Add-ons

Add-ons verschaffen manieren om de werkstroom voor vertalen aan te passen en te automatiseren. Beheerders kunnen add-ons toevoegen en beheren in het menu BeherenAdd-ons van elk respectievelijk vertaalproject of onderdeel. Add-ons kunnen ook sitebreed worden geïnstalleerd in Beheerinterface.

Hint

U kunt ook add-ons configureren met API, DEFAULT_ADDONS, of install_addon.

../_images/addons.webp

Gebeurtenissen die add-ons activeren

Add-on installeren

Geactiveerd als de add-on wordt geïnstalleerd.

Onderdeel bijwerken

Geactiveerd als er een wijziging optreedt in een onderdeel, zoals:

  • Tekenreeksen worden gewijzigd in de opslagruimte.

  • Een tekenreeks is toegevoegd.

  • Een nieuwe vertaling is toegevoegd.

Dagelijks

Dagelijks geactiveerd, maar add-ons splitsen gewoonlijk de dagelijkse hoeveelheid tussen onderdelen, afhankelijk van BACKGROUND_TASKS.

Opslagruimte na toevoegen

Geactiveerd net nadat een nieuwe vertaling is toegevoegd en ingediend.

Opslagruimte na doorvoeren

Geactiveerd net nadat de wijzigingen zijn doorgevoerd.

Opslagruimte na pushen

Geactiveerd nadat de opslagruimte naar upstream is gepusht.

Opslagruimte na bijwerken

Geactiveerd als nieuwe wijzigingen worden opgehaald vanuit de opslagruimte upstream.

Opslagruimte voor doorvoeren

Geactiveerd net voordat de wijzigingen worden doorgevoerd.

Opslagruimte voor pushen

Geactiveerd voordat de opslagruimte naar upstream wordt gepusht.

Opslagruimte voor bijwerken

Geactiveerd net voordat geprobeerd wordt de opslagruimte bij te werken.

Opslag na laden

Geactiveerd als bestand wordt geparset door Weblate.

Eenheid na opslaan

Geactiveerd net nadat de tekenreeks is opgeslagen.

Eenheid voor maken

Geactiveerd net nadat de nieuwe gemaakte tekenreeks is opgeslagen.

Ingebouwde add-ons

Automatische vertaling

Add-on ID:

weblate.autotranslate.autotranslate

Configuratie:

mode

Automatische vertaalmodus

Beschikbare keuzes:

suggest – Toevoegen als suggestie

translate – Toevoegen als vertaling

fuzzy – Aanduiden met ‘Bewerken nodig’

filter_type

Zoekfilter

Let op: door alle tekenreeksen te vertalen, worden alle bestaande vertalingen gewist.

Beschikbare keuzes:

all – Alle tekenreeksen

nottranslated – Niet vertaalde tekenreeksen

todo – Niet voltooide tekenreeksen

fuzzy – Tekenreeksen, gemarkeerd om te bewerken

check:inconsistent – Mislukte controle: Inconsistent

check:translated – Mislukte controle: Is vertaald

auto_source

Bron van automatische vertalingen

Beschikbare keuzes:

others – Andere onderdelen vertaling

mt – Machinevertaling

component

Onderdeel

Geef de slug van het onderdeel op dat dient te worden gebruikt als bron of laat leeg om alle onderdelen binnen het huidige project te gebruiken.

engines

Programma’s voor machinevertaling

threshold

Drempelwaarde van score

Activatie:

Add-on installeren, Onderdeel bijwerken, Dagelijks

Vertaalt automatisch tekenreeksen met behulp van machinevertaling of andere onderdelen.

JavaScript-vertaling CDN

Added in version 4.2.

Add-on ID:

weblate.cdn.cdnjs

Configuratie:

threshold

Drempelwaarde vertaling

Drempelwaarde voor op te nemen vertalingen.

css_selector

CSS-selectie

CSS-selectie om vertaalbare elementen te detecteren.

cookie_name

Naam van taalcookie

Naam van de cookie die de taalvoorkeur bevat.

files

Tekenreeksen uitnemen uit HTML-bestanden

Lijst met bestandsnamen in de huidige opslagruimte of externe URL’s die moeten worden doorzocht op vertaalbare tekenreeksen.

