Extensii

Nou în versiunea 2.19.

Suplimentele oferă modalități de personalizare și automatizare a fluxului de lucru al traducerilor. Administratorii pot adăuga și gestiona suplimentele din meniul ManageAdd-ons al fiecărei componente de traducere respective.

Sugestie

De asemenea, puteți configura suplimentele folosind API, DEFAULT_ADDONS, sau install_addon.

../_images/addons.png

Addon-uri încorporate

Traducere automată

Nou în versiunea 3.9.

ID add-on

weblate.autotranslate.autotranslate

Configurație

mode

Modul de traducere automată

Alegerile disponibile:

suggest – Se adaugă ca sugestie

translate – Adaugă ca traducere

fuzzy – Adăugați ca „Necesitând editare”

filter_type

Filtru de căutare

Vă rugăm să rețineți că traducerea tuturor șirurilor de caractere va elimina toate traducerile existente.

Alegerile disponibile:

all – Toate șirurile de caractere

nottranslated – Șiruri netraduse

todo – Șiruri neterminate

fuzzy – Șiruri de caractere marcate pentru editare

check:inconsistent – Eșecul verificării: Inconsistent

auto_source

Sursa de traduceri automate

Alegerile disponibile:

Alte componente de traducere

Traducere automată

component

Componente

Introduceți slug-ul unei componente care urmează să fie utilizată ca sursă, păstrați spațiul gol pentru a utiliza toate componentele din proiectul curent.

engines

Motoare de traducere automată

threshold

Prag de punctaj

Declanșări

actualizare componentă, zilnic

Traduce automat șirurile de caractere cu ajutorul traducerii automate sau al altor componente.

Acesta este declanșat:

  • Atunci când apar șiruri noi într-o componentă.

  • O dată pe lună pentru fiecare componentă, acest lucru poate fi configurat folosind BACKGROUND_TASKS.

CDN de localizare JavaScript

Nou în versiunea 4.2.

ID add-on

weblate.cdn.cdnjs

Configurație

threshold

Pragul de traducere

Pragul de includere a traducerilor.

css_selector

Selector CSS

Selector CSS pentru detectarea elementelor localizabile.

cookie_name

Numele cookie-ului de limbă

Numele modulului cookie care stochează preferințele lingvistice.

files

Extrageți șiruri de caractere din fișiere HTML

Listă de nume de fișiere din depozitul curent sau de adrese URL de la distanță care trebuie analizate pentru șiruri de caractere traductibile.

Declanșări

zilnic, depozit post-commit, depozit post-update

Publică traducerile în rețeaua de livrare de conținut pentru a fi utilizate în localizarea JavaScript sau HTML.

Poate fi utilizat pentru a localiza pagini HTML statice sau pentru a încărca localizarea în codul JavaScript.

Generează un URL unic pentru componenta dvs. pe care îl puteți include în paginile HTML pentru a le localiza. Consultați Traducerea HTML și JavaScript folosind Weblate CDN pentru mai multe detalii.

Eliminați șirurile de caractere goale

Nou în versiunea 4.4.

ID add-on

weblate.cleanup.blank

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozit post-commit, depozit post-update

Elimină șirurile de caractere fără traducere din fișierele de traducere.

Utilizați această opțiune pentru a nu avea șiruri goale în fișierele de traducere (de exemplu, dacă biblioteca de localizare le afișează ca fiind lipsă în loc să revină la șirul sursă).

Curățați fișierele de traducere

ID add-on

weblate.cleanup.generic

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozitul pre-commit, depozitul post-update

Actualizarea tuturor fișierelor de traducere pentru a se potrivi cu fișierul de bază monolingv. Pentru majoritatea formatelor de fișiere, acest lucru înseamnă eliminarea cheilor de traducere vechi care nu mai sunt prezente în fișierul de bază.

Adăugați limbile lipsă

ID add-on

weblate.consistency.languages

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

zilnic, depozit post-adăugare

Asigură utilizarea unui set coerent de limbaje pentru toate componentele unui proiect.

Limbile lipsă sunt verificate o dată la 24 de ore și atunci când sunt adăugate noi limbi în Weblate.

