Sugerencias automáticas¶
Distinto en la versión 4.13: Prior to Weblate 4.13, the services were configured in the Configuración.
Se ha incorporado el apoyo a varios servicios de traducción automática y memoria de traducción. Cada servicio puede ser activado por el administrador para toda la página (en Sugerencias automáticas en Interfaz de administración) o en los ajustes del proyecto:

Nota
They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want.
Los servicios se traducen del idioma de origen según lo configurado en Configuración de componentes, consulte Idioma del código fuente.
Per-project automatic suggestion can also be configured via the API REST de Weblate.
Ver también
Alibaba¶
Added in version 5.3.
- Identificación del servicio:
alibaba
- Configuración:
key
Identificador de la clave de acceso
secret
secret de la clave de acceso
region
ID de la región
Alibaba Translate es un servicio de traducción automática neuronal para traducción de texto y admite hasta 214 pares de idiomas.
Ver también
APy de Apertium¶
- Identificación del servicio:
apertium-apy
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
A libre software machine translation platform providing translations to a limited set of languages.
The recommended way to use Apertium is to run your own Apertium-APy server.
Ver también
Traductor de Amazon¶
- Identificación del servicio:
aws
- Configuración:
key
Identificador de la clave de acceso
secret
Clave secreta de la aplicación
region
Nombre de la región
Amazon Translate is a neural machine translation service for translating text to and from English across a breadth of supported languages. The service requires the TranslateFullAccess Managed Policy.
The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.
Baidu¶
- Identificación del servicio:
baidu
- Configuración:
key
Identificación del cliente
secret
Secreto del cliente
Machine translation service provided by Baidu.
This service uses an API and you need to obtain an ID and API key from Baidu to use it.
Ver también
Cyrtranslit¶
Added in version 5.7.
- Identificación del servicio:
cyrtranslit
- Configuración:
Este servicio no tiene configuración.
Machine translation service using the Cyrtranslit library.
This service converts text between Cyrillic and Latin scripts for languages that have both scripts.
Ver también
DeepL¶
- Identificación del servicio:
deepl
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
formality
Formal
Utiliza la formalidad especificada si la lengua no está especificada como (in)formal
context
Contexto de la traducción
Describa el contexto de la traducción para mejorar la precisión de la misma.
DeepL es un servicio de pago que proporciona una buena traducción automática para algunos idiomas. Necesita comprar la suscripción a Api de DeepL, o puede usar el plan heredado de DeepL Pro (clásico).
URL de la API para utilizar con el servicio DeepL. En el momento de escribir estas líneas, existe la API v1, así como una versión gratuita y otra de pago de la API v2.
https://api.deepl.com/v2/
(default in Weblate)Is meant for API usage on the paid plan, and the subscription is usage-based.
https://api-free.deepl.com/v2/
Is meant for API usage on the free plan, and the subscription is usage-based.
https://api.deepl.com/v1/
Is meant for CAT tools and is usable with a per-user subscription.
Previously Weblate was classified as a CAT tool by DeepL, so it was supposed to use the v1 API, but now is supposed to use the v2 API. Therefore it defaults to v2, and you can change it to v1 in case you have an existing CAT subscription and want Weblate to use that.
The easiest way to find out which one to use is to open an URL like the following in your browser:
https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX
Replace the XXX with your auth_key. If you receive a JSON object which contains «Bonjour», you have the correct URL; if not, try the other three.
Weblate supports DeepL formality, it will choose matching one based on the
language (for example, there is de@formal
and de@informal
).
The translation context can optionally be specified to improve translations quality. Read more on that in DeepL translation context documentation.
The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.
Ver también
Traductor DeepL, Precios de DeepL, Documentación de la API de DeepL
Glosbe¶
- Identificación del servicio:
glosbe
- Configuración:
Este servicio no tiene configuración.
Free dictionary and translation memory for almost every living language.
El uso de la API es gratuito, pero la utilización de las traducciones está sujeta a la licencia de la fuente de datos utilizada. Hay un límite de llamadas que se pueden hacer desde una IP en un periodo de tiempo determinado, para evitar abusos.
Ver también
Google Cloud Translation Basic¶
- Identificación del servicio:
google-translate
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
Machine translation service provided by the Google Cloud services.
This service uses the Google Translation API v2, and you need to obtain an API key and turn on billing in the Google API console.
Ver también
Google Cloud Translation Advanced¶
- Identificación del servicio:
google-translate-api-v3
- Configuración:
credentials
Información de la cuenta del Traductor de Google
Ingrese una clave JSON para la cuenta de servicio.
project
Proyecto del Traductor de Google
Ingresa el ID numérico o alfanumérico de tu proyecto de Google Cloud.
location
Ubicación del Traductor de Google
Elija una región de Google Cloud Translation que se utilice para el proyecto de Google Cloud o que esté más cerca de usted.
bucket_name
Nombre de Google Storage Bucket
Introduzca el nombre del bucket de Google Cloud Storage que se utiliza para almacenar los archivos del Glosario.