Activatie:

Add-on installeren, Dagelijks, Opslagruimte na doorvoeren, Opslagruimte na bijwerken

Publiceert vertalingen als CDN voor gebruik in javascript- en html-vertaling.

Kan worden gebruikt om statische HTML-pagina’s te lokaliseren, of om lokalisatie in de codeJavaScript te laden.

Genereert een unieke URL voor uw onderdeel dat u kunt opnemen in HTML-pagina’s om ze te vertalen. Bekijk HTML en JavaScript vertalken met Weblate CDN voor meer details.

Notitie

Deze add-on vereist aanvullende configuratie op de server van Weblate. LOCALIZE_CDN_PATH configureert waar de gemaakte bestanden zullen worden weggeschreven (op een bestandssysteem) en LOCALIZE_CDN_URL definieert waar zij zullen worden geserved (URL). Serven van bestanden wordt niet gedaan door Weblate en moet extern worden ingesteld (gewoonlijk met een service CDN).

Deze add-on is geconfigureerd op Hosted Weblate en serveert bestanden via https://weblate-cdn.com/.

Blanco tekenreeksen verwijderen

Added in version 4.4.

Add-on ID:

weblate.cleanup.blank

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Opslagruimte na doorvoeren, Opslagruimte na bijwerken

Wist tekenreeksen zonder vertaling uit vertaalbestanden.

Gebruik dit niet om lege tekenreeksen in vertaalbestanden te krijgen (bijvoorbeeld als uw bibliotheek voor vertalen ze weergeeft als ontbrekend, in plaats van terug te vallen op de brontekenreeks).

Vertaalbestanden opruimen

Add-on ID:

weblate.cleanup.generic

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Opslagruimte na bijwerken, Opslagruimte voor doorvoeren

Werk alle vertaalbestanden bij om overeen te komen met het eentalige basisbestand. Bij de meeste bestandsformaten houdt dit in dat ongebruikte vertaalsleutels, die niet meer in het basisbestand aanwezig zijn, verwijderd worden.

Voor indelingen die aanvullende inhoud bevatten naast tekenreeksen voor vertaling (zoals HTML-bestanden, Windows RC-bestanden, of OpenDocument-indeling) synchroniseert dit ook het vertalingsbestand met het basisbestand.

Ontbrekende talen toevoegen

Add-on ID:

weblate.consistency.languages

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Dagelijks, Opslagruimte na toevoegen

Dit zorgt dat er een consistente reeks talen wordt gebruikt bij alle onderdelen binnen een project.

Ontbrekende talen worden elke 24 uur gecontroleerd en wanneer nieuwe talen worden toegevoegd in Weblate.

Anders dan de meeste andere, heeft deze add-on effect op het gehele project.

Hint

Nieuw toegevoegde tekenreeksen automatisch vertalen met Automatische vertaling.

Onderdeel opsporing

Add-on ID:

weblate.discovery.discovery

Configuratie:

match

Reguliere uitdrukking om vertaalbestanden mee te vergelijken

file_format

Bestandsformaat

name_template

Onderdeelnaam aanpassen

base_file_template

Enkeltalige basisbestandsnaam opgeven

Laat leeg voor tweetalige vertaalbestanden.

new_base_template

Geef het basisbestand voor nieuwe vertalingen op

Bestandsnaam van bestand dat gebruikt wordt voor het aanmaken van nieuwe vertalingen. Voor Gettext, kies .pot-bestand.

intermediate_template

Tussenliggend taalbestand

De bestandsnaam van het vertaalbestand. Doorgaans is dit een vertaalbestand van de ontwikkelaars dat wordt gebruikt om de brontekenreeksen samen te stellen.

language_regex

Taalfilter

Reguliere uitdrukking om vertaalbestanden tegen te filteren bij het scannen naar een bestandsmasker.

copy_addons

Kloon add-ons van het hoofdonderdeel naar nieuw gemaakte

remove

Onderdelen voor niet-bestaande bestanden verwijderen

confirm

Ik bevestig dat bovenstaande overeenkomsten juist lijken

Activatie:

Add-on installeren, Opslagruimte na bijwerken

Voegt onderdelen automatisch toe aan of verwijdert ze uit het project, op basis van bestandswijzigingen in het versiecontrolesysteem.