Spre deosebire de majoritatea celorlalte, acest add-on afectează întregul proiect.

Sugestie

Traduceți automat șirurile nou adăugate cu Traducere automată.

Descoperirea componentelor

ID add-on

weblate.discovery.discovery

Configurație

match

Expresie regulată pentru a se potrivi cu fișierele de traducere

file_format

Formatul fișierului

name_template

Personalizați numele componentei

base_file_template

Definiți numele fișierului de bază monolingv

Lăsați gol pentru fișierele de traducere bilingve.

new_base_template

Definiți fișierul de bază pentru noile traduceri

Numele fișierului utilizat pentru crearea de noi traduceri. Pentru gettext, alegeți fișierul .pot.

intermediate_template

Fișier de limbaj intermediar

Numele de fișier al fișierului de traducere intermediar. În cele mai multe cazuri, acesta este un fișier de traducere furnizat de dezvoltatori și este utilizat la crearea șirurilor sursă reale.

language_regex

Filtru lingvistic

Expresie regulată pentru filtrarea fișierelor de traducere la scanarea pentru masca de fișiere.

copy_addons

Clonarea addon-urilor din componenta principală în cele nou create

remove

Eliminați componente pentru fișierele inexistente

confirm

Confirm că potrivirile de mai sus par corecte

Declanșări

depozit post-update

Adaugă sau elimină automat componente ale proiectului pe baza modificărilor de fișiere din sistemul de control al versiunilor.

Se declanșează de fiecare dată când VCS este actualizat și, în rest, este similară comenzii de gestionare import_project. În acest fel, puteți urmări mai multe componente de traducere în cadrul unui VCS.

Potrivirea se face cu ajutorul expresiilor regulate, ceea ce permite o configurare complexă, dar sunt necesare anumite cunoștințe în acest sens. Câteva exemple pentru cazuri de utilizare obișnuită pot fi găsite în secțiunea de ajutor a addon-ului.

După ce apăsați pe Save, va fi prezentată o previzualizare a componentelor corespunzătoare, de unde puteți verifica dacă configurația se potrivește cu nevoile dumneavoastră:

../_images/addon-discovery.png

Sugestie

Component discovery add-on utilizează URL-uri interne Weblate. Este o modalitate convenabilă de a partaja configurația VCS între mai multe componente. Componentele legate utilizează depozitul local al componentei principale, configurat prin completarea weblate://project/main-component în câmpul Depozitul de cod sursă (în ManageSettingsVersion control system) al fiecărei componente respective. Acest lucru economisește timp cu configurarea și, de asemenea, resurse de sistem.

Editare în masă

Nou în versiunea 3.11.

ID add-on

weblate.flags.bulk

Configurație

q

Interogare prin exemplu

state

Stat pentru a seta

Alegerile disponibile:

Nu modificați

Necesită editare

Tradus

Aprobat

add_flags

Indicator de traducere de adăugat

remove_flags

Indicatoare de traducere de eliminat

add_labels

Etichete de adăugat

remove_labels

Etichete de îndepărtat

Declanșări

actualizare componentă

Editați majoritatea semnalelor, etichetelor sau starea șirurilor.

Automatizați etichetarea începând cu interogarea de căutare NOT has:label și adăugați etichete până când toate șirurile au toate etichetele necesare. Se pot efectua și alte operațiuni automatizate pentru metadatele Weblate.

Exemple:

Etichetarea automată a șirurilor noi

Interogare de căutare

NOT has:label

Etichete de adăugat

recent

Marcarea tuturor șirurilor de modificare Fișiere de metadate ale magazinului de aplicații changelog numai pentru citire

Interogare de căutare

language:en AND key:changelogs/

Indicator de traducere de adăugat

read-only

Semnalați traducerile neschimbate ca „Necesită editare”

Nou în versiunea 3.1.

ID add-on

weblate.flags.same_edit

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

unitate post-creare

Ori de câte ori un nou șir traductibil este importat din VCS și se potrivește cu un șir sursă, acesta este semnalat ca necesitând editare în Weblate. Este deosebit de util pentru formatele de fișiere care includ șiruri sursă pentru șiruri netraduse.

