Sugerencias automáticas

Distinto en la versión 4.13: Prior to Weblate 4.13, the services were configured in the Configuración.

Se ha incorporado el apoyo a varios servicios de traducción automática y memoria de traducción. Cada servicio puede ser activado por el administrador para toda la página (en Sugerencias automáticas en Interfaz de administración) o en los ajustes del proyecto:

../_images/project-machinery.webp

Nota

They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want.

Los servicios se traducen del idioma de origen según lo configurado en Configuración de componentes, consulte Idioma del código fuente.

Per-project automatic suggestion can also be configured via the API REST de Weblate.

Alibaba

Added in version 5.3.

Identificación del servicio:

alibaba

Configuración:

key

Identificador de la clave de acceso

secret

secret de la clave de acceso

region

ID de la región

Alibaba Translate es un servicio de traducción automática neuronal para traducción de texto y admite hasta 214 pares de idiomas.

APy de Apertium

Identificación del servicio:

apertium-apy

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

A libre software machine translation platform providing translations to a limited set of languages.

The recommended way to use Apertium is to run your own Apertium-APy server.

Traductor de Amazon

Identificación del servicio:

aws

Configuración:

key

Identificador de la clave de acceso

secret

Clave secreta de la aplicación

region

Nombre de la región

Amazon Translate is a neural machine translation service for translating text to and from English across a breadth of supported languages. The service requires the TranslateFullAccess Managed Policy.

The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.

Baidu

Identificación del servicio:

baidu

Configuración:

key

Identificación del cliente

secret

Secreto del cliente

Machine translation service provided by Baidu.

This service uses an API and you need to obtain an ID and API key from Baidu to use it.

Cyrtranslit

Added in version 5.7.

Identificación del servicio:

cyrtranslit

Configuración:

Este servicio no tiene configuración.

Machine translation service using the Cyrtranslit library.

This service converts text between Cyrillic and Latin scripts for languages that have both scripts.

Ver también

Cyrtranslit repository

DeepL

Identificación del servicio:

deepl

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

key

Clave de la aplicación

formality

Formal

Utiliza la formalidad especificada si la lengua no está especificada como (in)formal

context

Contexto de la traducción

Describa el contexto de la traducción para mejorar la precisión de la misma.

DeepL es un servicio de pago que proporciona una buena traducción automática para algunos idiomas. Necesita comprar la suscripción a Api de DeepL, o puede usar el plan heredado de DeepL Pro (clásico).

URL de la API para utilizar con el servicio DeepL. En el momento de escribir estas líneas, existe la API v1, así como una versión gratuita y otra de pago de la API v2.

https://api.deepl.com/v2/ (default in Weblate)

Is meant for API usage on the paid plan, and the subscription is usage-based.

https://api-free.deepl.com/v2/

Is meant for API usage on the free plan, and the subscription is usage-based.

https://api.deepl.com/v1/

Is meant for CAT tools and is usable with a per-user subscription.

Previously Weblate was classified as a CAT tool by DeepL, so it was supposed to use the v1 API, but now is supposed to use the v2 API. Therefore it defaults to v2, and you can change it to v1 in case you have an existing CAT subscription and want Weblate to use that.

The easiest way to find out which one to use is to open an URL like the following in your browser:

https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX

Replace the XXX with your auth_key. If you receive a JSON object which contains «Bonjour», you have the correct URL; if not, try the other three.

Weblate supports DeepL formality, it will choose matching one based on the language (for example, there is de@formal and de@informal).

The translation context can optionally be specified to improve translations quality. Read more on that in DeepL translation context documentation.

The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.

Glosbe

Identificación del servicio:

glosbe

Configuración:

Este servicio no tiene configuración.

Free dictionary and translation memory for almost every living language.

El uso de la API es gratuito, pero la utilización de las traducciones está sujeta a la licencia de la fuente de datos utilizada. Hay un límite de llamadas que se pueden hacer desde una IP en un periodo de tiempo determinado, para evitar abusos.

Ver también

Glosbe website

Google Cloud Translation Basic

Identificación del servicio:

google-translate

Configuración:

key

Clave de la aplicación

Machine translation service provided by the Google Cloud services.

This service uses the Google Translation API v2, and you need to obtain an API key and turn on billing in the Google API console.

Google Cloud Translation Advanced

Identificación del servicio:

google-translate-api-v3

Configuración:

credentials

Información de la cuenta del Traductor de Google

Ingrese una clave JSON para la cuenta de servicio.

project

Proyecto del Traductor de Google

Ingresa el ID numérico o alfanumérico de tu proyecto de Google Cloud.

location

Ubicación del Traductor de Google

Elija una región de Google Cloud Translation que se utilice para el proyecto de Google Cloud o que esté más cerca de usted.

bucket_name

Nombre de Google Storage Bucket

Introduzca el nombre del bucket de Google Cloud Storage que se utiliza para almacenar los archivos del Glosario.