Overeenkomsten worden vastgesteld met reguliere uitdrukkingen die complexe configuratie inschakelen, maar enige kennis is vereist om dat te kunnen doen. Sommige voorbeelden voor gevallen voor veel voorkomend gebruik zijn te vinden in het gedeelte Help van de add-on.

De reguliere uitdrukking om vertaalbestanden te vinden heeft twee benoemde groepen nodig voor onderdeel en taal. Alle benoemde groepen in de reguliere expressie kunnen als variabele worden gebruikt in de velden van het sjabloon.

U kunt opmaak voor Django-sjabloon gebruiken in alle velden voor de bestandsnaam, bijvoorbeeld:

{{ component }}

Overeenkomst bestandsnaam onderdeel

{{ component|title }}

Bestandsnaam onderdeel met hoofdletter als eerste letter

{{ path }}: {{ component }}

Aangepaste groep voor overeenkomst in de reguliere uitdrukking

Als u eenmaal op Opslaan hebt gedrukt zal een voorbeeld van overeenkomende onderdelen worden weergegeven, waarin u kunt controleren of de configuratie feitelijk voldoet aan uw wensen:

../_images/addon-discovery.webp

Voorbeelden onderdeel opsporing

Een map per taal

Een map per taal die vertaalbestanden voor onderdelen bevat.

Reguliere uitdrukking:

(?P<language>[^/.]*)/(?P<component>[^/]*)\.po

Overeenkomende bestanden:
  • cs/application.po

  • cs/website.po

  • de/application.po

  • de/website.po

Gettext locales lay-out

Gebruikelijke structuur voor opslaan van gettext PO-bestanden.

Reguliere uitdrukking:

locale/(?P<language>[^/.]*)/LC_MESSAGES/(?P<component>[^/]*)\.po

Overeenkomende bestanden:
  • locale/cs/LC_MESSAGES/application.po

  • locale/cs/LC_MESSAGES/website.po

  • locale/de/LC_MESSAGES/application.po

  • locale/de/LC_MESSAGES/website.po

Complexe bestandsnamen

Namen van onderdeel en taal worden gebruikt in bestandsnaam.

Reguliere uitdrukking:

src/locale/(?P<component>[^/]*)\.(?P<language>[^/.]*)\.po

Overeenkomende bestanden:
  • src/locale/application.cs.po

  • src/locale/website.cs.po

  • src/locale/application.de.po

  • src/locale/website.de.po

Herhaalde taalcodes

Taal gebruiken in zowel pad- als bestandsnaam.

Reguliere uitdrukking:

locale/(?P<language>[^/.]*)/(?P<component>[^/]*)/(?P=language)\.po

Overeenkomende bestanden:
  • locale/cs/application/cs.po

  • locale/cs/website/cs.po

  • locale/de/application/de.po

  • locale/de/website/de.po

Tekenreeksen Android splitsen

Android resource tekenreeksen, splitsen in verschillende bestanden.

Reguliere uitdrukking:

res/values-(?P<language>[^/.]*)/strings-(?P<component>[^/]*)\.xml

Overeenkomende bestanden:
  • res/values-cs/strings-about.xml

  • res/values-cs/strings-help.xml

  • res/values-de/strings-about.xml

  • res/values-de/strings-help.xml

Overeenkomende meerdere paden

Maven-project met meerdere modules en Java properties-vertalingen.

Reguliere uitdrukking:

(?P<originalHierarchy>.+/)(?P<component>[^/]*)/src/main/resources/ApplicationResources_(?P<language>[^/.]*)\.properties

Naam van onderdeel:

{{ originalHierarchy }}: {{ component }}

Overeenkomende bestanden:
  • parent/module1/submodule/src/main/resources/ApplicationResources_fr.properties

  • parent/module1/submodule/src/main/resources/ApplicationResource_es.properties

  • parent/module2/src/main/resources/ApplicationResource_de.properties

  • parent/module2/src/main/resources/ApplicationResource_ro.properties

Hint

Add-on Onderdeel opsporing gebruikt Weblate interne URL’s. Het is een handige manier om de instelling van het VCS te delen tussen meerdere onderdelen. Gekoppelde onderdelen gebruiken de lokale opslagruimte van het hoofdonderdeel, ingesteld door weblate://project/main-component in te vullen in het veld Broncode-opslagruimte (in BeherenInstellingenVersiebeheerssysteem) van elk respectievelijk onderdeel. Dit bespaart tijd voor configureren en ook systeembronnen.