Machine translation service provided by the Google Cloud services.
This service uses the Google Translation API v3 and you need credentials in JSON format to access it.
In order to use this service, you first need to go through the following steps:
Optionally, you can configure the service to use Glosario by setting up a Bucket:
Traductor de lenguaje IBM Watson¶
Added in version 4.16.
- Identificación del servicio:
ibm
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
Advertencia
This service is deprecated by vendor and will be withdrawn entirely as of 10 December 2024.
IBM Watson Language Translator traduce texto de un idioma a otro. El servicio ofrece varios modelos específicos de dominio.
Ver también
LibreTranslate¶
Added in version 4.7.1.
- Identificación del servicio:
libretranslate
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
LibreTranslate es un servicio gratuito y de código abierto para traducciones automáticas. La instancia pública requiere una clave API, pero LibreTranslate puede autoalojarse y hay varias réplicas disponibles para utilizar la API de forma gratuita.
https://libretranslate.com/
(instancia pública oficial)Requires an API key to use outside of the website.
Traductor con inteligencia artificial de Azure¶
- Identificación del servicio:
microsoft-translator
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
base_url
La url base de la aplicación
Opciones disponibles:
api.cognitive.microsofttranslator.com
– Global (no regional)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com
– Asia Pacíficoapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com
– Europaapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com
– Norteaméricaapi.translator.azure.cn
– Chinaapi.cognitive.microsofttranslator.us
– Nube Azure del Gobierno de EE.UU.endpoint_url
URL del servicio de autenticación
Regional o multi-servicio puede ser especificado usando el campo de region a continuación.
Opciones disponibles:
api.cognitive.microsoft.com
– Globalapi.cognitive.azure.cn
– Chinaapi.cognitive.microsoft.us
– Azure US Government cloudregion
Región del servicio de autenticación
category
Categoría
Especifique un ID de categoría de sistema personalizado para utilizarlo en lugar del general.
Machine translation service provided by Microsoft in Azure portal as a one of Cognitive Services.
Weblate implementa Traductor API V3.
El servicio utiliza automáticamente Glosario a través de dynamic dictionary, véase Glossaries in automatic suggestion.
Traductor de texto API V2¶
La clave que utiliza con el Traductor API V2 puede utilizarse con el API 3.
Traductor de texto API V3¶
You need to register at Azure portal and use the key you obtain there.
With new Azure keys, you also need to set region
to locale of your service.
También puedes especificar una categoría personalizada para utilizar el traductor personalizado.
Consejo
For Azure China, please use your endpoint from the Azure Portal.
Azure OpenAI¶
Added in version 5.8.
- Identificación del servicio:
azure-openai
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
persona
Traductor
Describe la personalidad del traductor para mejorar la precisión de la traducción. Por ejemplo: «Eres un criador de ardillas.»
style
Estilo de traductor
Describe el estilo de traducción. Por ejemplo: «Utilice un lenguaje informal.»
azure_endpoint
URL del punto final de Azure OpenAI
URL del punto final de la instancia, por ejemplo: https://my-instance.openai.azure.com.
deployment
Implementación de Azure OpenAI
Nombre único de despliegue del modelo.
Performs translation using OpenAI hosted on Azure.
Ver también
ModernMT¶
Added in version 4.2.
- Identificación del servicio:
modernmt
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
context_vector
Vector del contexto
Lista separada por comas de ID de memoria:peso. p. ej.: 1234:0.123,4567:0.456
The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.
Ver también
MyMemory¶
- Identificación del servicio:
mymemory
- Configuración:
email
Email de contacto
username
Nombre de usuario
key
Clave de la aplicación
Enorme memoria de traducción que ofrece traducciones automáticas.
Free, anonymous usage is currently limited to 100 requests/day, or to 1000
requests/day when you provide a contact e-mail address in email
.
You can also ask them for more.
Ver también
Netease Sight¶
- Identificación del servicio:
netease-sight
- Configuración:
key
Identificación del cliente
secret
Secreto del cliente
Servicio de traducción automática proporcionado por NetEase.
Este servicio utiliza una API y debe adquirir una clave y secreto de NetEase.
Ver también
OpenAI¶
Added in version 5.3.