Sugestie

De asemenea, este posibil să doriți să întăriți verificarea Traducere neschimbată prin adăugarea indicatorului strict-same la Indicarorii traducerii.

Semnalați șirurile sursă noi ca „Necesită editare”

ID add-on

weblate.flags.source_edit

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

unitate post-creare

Ori de câte ori un nou șir sursă este importat din VCS, acesta este marcat ca necesitând editare în Weblate. În acest fel, puteți filtra și edita cu ușurință șirurile sursă scrise de dezvoltatori.

Semnalați traducerile noi ca „Necesită editare”

ID add-on

weblate.flags.target_edit

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

unitate post-creare

Ori de câte ori un nou șir traductibil este importat din VCS, acesta este semnalat ca necesitând editare în Weblate. În acest fel, puteți filtra și edita cu ușurință traducerile create de dezvoltatori.

Generator de statistici

ID add-on

weblate.generate.generate

Configurație

filename

Numele fișierului generat

template

Conținutul fișierului generat

Declanșări

depozit pre-commit

Generează un fișier care conține informații detaliate despre starea traducerii.

Puteți utiliza un șablon Django atât în numele fișierului, cât și în conținut; consultați Marcarea șablonului pentru o descriere detaliată a marcajului.

De exemplu, generarea unui fișier de sinteză pentru fiecare traducere:

Numele fișierului generat

locale/{{ language_code }}.json

Conținut
{
   "language": "{{ language_code }}",
   "strings": "{{ stats.all }}",
   "translated": "{{ stats.translated }}",
   "last_changed": "{{ stats.last_changed }}",
   "last_author": "{{ stats.last_author }}",
}

Preumplerea traducerii cu sursa

Nou în versiunea 4.11.

ID add-on

weblate.generate.prefill

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

actualizare componentă, zilnic

Completează șirurile de traducere cu șirul sursă.

Toate șirurile de caractere netraduse din componentă vor fi completate cu șirul sursă și vor fi marcate ca necesitând editare. Utilizați această opțiune atunci când nu puteți avea șiruri de caractere goale în fișierele de traducere.

Generarea de pseudolocale

Nou în versiunea 4.5.

ID add-on

weblate.generate.pseudolocale

Configurație

source

Șiruri de surse

target

Traducerea țintă

Toate șirurile din această traducere vor fi suprascrise

prefix

Prefix de șir fix

var_prefix

Prefixul șirului de variabile

suffix

Sufix de șir fix

var_suffix

Sufixul șirului de variabile

var_multiplier

Multiplicatorul părții variabile

De câte ori se repetă partea variabilă în funcție de lungimea șirului sursă.

include_readonly

Includeți șiruri de caractere numai pentru citire

Declanșări

actualizare componentă, zilnic

Generează o traducere prin adăugarea automată a prefixului și sufixului la șirurile sursă.

Pseudolocalele sunt utile pentru a găsi șiruri de caractere care nu sunt pregătite pentru localizare. Acest lucru se realizează prin modificarea tuturor șirurilor sursă traductibile pentru a facilita identificarea șirurilor nealterate la rularea aplicației în limba pseudolocală.

De asemenea, este posibil să se găsească șiruri de caractere ale căror omologi localizați ar putea să nu se potrivească cu aspectul.

Utilizarea părților variabile face posibilă căutarea șirurilor de caractere care ar putea să nu se potrivească în interfața cu utilizatorul după localizare - se extinde textul pe baza lungimii șirului sursă. Părțile variabile se repetă prin lungimea textului înmulțită cu multiplicatorul. De exemplu, Hello world cu sufixul variabil _ și multiplicatorul variabil de 1 devine Hello world___________ - sufixul este repetat o dată pentru fiecare caracter din șirul sursă.

Șirurile de caractere vor fi generate folosind următorul model:

Prefix de șir fix Prefix de șir variabil Șir sursă Sufix de șir variabil Sufix de șir fix Sufix de șir fix

Sugestie

Puteți folosi limbi reale pentru testare, dar există pseudolocale dedicate disponibile în Weblate - en_XA și ar_XB.