Bulk bewerken

Add-on ID:

weblate.flags.bulk

Configuratie:

q

Zoeken naar

state

In te stellen status

Beschikbare keuzes:

-1 – Niet wijzigen

10 – Bewerken nodig

20 – Vertaald

30 – Goedgekeurd

add_flags

Toe te voegen vertaalopties

remove_flags

Te verwijderen vertaalopties

add_labels

Toe te voegen labels

remove_labels

Te verwijderen labels

Activatie:

Add-on installeren, Onderdeel bijwerken

Pas meerdere aanmerkingen, labels of tekenreeksstatussen tegelijk aan.

Voorbeelden:

Nieuwe tekenreeksen automatisch labelen

Zoekactie

NOT has:label

Toe te voegen labels

recent

Markeer alle tekenreeksen voor log met wijzigingen App-store metadata-bestanden als alleen-lezen

Zoekactie

language:en AND key:changelogs/

Toe te voegen vertaalopties

read-only

Markeer bepaalde tekenreeksen als alleen-lezen

Zoekactie

source:r"^\`\`[.a-zA-Z0-9_-]*\`\`$" AND language:en

Toe te voegen vertaalopties

read-only

Ongewijzigde vertalingen aanduiden met ‘Aanpassing nodig’

Add-on ID:

weblate.flags.same_edit

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Eenheid voor maken

Als een nieuwe vertaalbare tekenreeks geïmporteerd wordt uit het versiecontrolesysteem en deze overeenkomt met brontekenreeksen, wordt deze door Weblate aangeduid als ‘Bewerken nodig’. Dit is vooral handig voor bestandsindelingen die alle brontekenreeksen bevatten van onvertaalde tekenreeksen.

Hint

U zou misschien ook de controle ongewijzigde vertaling willen beperken door de vlag strict-same naar Vlaggen voor vertaling toe te voegen.

Nieuwe brontekenreeksen aanduiden met ‘Aanpassing nodig’

Add-on ID:

weblate.flags.source_edit

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Eenheid voor maken

Wanneer een nieuwe brontekenreeks wordt geïmporteerd uit het versiecontrolesysteem, wordt deze aangeduid als ‘Bewerken nodig’. Op deze manier kunt u eenvoudig de door de ontwikkelaars geschreven brontekenreeksen filteren en bewerken.

Nieuwe vertalingen aanduiden met ‘Aanpassing nodig’

Add-on ID:

weblate.flags.target_edit

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Eenheid voor maken

Als er een nieuwe vertaalbare tekenreeks geïmporteerd wordt uit het versiecontrolesysteem, wordt deze door Weblate aangeduid als ‘Bewerken nodig’. Op deze manier kunt u eenvoudig vertalingen, gemaakt door ontwikkelaars, filteren en bewerken.

Tekenreeksen Alleen-lezen opvullen met brontekenreeks

Added in version 4.18.

Add-on ID:

weblate.generate.fill_read_only

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Onderdeel bijwerken, Dagelijks

Vult de vertaling van tekenreeksen Alleen-lezen in met de brontekenreeks.

Statistieken genereren

Add-on ID:

weblate.generate.generate

Configuratie:

filename

Naam van gegenereerd bestand

template

Inhoud van gegenereerd bestand

Activatie:

Opslagruimte voor doorvoeren

Genereert een bestand met gedetailleerde informatie over de vertaalstatus.

U kunt een sjabloon van Django gebruiken in zowel bestandsnaam als inhoud, bekijk Opmaak voor sjabloon voor een gedetailleerde beschrijving voor de indeling.

Bijvoorbeeld het maken van een overzichtsbestand voor elke vertaling:

Naam van gegenereerd bestand

locale/{{ language_code }}.json

Inhoud
{
   "language": "{{ language_code }}",
   "strings": "{{ stats.all }}",
   "translated": "{{ stats.translated }}",
   "last_changed": "{{ stats.last_changed }}",
   "last_author": "{{ stats.last_author }}",
}

Vertaling vooraf invullen met brontekenreeks

Added in version 4.11.