Machine translation service provided by the Google Cloud services.

This service uses the Google Translation API v3 and you need credentials in JSON format to access it.

In order to use this service, you first need to go through the following steps:

  1. Select or create a Cloud Platform project.

  2. Enable billing for your project.

  3. Enable the Cloud Translation.

  4. Setup Authentication.

Optionally, you can configure the service to use Glosario by setting up a Bucket:

  1. Create a Google Cloud bucket.

  2. Set bucket location to «us-central1».

  3. Grant “Storage Admin” permission to the Service Account.

Traductor de lenguaje IBM Watson

Added in version 4.16.

Identificación del servicio:

ibm

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

key

Clave de la aplicación

Advertencia

This service is deprecated by vendor and will be withdrawn entirely as of 10 December 2024.

IBM Watson Language Translator traduce texto de un idioma a otro. El servicio ofrece varios modelos específicos de dominio.

LibreTranslate

Added in version 4.7.1.

Identificación del servicio:

libretranslate

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

key

Clave de la aplicación

LibreTranslate es un servicio gratuito y de código abierto para traducciones automáticas. La instancia pública requiere una clave API, pero LibreTranslate puede autoalojarse y hay varias réplicas disponibles para utilizar la API de forma gratuita.

https://libretranslate.com/ (instancia pública oficial)

Requires an API key to use outside of the website.

Traductor con inteligencia artificial de Azure

Identificación del servicio:

microsoft-translator

Configuración:

key

Clave de la aplicación

base_url

La url base de la aplicación

Opciones disponibles:

api.cognitive.microsofttranslator.com – Global (no regional)

api-apc.cognitive.microsofttranslator.com – Asia Pacífico

api-eur.cognitive.microsofttranslator.com – Europa

api-nam.cognitive.microsofttranslator.com – Norteamérica

api.translator.azure.cn – China

api.cognitive.microsofttranslator.us – Nube Azure del Gobierno de EE.UU.

endpoint_url

URL del servicio de autenticación

Regional o multi-servicio puede ser especificado usando el campo de region a continuación.

Opciones disponibles:

api.cognitive.microsoft.com – Global

api.cognitive.azure.cn – China

api.cognitive.microsoft.us – Azure US Government cloud

region

Región del servicio de autenticación

category

Categoría

Especifique un ID de categoría de sistema personalizado para utilizarlo en lugar del general.

Machine translation service provided by Microsoft in Azure portal as a one of Cognitive Services.

Weblate implementa Traductor API V3.

El servicio utiliza automáticamente Glosario a través de dynamic dictionary, véase Glossaries in automatic suggestion.

Traductor de texto API V2

La clave que utiliza con el Traductor API V2 puede utilizarse con el API 3.

Traductor de texto API V3

You need to register at Azure portal and use the key you obtain there. With new Azure keys, you also need to set region to locale of your service.

También puedes especificar una categoría personalizada para utilizar el traductor personalizado.

Consejo

For Azure China, please use your endpoint from the Azure Portal.

Azure OpenAI

Added in version 5.8.

Identificación del servicio:

azure-openai

Configuración:

key

Clave de la aplicación

persona

Traductor

Describe la personalidad del traductor para mejorar la precisión de la traducción. Por ejemplo: «Eres un criador de ardillas.»

style

Estilo de traductor

Describe el estilo de traducción. Por ejemplo: «Utilice un lenguaje informal.»

azure_endpoint

URL del punto final de Azure OpenAI

URL del punto final de la instancia, por ejemplo: https://my-instance.openai.azure.com.

deployment

Implementación de Azure OpenAI

Nombre único de despliegue del modelo.

Performs translation using OpenAI hosted on Azure.

Ver también

OpenAI

ModernMT

Added in version 4.2.

Identificación del servicio:

modernmt

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

key

Clave de la aplicación

context_vector

Vector del contexto

Lista separada por comas de ID de memoria:peso. p. ej.: 1234:0.123,4567:0.456

The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.

Ver también

ModernMT API

MyMemory

Identificación del servicio:

mymemory

Configuración:

email

Email de contacto

username

Nombre de usuario

key

Clave de la aplicación

Enorme memoria de traducción que ofrece traducciones automáticas.

Free, anonymous usage is currently limited to 100 requests/day, or to 1000 requests/day when you provide a contact e-mail address in email. You can also ask them for more.

Netease Sight

Identificación del servicio:

netease-sight

Configuración:

key

Identificación del cliente

secret

Secreto del cliente

Servicio de traducción automática proporcionado por NetEase.

Este servicio utiliza una API y debe adquirir una clave y secreto de NetEase.

OpenAI

Added in version 5.3.