Sugestie

Puteți utiliza acest add-on pentru a începe traducerea într-o nouă locație a unei limbi existente sau a unei limbi similare. După ce adăugați traducerea la componentă, urmați la add-on. Exemplu: Dacă aveți fr și doriți să începeți traducerea fr_CA, setați pur și simplu fr ca sursă, fr_CA ca țintă și lăsați prefixul și sufixul goale.

Dezinstalați add-on-ul după ce ați completat noua traducere pentru a împiedica Weblate să modifice traducerile făcute după copiere.

Contributori în comentariu

ID add-on

weblate.gettext.authors

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozit pre-commit

Actualizează partea de comentarii din antetul fișierului PO pentru a include numele contribuabililor și anii de contribuție.

Antetul fișierului PO va arăta în felul următor:

# Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2012, 2018, 2019, 2020.
# Pavel Borecki <pavel@example.com>, 2018, 2019.
# Filip Hron <filip@example.com>, 2018, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.

Actualizarea variabilei ALL_LINGUAS în fișierul „configure”

ID add-on

weblate.gettext.configure

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozit post-adăugare, zilnic

Actualizează variabila ALL_LINGUAS din configure, configure.in sau din orice fișier configure.ac, atunci când se adaugă o nouă traducere.

Personalizați ieșirea gettext

ID add-on

weblate.gettext.customize

Configurație

width

Înfășurarea liniilor lungi

În mod implicit, gettext înfășoară liniile la 77 de caractere și la liniile noi. Dacă se folosește parametrul –no-wrap, se face o înfășurare numai la liniile noi.

Alegerile disponibile:

77 – Înfășurarea liniilor la 77 de caractere și la liniile noi (implicit xgettext)

65535 – Întoarceți liniile numai la liniile noi (like «xgettext –no-wrap»)

Fără înfășurare de linie

Declanșări

depozitare post-încărcare

Permite personalizarea comportamentului ieșirii gettext, de exemplu înfășurarea liniilor.

Acesta oferă următoarele opțiuni:

  • Întoarceți liniile la 77 de caractere și la liniile noi

  • Întoarceți liniile numai la liniile noi

  • Fără înfășurare de linie

Notă

În mod implicit, gettext înfășoară liniile la 77 de caractere și la liniile noi. Dacă se folosește parametrul --no-wrap, se face o încadrare numai la liniile noi.

Actualizarea fișierului LINGUAS

ID add-on

weblate.gettext.linguas

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozit post-adăugare, zilnic

Actualizează fișierul LINGUAS atunci când se adaugă o nouă traducere.

Generarea de fișiere MO

ID add-on

weblate.gettext.mo

Configurație

path

Calea de acces a fișierului MO generat

Dacă nu este specificat, se va utiliza locația fișierului PO.

Declanșări

depozit pre-commit

Generează automat un fișier MO pentru fiecare fișier PO modificat.

Locația fișierului MO generat poate fi personalizată, iar câmpul pentru acesta utilizează Marcarea șablonului.

Actualizarea fișierelor PO pentru a se potrivi cu POT (msgmerge)

ID add-on

weblate.gettext.msgmerge

Configurație

previous

Păstrați mesajele anterioare ale șirurilor traduse

no_location

Eliminați locațiile șirurilor traduse

fuzzy

Utilizați potrivirea fuzzy

Declanșări

depozit post-update

Actualizează toate fișierele PO (as configured by Masca de fișier) pentru a se potrivi cu fișierul POT (as configured by Șablon pentru traduceri noi) utilizând msgmerge.

Se declanșează ori de câte ori sunt extrase noi modificări din depozitul din amonte. Majoritatea opțiunilor de linie de comandă msgmerge pot fi setate prin intermediul configurației add-on-ului.

Comenzi Git Squash

ID add-on

weblate.git.squash

Configurație

squash

Compromiteți strivirea

Alegerile disponibile:

Toate angajamentele într-una singură

language – Pe limbă

file – Pe fișier

author – Pe autor

append_trailers

Adăugați trailere la mesajul de confirmare comprimat

Liniile de final sunt linii care se aseamănă cu anteturile de e-mail RFC 822, la sfârșitul părții de formă liberă a unui mesaj de confirmare, cum ar fi „Co-autor: …”.

commit_message

Mesaj de angajament

Acest mesaj de confirmare va fi utilizat în locul mesajelor de confirmare combinate de la confirmările strivite.