Add-on ID:

weblate.generate.prefill

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Onderdeel bijwerken, Dagelijks

Vult de vertaalvakken met de brontekenreeksen.

Alle niet vertaalde tekenreeksen in het onderdeel zullen worden gemarkeerd dat zij moeten worden bewerkt. Gebruik dit als u geen lege tekenreeksen in de vertaalde bestanden wilt.

Pseudotaal genereren

Added in version 4.5.

Add-on ID:

weblate.generate.pseudolocale

Configuratie:

source

Brontekenreeksen

target

Doelvertaling

Alle tekenreeksen van deze vertaling worden overschreven

prefix

Vast voorvoegsel van tekenreeksen

var_prefix

Variabel voorvoegsel van tekenreeksen

suffix

Vast achtervoegsel van tekenreeksen

var_suffix

Variabel achtervoegsel van tekenreeksen

var_multiplier

Variabele deelfactor

Hoe vaak een variabel deel dient te worden herhaald, op basis van de lengte van de brontekenreeks.

include_readonly

Alleen-lezen-tekenreeksen opnemen

Activatie:

Add-on installeren, Onderdeel bijwerken, Dagelijks

Genereert een vertaling door automatisch een voor- en achtervoegsel toe te kennen aan brontekenreeksen.

Pseudolocalen zijn nuttig om tekenreeksen te zoeken die nog niet voorbereid zijn voor vertaling. Dit wordt gedaan door alle vertaalbare tekenreeksen te wijzigen om het gemakkelijk te maken niet gewijzigde tekenreeksen op te sporen als de toepassing wordt uitgevoerd in de taal van de pseudolocale.

Tekenreeksen zoeken waarvan de vertaalde tegenhangers nog niet voldoen aan de lay-out is ook mogelijk.

Gebruiken van de variabele delen maakt het mogelijk te zoeken naar tekenreeksen die niet passen in de gebruikersinterface na de vertaling - het breidt de tekst uit, gebaseerd op de lengte van de brontekenreeks. De variabele delen worden herhaald met de lengte van de tekst, vermenigvuldigd met de vermenigvuldigingsfactor. Bijvoorbeeld Hallo wereld met het variabele achtervoegsel _ en variabele vermenigvuldigingsfactor 1, wordt Hallo wereld____________ - het achtervoegsel wordt een keer herhaald voor elk teken in de brontekenreeks.

De tekenreeksen worden op basis van het volgende patroon gegenereerd:

Voorvoegsel vaste tekenreeks Voorvoegsel variabele tekenreeks Brontekenreeks Achtervoegsel variabele tekenreeks Achtervoegsel vaste tekenreeks

Hint

U kunt om te testen echte talen gebruiken, maar er zijn aangewezen pseudolocalen beschikbaar in Weblate - en_XA en ar_XB.

Hint

U kunt deze add-on gebruiken om te beginnen met vertalen voor een nieuwe locale of een bestaande taal of soortgelijke taal. Als u eenmaal de vertaling hebt toegevoegd aan het onderdeel, volg dan de add-on. Voorbeeld: Als u fr hebt en u wilt de vertaling voort fr_CA beginnen, stel dan eenvoudigweg fr als de bron, fr_CA als het doel en laat het voor- en achtervoegsel leeg.

Deinstalleer de add-on als u de nieuwe vertaling eenmaal hebt voltooid om te voorkomen dat Weblate de wijzigingen, die zijn gemaakt na het kopiëren, wijzigt.

Medewerkers in opmerking

Add-on ID:

weblate.gettext.authors

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Opslagruimte voor doorvoeren

Werkt de opmerking in een deel van de po-bestandskop bij en voegt de namen van vertalers en jaartallen van hun bijdragen toe.

De header van het PO-bestand zal er uitzien zoals dit:

# Michal Čihař <michal@weblate.org>, 2012, 2018, 2019, 2020.
# Pavel Borecki <pavel@example.com>, 2018, 2019.
# Filip Hron <filip@example.com>, 2018, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.

ALL_LINGUAS-optie in het configuratiebestand bijwerken

Add-on ID:

weblate.gettext.configure

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Dagelijks, Opslagruimte na toevoegen

Werkt de variabele ALL_LINGUAS in configure, configure.in of alle bestanden configure.ac bij, als een nieuwe vertaling wordt toegevoegd.

