Rapporteren voortgang vertaling¶
Mogelijkheden voor rapporten geven inzicht in de voortgang van vertalingen over een bepaalde periode. Een samenvatting van bijdragen aan een bepaald onderdeel in tijd wordt gegeven. Het gereedschap voor de rapporten is te vinden in het menu Inzicht van het dashboard, elk vertaalonderdeel of project:
Verscheidene gereedschappen voor rapporten zijn op deze pagina beschikbaar, die allemaal uitvoer kunnen produceren in HTML, reStructuredText of JSON. De eerste twee indelingen zijn geschikt voor het inbedden van statistische informatie in bestaande documentatie, terwijl JSON nuttig is voor het verder verwerken van de gegevens.
U kunt voorgedefinieerde perioden kiezen of een aangepast datumbereik invoeren. In dat geval worden de bijdragen geteld om middernacht – dat betekent dat het de begindatum bevat, maar niet de einddatum. U kunt de deelnemers sorteren in de uitvoer op hun datum van intreden of het aantal tekenreeksen dat zij hebben vertaald, in zowel aflopende als oplopende volgorde.
Aantal woorden¶
Hint
Aantal woorden is een breed gebruikt metriek in Indo-Europese talen, maar zou geen goed gedefinieerd gedrag kunnen hebben voor sommige Aziatische talen.
Een woord is elke reeks tekens (letters, cijfers, speciale tekens) tussen witruimte (spaties, tabs, nieuwe regel). In de voorbeeld tekenreeks hieronder is het aantal woorden 9.
I've just realized that they have 5 %(color)s cats.
Voor tekenreeksen van meervouden wordt het aantal woorden geteld als de som van de woorden voor alle meervoudsvormen.
Voor Chinese, Japanse of Koreaanse talen is het aantal woorden het aantal tekens CJK plus het aantal woorden in niet-CJK tekens.
Attributie vertaler¶
Genereert een document dat kan worden gebruikt voor attributie van vertalers — gesorteerd op taal en vermeld alle deelnemers voor een bepaalde taal:
* Czech
* John Doe <john@example.com> (5)
* Jane Doe <jane@example.com> (1)
* Dutch
* Jane Doe <jane@example.com> (42)
Hint
Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal bijdragen in een bepaalde periode aan.
Statistieken deelnemer¶
Genereert het aantal vertaalde woorden en tekenreeksen per naam van de vertaler:
======================================== ======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
Name Email Date joined Count total Edits total Source words total Source chars total Target words total Target chars total Count new Edits new Source words new Source chars new Target words new Target chars new Count approved Edits approved Source words approved Source chars approved Target words approved Target chars approved Count edited Edits edited Source words edited Source chars edited Target words edited Target chars edited
======================================== ======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
John Done john@example.com 2025-03-13T14:08:02.681269+00:00 1 3 24 3 21 1 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Jane Done jane@example.com 2025-03-01T11:00:00.000000+00:00 2 5 25 4 28 2 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
======================================== ======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
Dit kan nuttig zijn als u uw vertalers betaald, gebaseerd op de hoeveelheid verricht werk; het geeft u verscheidene statistieken van het werk van de vertalers.
Standaard worden herhaalde wijzigingen door dezelfde vertaler voor dezelfde tekenreeksen eenmaal geteld voor elke variant van de statistieken in de geselecteerde rapportperiode. Kies Alle wijzigingen in de modus Tellen als u elke bewerking of goedkeuring afzonderlijk geteld wilt hebben.
Alle statistieken zijn beschikbaar in vier varianten:
- Totaal
Totaal aantal bewerkte tekenreeksen.
- Nieuw
Aantal nieuw vertaalde tekenreeksen die eerder nog geen vertaling hadden.
- Goedgekeurd
Hoeveelheid goedgekeurde tekenreeksen in de werkstroom Beoordelen (bekijk Aangewezen beoordelaars).
- Bewerkt
Aantal bewerkte tekenreeksen die al eerder een vertaling hadden.
De volgende metrieken zijn voor elk beschikbaar:
- Aantal
Aantal tekenreeksen.
- Bewerkingen
Hoeveelheid bewerkte tekens in de tekenreeks, gemeten met de afstand Damerau–Levenshtein.
- Bronwoorden
Aantal woorden in de brontekenreeks.
- Brontekens
Aantal tekens in de brontekenreeks.
- Doelwoorden
Aantal woorden in de vertaalde tekenreeks.
- Doeltekens
Aantal tekens in de vertaalde tekenreeks.
De datum van intreden van de vertaler wordt ook opgenomen in het rapport.
Gebruik metrieken voor bronwoorden bij het vergelijken van werk tegen doeltalen, omdat de brontekst wordt gedeeld, terwijl vertaalde woorden per taal verschillen.
Schatting kosten¶
Schat de vertaalkosten voor het geselecteerde bereik uit tellingen van bronwoorden. Het classificeert tekenreeksen als herhalingen, exacte overeenkomsten van vertaalgeheugen, fuzzy overeenkomsten vertaalgeheugen, tekenreeksen die bewerkt moeten worden of nieuwe tekenreeksen en past dan het geconfigureerde percentage voor de hoeveelheid van elke categorie toe.
De schatting gebruikt overeenkomsten van het vertaalgeheugen van Weblate en legt geen contact met externe services voor machinevertaling. De basiskosten zijn de prijs per bronwoord. Categoriekosten zijn percentages of die basiskosten; bijvoorbeeld, 50 rekent de halve basiskosten en 0 sluit die categorie uit van het totaal.