- Identificación del servicio:
openai
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
base_url
URL de la API de OpenAI
URL de la API de OpenAI, si difiere de la URL por defecto de OpenAI
model
Modelo OpenAI
Opciones disponibles:
auto
– Automatic selectiongpt-4o
– GPT-4ogpt-4-1106-preview
– GPT-4 Turbogpt-4
– GPT-4gpt-3.5-turbo-1106
– Updated GPT 3.5 Turbogpt-3.5-turbo
– GPT-3.5 Turbocustom
– Custom modelcustom_model
Nombre del modelo personalizado
Solo es necesario cuando el modelo está configurado como “Modelo personalizado”
persona
Traductor
Describe la personalidad del traductor para mejorar la precisión de la traducción. Por ejemplo: «Eres un criador de ardillas.»
style
Estilo de traductor
Describe el estilo de traducción. Por ejemplo: «Utilice un lenguaje informal.»
Performs translation using OpenAI.
The OpenAI API is powered by a diverse set of models with different capabilities and price points. Automatic selection chooses the best model available, but you might want to choose a specific model that matches your needs.
Use persona and style fields to further fine-tune translations. These will be used in a prompt for OpenAI and allow you to change the style of the translations.
The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.
Distinto en la versión 5.7: Support for custom model and base URL was added.
Ver también
SAP Translation Hub¶
- Identificación del servicio:
sap-translation-hub
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
username
Nombre de usuario de SAP
password
Contraseña de SAP
enable_mt
Activar la traducción automática
domain
Dominio de la traducción
El ID de un dominio de traducción, por ejemplo, BC. Si no se especifica un dominio, el método busca las traducciones en todos los dominios disponibles.
Machine translation service provided by SAP.
You need to have a SAP account (and the SAP Translation Hub enabled in the SAP Cloud Platform) to use this service.
You can also configure whether to also use machine translation services, in addition to the term database.
Nota
To access the Sandbox API, you need to set url
and key
.
To access the productive API, you need to set url
, username
and password
.
Ver también
` API del centro de traducción de SAP <https://api.sap.com/api/translationhub/overview>`_
sistema¶
- Identificación del servicio:
systran
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
Machine translation service provided by Systran.
This service uses an API, and you need to obtain API key at <https://translate.systran.net/en/account>.
tmserver¶
- Identificación del servicio:
tmserver
- Configuración:
url
URL DE LA APLICACIÓN
You can run your own translation memory server by using the one bundled with Translate-toolkit and let Weblate talk to it. You can also use it with an amaGama server, which is an enhanced version of tmserver.
Lo primero que querrá hacer es importar algunos datos en la memoria de traducción:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Inicie el tmserver para que escuche sus peticiones:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Configure Weblate to talk to it, the default URL is
http://localhost:8888/tmserver/
.
Ver también
tmserver, Installing amaGama, Amagama, Memoria de traducción de Amagama
Weblate¶
- Identificación del servicio:
weblate
- Configuración:
Este servicio no tiene configuración.
El servicio de traducción automática de Weblate puede proporcionar traducciones basadas en las coincidencias exactas de una cadena en las cadenas existentes actualmente en un Translated, Approved, o Read-only states dentro de Weblate.
Weblate Translation Memory¶
- Identificación del servicio:
weblate-translation-memory
- Configuración:
Este servicio no tiene configuración.
Utilice Memoria de traducción como servicio de traducción automática. Cualquier cadena que haya sido traducida anteriormente (o cargada en la memoria de traducción) puede ser traducida de esta forma. Esta fuente de sugerencias funciona con concordancia difusa.
Nota
Recreating Memoria de traducción reduces capabilities of this TM source.
Yandex¶
- Identificación del servicio:
yandex
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
Servicio de traducción automática ofrecido por Yandex.
This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex.
Yandex v2¶
Added in version 5.1.
- Identificación del servicio:
yandex-v2
- Configuración:
key
Clave de la aplicación
Servicio de traducción automática ofrecido por Yandex.
This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex Cloud.
Youdao Zhiyun¶
- Identificación del servicio:
youdao-zhiyun
- Configuración:
key
Identificación del cliente
secret
Secreto del cliente
El servicio de traducciones automáticas lo brinda Youdao.
Este servicio utiliza una API; habrá de obtener un identificador y una clave de API de Youdao.
Traducción automática personalizada¶
You can also implement your own machine translation services using a few lines of
Python code. This example implements machine translation in a fixed list of
languages using dictionary
Python module:
# Copyright © Michal Čihař <michal@weblate.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
"""Machine translation example."""
import dictionary # type: ignore[import-not-found]
from weblate.machinery.base import DownloadTranslations, MachineTranslation
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
return {"cs"}
def download_translations(
self,
source_language,
target_language,
text: str,
unit,
user,
threshold: int = 75,
) -> DownloadTranslations:
"""Return tuple with translations."""
for t in dictionary.translate(text):
yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}
You can list your own class in WEBLATE_MACHINERY
and Weblate
will start using that.