Gettext-uitvoer aanpassen

Add-on ID:

weblate.gettext.customize

Configuratie:

width

Tekstterugloop

Gettext breekt regels standaard af bij 77 tekens en nieuwe regels. Met de opdrachtregeloptie –no-wrap wordt tekst enkel afgebroken op nieuwe regels.

Beschikbare keuzes:

77 – Regels omlopen bij 77 tekens en bij nieuwe regels (standaard in xgettext)

65535 – Alleen omlopen bij nieuwe regels (xgettext –no-wrap)

-1 – Geen tekstterugloop

Activatie:

Opslag na laden

Staat aanpassing toe van uitvoergedrag van gettext, zoals regelafbreking.

Het biedt de volgende opties:

  • Regels afbreken bij 77 tekens en nieuwe regels

  • Enkel afbreken op nieuwe regels

  • Geen regelafbreking

Notitie

Gettext breekt regels standaard af bij 77 tekens en bij nieuwe regels. Met de optie voor de opdrachtregel --no-wrap wordt tekst alleen omgelopen bij nieuwe regels.

LINGUAS-bestand bijwerken

Add-on ID:

weblate.gettext.linguas

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Dagelijks, Opslagruimte na toevoegen

Werkt het LINGUAS-bestand bij zodra een nieuwe vertaling wordt toegevoegd.

MO-bestanden genereren

Add-on ID:

weblate.gettext.mo

Configuratie:

path

Pad van gegenereerd MO-bestand

Laat leeg om de locatie van het po-bestand te gebruiken.

fuzzy

Aan te passen tekenreeksen tonen

Aan te passen tekenreeksen (‘fuzzy’) zijn doorgaans niet gereed voor vertaling.

Activatie:

Opslagruimte voor doorvoeren

Genereert automatisch een MO-bestand voor elk gewijzigd PO-bestand.

De locatie van het gemaakte MO-bestand kan worden aangepast en het veld ervoor gebruikt Opmaak voor sjabloon.

Notitie

Als een vertaling wordt verwijderd, zal zijn PO-bestand worden verwijderd uit de opslagruimte, maar het MO-bestand dat werd gemaakt door deze add-on blijft behouden. Het MO-bestand moet handmatig uit upstream worden verwijderd.

PO-bestanden bijwerken om te laten overeenkomen met pot (msgmerge)

Add-on ID:

weblate.gettext.msgmerge

Configuratie:

previous

Vorige msgids van vertaalde tekenreeksen bewaren

no_location

Locaties van vertaalde tekenreeksen verwijderen

fuzzy

Vage overeenkomsten gebruiken

Activatie:

Add-on installeren, Opslagruimte na bijwerken

Werkt alle PO-bestanden bij (zoals geconfigureerd door Bestandsmasker) om overeen te komen met het POT-bestand (zoals geconfigureerd door Sjabloon voor nieuwe vertalingen) middels msgmerge.

De meeste opties voor de opdrachtregel voor msgmerge kunnen worden ingesteld door de add-on te configureren.

Git-commits samenvoegen

Add-on ID:

weblate.git.squash

Configuratie:

squash

Commit-samenpersing

Beschikbare keuzes:

all – Alles doorvoeren in één keer

language – Per taal

file – Per bestand

author – Per auteur

append_trailers

Achtervoegsel toevoegen aan ingekorte commitberichten

Een achtervoegsel is een regel die er ongeveer uitziet als RFC 822-e-mailkoppen, aan het einde van de anderzijds vrije vorm van een commitbericht, zoals ‘Mede-auteur: …’.

commit_message

Commitbericht

Dit bericht wordt gebruikt in plaats van gecombineerde commitberichten van ingekorte commits.

Activatie:

Add-on installeren, Opslagruimte na doorvoeren

Voeg git-commits samen vóór het pushen van wijzigingen.

Indienen voor Git kan worden samengevoegd, voorafgaande aan het doorvoeren van de wijzigingen, in een van de volgende modi:

  • Alle commits in één

  • Per taal

  • Per bestand

  • Per auteur

Alle originele berichten voor doorvoeren zullen worden behouden, maar het auteurschap zal verloren gaan, tenzij Per auteur is geselecteerd of het bericht voor doorvoeren is aangepast om het op te nemen.