Declanșări

depozit post-commit

Eliminarea modificărilor din Git înainte de a împinge modificările.

Comițările Git pot fi eliminate înainte de împingerea modificărilor în unul dintre următoarele moduri:

  • Toate angajamentele într-una singură

  • Pe limbă

  • Pe fișier

  • Pentru fiecare autor în parte

Mesajele de confirmare originale sunt păstrate, dar se pierde paternitatea, cu excepția cazului în care se selectează Per author sau mesajul de confirmare este personalizat pentru a o include.

Mesajele de confirmare originale pot fi opțional înlocuite cu un mesaj de confirmare personalizat.

Remetele (commit lines like Co-authored-by: ) pot fi opțional eliminate din mesajele de confirmare originale și adăugate la sfârșitul mesajului de confirmare strivit. Acest lucru generează, de asemenea, creditul corespunzător Co-authored-by: pentru fiecare traducător.

Personalizați ieșirea JSON

ID add-on

weblate.json.customize

Configurație

sort_keys

Sortarea cheilor JSON

indent

Indentarea JSON

style

Stil de indentare JSON

Alegerile disponibile:

spaces – Spații

tabs – Tab-uri

Declanșări

depozitare post-încărcare

Permite ajustarea comportamentului de ieșire JSON, de exemplu, indentarea sau sortarea.

Formatați fișierul de proprietăți Java

ID add-on

weblate.properties.sort

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozit pre-commit

Se formatează și se sortează fișierul de proprietăți Java.

  • Consolidează liniile noi la cele Unix.

  • Formatarea cu majuscule a secvențelor de evacuare Unicode (în cazul în care acestea sunt prezente).

  • Șiruri cu observații.

  • Sortează șirurile de caractere în funcție de chei.

  • Renunță la șirurile duplicate.

Îndepărtarea modului învechit

Nou în versiunea 3.7.

ID add-on

weblate.removal.comments

Configurație

age

Zile de păstrare

Declanșări

zilnic

Stabiliți un interval de timp pentru eliminarea comentariilor.

Acest lucru poate fi util pentru a elimina comentariile vechi care ar putea fi depășite. Folosiți-o cu grijă, deoarece faptul că comentariile devin vechi nu înseamnă că și-au pierdut importanța.

Eliminarea sugestiilor învechite

Nou în versiunea 3.7.

ID add-on

weblate.removal.suggestions

Configurație

age

Zile de păstrare

votes

Pragul de vot

Pragul de eliminare. Acest câmp nu are niciun efect dacă votul este dezactivat.

Declanșări

zilnic

Stabiliți un termen pentru eliminarea sugestiilor.

Poate fi foarte utilă în legătură cu votarea sugestiilor (see Evaluare reciprocă) pentru a elimina sugestiile care nu primesc suficiente voturi pozitive într-un anumit interval de timp.

Actualizarea fișierelor RESX

Nou în versiunea 3.9.

ID add-on

weblate.resx.update

Configurație

Acest add-on nu are nicio configurație.

Declanșări

depozit post-update

Actualizați toate fișierele de traducere pentru a se potrivi cu fișierul de bază monolingv extern. Șirurile neutilizate sunt eliminate, iar cele noi sunt adăugate ca copii ale șirului sursă.

Sugestie

Utilizați Curățați fișierele de traducere dacă doriți să eliminați doar cheile de traducere vechi.

Personalizați ieșirea YAML

Nou în versiunea 3.10.2.

ID add-on

weblate.yaml.customize

Configurație

indent

Indentarea YAML

width

Înfășurarea liniilor lungi

Alegerile disponibile:

Întoarceți liniile la 80 de caractere

Întoarceți liniile la 100 de caractere

Întoarceți liniile la 120 de caractere

Înfășurați liniile la 180 de caractere

Fără înfășurare de linie

line_break

Pauze de linie

Alegerile disponibile:

DOS (rn)

unix – UNIX (\n)

mac – MAC (\r)

Declanșări

depozitare post-încărcare

Permite ajustarea comportamentului de ieșire YAML, de exemplu, lungimea liniei sau liniile noi.