Identificación del servicio:

openai

Configuración:

key

Clave de la aplicación

base_url

URL de la API de OpenAI

URL de la API de OpenAI, si difiere de la URL por defecto de OpenAI

model

Modelo OpenAI

Opciones disponibles:

auto – Automatic selection

gpt-4o – GPT-4o

gpt-4-1106-preview – GPT-4 Turbo

gpt-4 – GPT-4

gpt-3.5-turbo-1106 – Updated GPT 3.5 Turbo

gpt-3.5-turbo – GPT-3.5 Turbo

custom – Custom model

custom_model

Nombre del modelo personalizado

Solo es necesario cuando el modelo está configurado como “Modelo personalizado”

persona

Traductor

Describe la personalidad del traductor para mejorar la precisión de la traducción. Por ejemplo: «Eres un criador de ardillas.»

style

Estilo de traductor

Describe el estilo de traducción. Por ejemplo: «Utilice un lenguaje informal.»

Performs translation using OpenAI.

The OpenAI API is powered by a diverse set of models with different capabilities and price points. Automatic selection chooses the best model available, but you might want to choose a specific model that matches your needs.

Use persona and style fields to further fine-tune translations. These will be used in a prompt for OpenAI and allow you to change the style of the translations.

The service automatically uses Glosario, see Glossaries in automatic suggestion.

Distinto en la versión 5.7: Support for custom model and base URL was added.

SAP Translation Hub

Identificación del servicio:

sap-translation-hub

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

key

Clave de la aplicación

username

Nombre de usuario de SAP

password

Contraseña de SAP

enable_mt

Activar la traducción automática

domain

Dominio de la traducción

El ID de un dominio de traducción, por ejemplo, BC. Si no se especifica un dominio, el método busca las traducciones en todos los dominios disponibles.

Machine translation service provided by SAP.

You need to have a SAP account (and the SAP Translation Hub enabled in the SAP Cloud Platform) to use this service.

You can also configure whether to also use machine translation services, in addition to the term database.

Nota

To access the Sandbox API, you need to set url and key.

To access the productive API, you need to set url, username and password.

Ver también

sistema

Identificación del servicio:

systran

Configuración:

key

Clave de la aplicación

Machine translation service provided by Systran.

This service uses an API, and you need to obtain API key at <https://translate.systran.net/en/account>.

tmserver

Identificación del servicio:

tmserver

Configuración:

url

URL DE LA APLICACIÓN

You can run your own translation memory server by using the one bundled with Translate-toolkit and let Weblate talk to it. You can also use it with an amaGama server, which is an enhanced version of tmserver.

  1. Lo primero que querrá hacer es importar algunos datos en la memoria de traducción:

build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
  1. Inicie el tmserver para que escuche sus peticiones:

tmserver -d /var/lib/tm/db
  1. Configure Weblate to talk to it, the default URL is http://localhost:8888/tmserver/.

Weblate

Identificación del servicio:

weblate

Configuración:

Este servicio no tiene configuración.

El servicio de traducción automática de Weblate puede proporcionar traducciones basadas en las coincidencias exactas de una cadena en las cadenas existentes actualmente en un Translated, Approved, o Read-only states dentro de Weblate.

Weblate Translation Memory

Identificación del servicio:

weblate-translation-memory

Configuración:

Este servicio no tiene configuración.

Utilice Memoria de traducción como servicio de traducción automática. Cualquier cadena que haya sido traducida anteriormente (o cargada en la memoria de traducción) puede ser traducida de esta forma. Esta fuente de sugerencias funciona con concordancia difusa.

Nota

Recreating Memoria de traducción reduces capabilities of this TM source.

Yandex

Identificación del servicio:

yandex

Configuración:

key

Clave de la aplicación

Servicio de traducción automática ofrecido por Yandex.

This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex.

Yandex v2

Added in version 5.1.

Identificación del servicio:

yandex-v2

Configuración:

key

Clave de la aplicación

Servicio de traducción automática ofrecido por Yandex.

This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex Cloud.

Youdao Zhiyun

Identificación del servicio:

youdao-zhiyun

Configuración:

key

Identificación del cliente

secret

Secreto del cliente

El servicio de traducciones automáticas lo brinda Youdao.

Este servicio utiliza una API; habrá de obtener un identificador y una clave de API de Youdao.

Traducción automática personalizada

You can also implement your own machine translation services using a few lines of Python code. This example implements machine translation in a fixed list of languages using dictionary Python module:

# Copyright © Michal Čihař <michal@weblate.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later

"""Machine translation example."""

import dictionary  # type: ignore[import-not-found]

from weblate.machinery.base import DownloadTranslations, MachineTranslation


class SampleTranslation(MachineTranslation):
    """Sample machine translation interface."""

    name = "Sample"

    def download_languages(self):
        """Return list of languages your machine translation supports."""
        return {"cs"}

    def download_translations(
        self,
        source_language,
        target_language,
        text: str,
        unit,
        user,
        threshold: int = 75,
    ) -> DownloadTranslations:
        """Return tuple with translations."""
        for t in dictionary.translate(text):
            yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}

You can list your own class in WEBLATE_MACHINERY and Weblate will start using that.