De originele berichten voor het indienen kunnen optioneel worden overschreven door een aangepast bericht voor het indienen.

Achterliggers (regels voor indienen zoals Co-auteur: ) kunnen optioneel worden verwijderd uit de originele berichten voor indienen en worden toegevoegd aan het einde van het bericht voor het samengevoegd indienen. Dit genereert ook de juiste attributie Co-auteur: voor elke vertaler.

JSON-uitvoer aanpassen

Add-on ID:

weblate.json.customize

Configuratie:

sort_keys

JSON-sleutels sorteren

indent

JSON-inspringing

style

stijl JSON-inspringing

Beschikbare keuzes:

spaces – Spaties

tabs – Tabs

Activatie:

Opslag na laden

Biedt u de mogelijkheid het gedrag van uitvoer naar JSON aan te passen, bijvoorbeeld inspringen of sorteren.

Java propertiesbestand opmaken

Add-on ID:

weblate.properties.sort

Configuratie:

case_sensitive

Sorteren met sleutel Hoofdlettergevoelig inschakelen

Activatie:

Opslagruimte voor doorvoeren

Maak het Java propertiesbestand op en orden het.

  • Wijzigt nieuwe regels naar die voor Unix.

  • Opmaak in hoofdletters of Unicode escape-reeksen (voor het geval die aanwezig zijn).

  • Blanco regels en opmerkingen verwijderen.

  • Sorteer de tekenreeksen bij de sleutels.

  • Duplicaat-tekenreeksen verwijderen.

Verouderde opmerkingen verwijderen

Add-on ID:

weblate.removal.comments

Configuratie:

age

Aantal dagen te bewaren

Activatie:

Add-on installeren, Dagelijks

Stel een tijdschema in voor het verwijderen van opmerkingen.

Dit kan nuttig zijn om oude opmerkingen te verwijderen die misschien verouderd zijn. Gebruik het voorzichtig omdat, wanneer opmerkingen oud worden, dat niet betekent dat zij hun belang hebben verloren.

Verouderde suggesties verwijderen

Add-on ID:

weblate.removal.suggestions

Configuratie:

age

Aantal dagen te bewaren

votes

Stemdrempel

Stemdrempel voor verwijdering. Niet van toepassing als stemmen uitgeschakeld is.

Activatie:

Add-on installeren, Dagelijks

Stel een tijdschema in voor het verwijderen van suggesties.

Kan heel nuttig zijn in combinatie met het stemmen voor suggesties (bekijk Nakijken collega) om suggesties te verwijderen die niet voldoende positieve stemmen opleveren binnen een bepaalde tijdsperiode.

RESX-bestanden bijwerken

Add-on ID:

weblate.resx.update

Configuratie:

Deze add-on heeft geen configuratie.

Activatie:

Add-on installeren, Opslagruimte na bijwerken

Werk alle vertaalbestanden bij zodat deze overeenkomen met het eentalige upstream basisbestand. Ongebruikte tekenreeksen worden verwijderd en nieuwe worden toegevoegd als kopieën van de brontekenreeks.

Hint

Gebruik Vertaalbestanden opruimen als u alleen verouderde sleutels voor vertalingen wilt verwijderen.

Xml-uitvoer aanpassen

Added in version 4.15.

Add-on ID:

weblate.xml.customize

Configuratie:

closing_tags

Sluittag toevoegen aan blanco xml-tags

Activatie:

Opslag na laden

Pas het xml-uitvoergedrag aan, zoals de sluittags.

Yaml-uitvoer aanpassen

Add-on ID:

weblate.yaml.customize

Configuratie:

indent

YAML-inspringing

width

Tekstterugloop

Beschikbare keuzes:

80 – Regels omlopen bij 80 tekens

100 – Regels omlopen bij 100 tekens

120 – Regels omlopen bij 120 tekens

180 – Regels omlopen bij 180 tekens

65535 – Geen tekstterugloop

line_break

Regeleinden

Beschikbare keuzes:

dos – DOS (rn)

unix – UNIX (\n)

mac – MAC (\r)

Activatie:

Opslag na laden

Pas het yaml-uitvoergedrag aan, zoals de regellengte of regeleinden.

Lijst van add-ons aanpassen

De lijst met add-ons wordt geconfigureerd door WEBLATE_ADDONS in te stellen. Neem, om een andere add-on toe te voegen, eenvoudigweg de absolute klassenaam op in deze instelling.

