostrado, pois o usuário será redirecionado para um único projeto ou componente.

Perfil do usuário

O perfil do usuário é acessível clicando no ícone do usuário no topo direito do menu superior e, em seguida, no menu Configurações.

The user profile contains your preferences. Name and e-mail address are used in VCS commits, so keep this info accurate.

Nota

Todas as seleções de idiomas só oferecem idiomas traduzidos atualmente.

Dica

Solicite ou adicione outros idiomas que você deseja traduzir clicando no botão para torná-los disponíveis também.

Idiomas

Idioma da interface

Escolha o idioma que você deseja mostrar na UI.

Idiomas traduzidos

Choose which languages you prefer to translate, and they will be offered on the main page of watched projects, so that you have easier access to all these translations in each of those languages.

../_images/your-translations.webp

Idiomas secundários

Você pode definir quais idiomas secundários são mostrados a você como um guia durante a tradução. Um exemplo pode ser visto na imagem a seguir, onde o idioma hebreu é mostrado como secundário:

../_images/secondary-language.webp

Dica

Isso também pode ser configurado no projeto (Idioma secundário) ou no componente (Idioma secundário). Nesse caso, ele pode ser usado para Consolidação de textos usando idioma secundário.

Preferências

Tema

Escolha se o Weblate segue as configurações do sistema para tema escuro ou claro, ou escolha um deles manualmente.

Visão padrão do painel

Na aba Preferências, você pode escolher qual das visualizações disponíveis do painel de instrumentos deve-se apresentar por padrão. Se você escolher a lista de Lista de componentes, você terá que selecionar qual lista de componentes será exibida a partir da Lista de componentes padrão suspensa.

Ver também

Lista de componentes

Caracteres especiais

Caracteres especiais adicionais para incluir no Teclado visual.

Notificações

Inscreva-se em várias notificações da aba Notificações. As notificações para eventos selecionados em projetos monitorados ou administrados serão enviadas para você por e-mail.

Algumas das notificações são enviadas apenas para eventos em seus idiomas (por exemplo, sobre novos textos para traduzir), enquanto algumas acionam no nível de componente (por exemplo, erros de mesclagem). Esses dois grupos de notificações são visualmente separados nas configurações.

The Translation activity summary notification is digest-only and summarizes added, updated, translated, approved, needs editing, and unfinished strings.

Você pode alternar notificações para projetos monitorados e projetos administrados e pode ser mais ajustado (ou silenciado) por projeto e componente. Visite a página de visão geral de componentes e selecione a escolha apropriada no menu Monitorando.

Caso a opção Monitorar automaticamente projetos com sua contribuição esteja habilitada, você começará automaticamente a ver os projetos ao traduzir um texto. O valor padrão depende de DEFAULT_AUTO_WATCH.

Nota

Você não receberá notificações para suas próprias ações.

Dica

O envio de notificações é limitado, você não receberá mais de 1000 e-mails por dia. Quaisquer notificações adicionais para você serão descartadas.

../_images/profile-subscriptions.webp

Conta

A aba Conta permite configurar detalhes básicos da conta, conectar vários serviços que você pode usar para entrar no Weblate, remover completamente sua conta ou baixar seus dados de usuário (Consulte Weblate user data export).

O e-mail de commit será usado em vez do e-mail da sua conta em commits de controle de versão. Use isso para evitar o vazamento de seu e-mail real lá. Esteja ciente de que o uso de e-mail diferente pode desconectar suas contribuições em outros servidores (por exemplo, suas contribuições não serão mais vinculadas ao seu perfil no GitHub). O e-mail particular pode ser ativado em todo o site usando PRIVATE_COMMIT_EMAIL_OPT_IN.

Nota

A lista de serviços depende da configuração do Weblate, mas pode ser feita para incluir sites populares como GitLab, GitHub, Google, Facebook ou Bitbucket ou outros provedores OAuth 2.0.

../_images/authentication.webp

Perfil

Todos os campos desta página são opcionais e podem ser excluídos a qualquer momento e, ao preenchê-los, você está nos dando consentimento para compartilhar esses dados onde quer que seu perfil de usuário apareça.

Public profile URLs, such as Website URL, Contact URL, Fediverse URL, and Code site URL, should point to a website, contact, or profile page. Obvious direct file download links can be rejected, and public profile links show a warning before leaving Weblate where possible.

The Code site URL should use common code hosting profile paths, such as /username or /~username; existing repository-style links such as /username/project or /group/subgroup/project are also accepted. The Fediverse URL should use common profile paths, such as /username, /@username, /web/@username, /users/username, /accounts/username, /channel/username, /profile/username, /u/username, or /people/identifier.

Um avatar pode ser mostrado para cada usuário (dependendo de ENABLE_AVATARS). Estas imagens são obtidas utilizando https://gravatar.com/.

Licenças

Acesso a API

Você pode obter ou redefinir seu token API de acesso aqui.

Registro de auditoria

O registro de auditoria acompanha as ações realizadas com sua conta. Ele registra endereço IP e navegador para cada ação importante com sua conta. As ações críticas também desencadeiam uma notificação para um endereço de e-mail principal.