Textdateien

Added in version 4.6.

Der übersetzbare Inhalt wird aus den Klartextdateien extrahiert und zur Übersetzung angeboten. Jeder Absatz wird als eigene Zeichenkette übersetzt.

Dieses Format gibt es in verschiedenen Varianten:

Bemerkung

Im Gegensatz zu den meisten anderen Formaten werden die Änderungen in den Übersetzungsdateien nicht in Weblate importiert, da dies nicht zuverlässig möglich ist. Die Quelle der Wahrheit für die Übersetzungen ist Weblate, nicht die übersetzte Datei.

Beispieldatei:

Hello, world!

Orangutan has %d banana.

Try Weblate at http://demo.weblate.org/!

Thank you for using Weblate.
Unterstützte Funktionen

Dateierweiterungen

.txt

Linguistik:

Einsprachig

Unterstützt Pluralformen

No

Unterstützt Beschreibungen

No

Unterstützt Erklärung

No

Unterstützt Kontext

No

Unterstützt Ort

No

Unterstützt Markierungen

No

API-Kennung

dokuwiki, mediawiki, txt

Unterstützt schreibgeschützte Zeichenketten

No

Weblate-Konfiguration

Typische Weblate-Komponentenkonfiguration

Dateimaske

path/*.txt

Einsprachige Basissprachdatei

path/en.txt

Vorlage für neue Übersetzungen

path/en.txt

Dateiformat

Klartextdatei

Dateiformat-Parameter

txt_merge_duplicates=True

Behandlung doppelter Zeichenketten

Standardmäßig behandelt Weblate jeden Absatz als separate Übersetzungseinheit, um einen zeilenbasierten Kontext bereitzustellen. Dies kann in Textdateien, in denen Absätze häufig neu angeordnet werden, problematisch sein, da sich dadurch der Kontext ändert und Übersetzungsverluste entstehen können.

Um identische Zeichenketten in einer einzigen Übersetzungseinheit zusammenzufassen, aktivieren Sie Identische Zeichenketten deduplizieren in Dateiformat-Parameter.

Bemerkung

Dieser Parameter wird mit den Formaten DokuWiki und MediaWiki geteilt. Durch Aktivieren dieser Option wird der zeilenbasierte Kontext für die zusammengeführten Einheiten deaktiviert.