Add-on schrijven

U kunt ook uw eigen add-ons schrijven, maak een subklasse van weblate.addons.base.BaseAddon om de metadata van de add-on te definiëren en implementeer dan een callback om de verwerking te doen.

Scripts uitvoeren vanuit add-on

Add-ons kunnen ook worden gebruikt om externe scripts uit te voeren. Dit was geïntegreerd in Weblate, maar nu moet u wat code schrijven om uw script in een add-on te verpakken.

# Copyright © Michal Čihař <michal@weblate.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later

"""Example pre commit script."""

from django.utils.translation import gettext_lazy

from weblate.addons.events import AddonEvent
from weblate.addons.scripts import BaseScriptAddon


class ExamplePreAddon(BaseScriptAddon):
    # Event used to trigger the script
    events: set[AddonEvent] = {
        AddonEvent.EVENT_PRE_COMMIT,
    }
    # Name of the addon, has to be unique
    name = "weblate.example.pre"
    # Verbose name and long description
    verbose = gettext_lazy("Execute script before commit")
    description = gettext_lazy("This add-on executes a script.")

    # Script to execute
    script = "/bin/true"
    # File to add in commit (for pre commit event)
    # does not have to be set
    add_file = "po/{{ language_code }}.po"

Voor instructies voor installeren, bekijk Aangepaste controles voor kwaliteit, add-ons en automatisch repareren.

Het script wordt uitgevoerd met de huidige map ingesteld op de root van de opslagruimte voor het VCS voor een bepaald onderdeel.

Aanvullend zijn de volgende omgevingsvariabelen beschikbaar:

WL_VCS

Gebruikte versiebeheersysteem.

WL_REPO

URL opslagruimte upstream.

WL_PATH

Absolute pad naar opslagruimte VCS.

WL_BRANCH

Tak opslagruimte geconfigureerd in het huidige onderdeel.

WL_FILEMASK

Bestandsmasker voor huidige onderdeel.

WL_TEMPLATE

Bestandsnaam van sjabloon voor eentalige vertalingen (mag leeg zijn).

WL_NEW_BASE

Bestandsnaam van bestand gebruikt voor het maken van nieuwe vertalingen (mag leeg zijn).

WL_FILE_FORMAT

Bestandsindeling gebruikt in het huidige onderdeel.

WL_LANGUAGE

Taal van momenteel verwerkte vertaling (niet beschikbaar voor hooks op niveau van onderdeel).

WL_PREVIOUS_HEAD

Vorige HEAD na bijwerken (alleen beschikbaar na uitvoeren van de hook post-update).

WL_COMPONENT_SLUG

Slug van onderdeel, gebruikt om de URL te maken.

WL_PROJECT_SLUG

Slug van project, gebruikt om URL te maken.

WL_COMPONENT_NAME

Naam onderdeel.

WL_PROJECT_NAME

Naam project.

WL_COMPONENT_URL

URL onderdeel.

WL_ENGAGE_URL

URL voor deelnemen aan project.

Na bijwerken verwerken van opslagruimte

Kan worden gebruikt om vertaalbestanden bij te werken als de bron van de VCS upstream wijzigt. Onthoud dat, om dit te doen, dat Weblate alleen bestanden ziet die zijn ingediend bij het VCS, u moet dus wijzigingen indienen opnemen als deel van het script.

Bijvoorbeeld met Gulp kunt u dit doen met de volgende code:

#! /bin/sh
gulp --gulpfile gulp-i18n-extract.js
git commit -m 'Update source strings' src/languages/en.lang.json

Verwerken van vertalingen voordat zij worden ingediend

Gebruik het script voor indienen om automatisch een vertaling te wijzigen voordat het wordt ingediend bij de opslagruimte.

Het wordt doorgegeven als een enkele parameter die bestaat uit de bestandsnaam van een huidige vertaling.

Add-on activiteiten loggen

Add-on activiteiten loggen houdt de prestaties van de add-on bij en kan worden gebruikt om activiteiten van de add-on bij te houden.

De logs kunnen worden gesnoeid na een bepaalde tijdsperiode door de instelling ADDON_ACTIVITY_LOG_EXPIRY te configureren.