Personalizarea listei de add-on-uri

Lista de add-on-uri este configurată prin WEBLATE_ADDONS. Pentru a adăuga un alt addon, este suficient să includeți numele absolut al clasei în această setare.

Add-on de scriere

Puteți să vă scrieți propriile add-on-uri, să creați o subclasă de weblate.addons.base.BaseAddon pentru a defini metadatele addon-ului și apoi să implementați un callback pentru a face procesarea.

Executarea scripturilor din add-on

Suplimentele pot fi utilizate și pentru a executa scripturi externe. Acest lucru era integrat în Weblate, dar acum trebuie să scrieți niște cod pentru a înfășura scriptul vostru cu un add-on.

#
# Copyright © 2012–2022 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Example pre commit script."""


from django.utils.translation import gettext_lazy as _

from weblate.addons.events import EVENT_PRE_COMMIT
from weblate.addons.scripts import BaseScriptAddon


class ExamplePreAddon(BaseScriptAddon):
    # Event used to trigger the script
    events = (EVENT_PRE_COMMIT,)
    # Name of the addon, has to be unique
    name = "weblate.example.pre"
    # Verbose name and long descrption
    verbose = _("Execute script before commit")
    description = _("This add-on executes a script.")

    # Script to execute
    script = "/bin/true"
    # File to add in commit (for pre commit event)
    # does not have to be set
    add_file = "po/{{ language_code }}.po"

Pentru instrucțiuni de instalare, consultați Verificări personalizate ale calității, add-on-uri și corecții automate.

Scriptul este executat cu directorul curent setat la rădăcina depozitului VCS pentru orice componentă dată.

În plus, sunt disponibile următoarele variabile de mediu:

WL_VCS

Sistemul de control al versiunilor utilizat.

WL_REPO

URL-ul depozitului din amonte.

WL_PATH

Calea absolută către depozitul VCS.

WL_BRANCH

Nou în versiunea 2.11.

Ramura de depozit configurată în componenta curentă.

WL_FILEMASK

Masca de fișier pentru componenta curentă.

WL_TEMPLATE

Numele de fișier al șablonului pentru traducerile monolingve (poate fi gol).

WL_NEW_BASE

Nou în versiunea 2.14.

Numele de fișier al fișierului utilizat pentru crearea de noi traduceri (poate fi gol).

WL_FILE_FORMAT

Format de fișier utilizat în componenta curentă.

WL_LANGUAGE

Limba traducerii procesate în prezent (nu este disponibilă pentru cârligele la nivel de componentă).

WL_PREVIOUS_HEAD

HEAD anterior după actualizare (disponibil numai după rularea cârligului post-update).

WL_COMPONENT_SLUG

Nou în versiunea 3.9.

Denumirea componentei utilizată pentru a construi URL-ul.

WL_PROJECT_SLUG

Nou în versiunea 3.9.

Denumirea proiectului utilizată pentru a construi URL-ul.

WL_COMPONENT_NAME

Nou în versiunea 3.9.

Denumirea componentei.

WL_PROJECT_NAME

Nou în versiunea 3.9.

Numele proiectului.

WL_COMPONENT_URL

Nou în versiunea 3.9.

URL-ul componentei.

WL_ENGAGE_URL

Nou în versiunea 3.9.

URL de angajare a proiectului.

Prelucrarea depozitelor după actualizare

Poate fi utilizat pentru a actualiza fișierele de traducere atunci când sursa VCS din amonte se modifică. Pentru a realiza acest lucru, vă rugăm să rețineți că Weblate vede numai fișierele trimise în VCS, deci trebuie să trimiteți modificările ca parte a scriptului.

De exemplu, cu Gulp puteți face acest lucru folosind următorul cod:

#! /bin/sh
gulp --gulpfile gulp-i18n-extract.js
git commit -m 'Update source strings' src/languages/en.lang.json

Pre-angajare de procesare a traducerilor

Utilizați scriptul de trimitere pentru a modifica automat o traducere înainte de a fi trimisă în depozit.

Acesta este transmis ca un singur parametru care constă în numele de fișier al unei traduceri curente.