Serie 2.x de Weblate¶
Weblate 2.20¶
Publicada el 4 de abril de 2018.
Velocidad mejorada de clonación de repositorios de subversion.
Se cambió el bloqueo del repositorio para usar una biblioteca de terceros.
Se agregó soporte para descargar solo cadenas que necesitan acción.
Se permite efectuar búsquedas en varios idiomas a la vez.
Nuevo complemento para configurar el ajuste de salida de gettext.
Nuevo complemento para configurar el formato JSON.
Se agregó soporte para autenticación en API usando autenticación de portador compatible con RFC 6750.
Se agregó soporte para traducción automática utilizando servicios de traducción automática.
Se admite código HTML en los mensajes de la pizarra.
Se agregó soporte para el cambio masivo de estado de las cadenas.
Translate-toolkit requiere ahora al menos la versión 2.3.0, las anteriores ya no son compatibles.
Se agregó memoria de traducción integrada.
Se agregó resumen de los componentes al panel de control y las páginas de descripción de la lista de componentes.
Se agregó soporte para servicio de traducción de máquina DeepL.
Los resultados de la traducción automática ahora se almacenan en caché dentro de Weblate.
Se agregó la funcionalidad de reordenar los cambios consolidados.
Weblate 2.19.1¶
Publicada el 20 de febrero de 2018.
Se corrigió una incidencia de migración sobre migración desde 2.18.
Validación de API de subida de archivos mejorada.
Weblate 2.19¶
Publicada el 15 de febrero de 2018.
Se corrigió las importaciones en algunos formatos de archivo.
Muestra información del navegador amigable para humanos en el registro de auditoría.
Añadido exportador TMX para archivos.
Varias mejoras de rendimiento para cargar archivos de traducción.
Se agregó la opción para deshabilitar la administración de acceso en Weblate a favor de Django one.
Velocidad de búsqueda del glosario mejorada para cadenas grandes.
Compatibilidad con django_auth_ldap 1.3.0.
Los errores de configuración ahora se almacenan y se informan de forma persistente.
Respete ignorar las banderas en el autofijador de espacios en blanco.
Compatibilidad mejorada con algunas configuraciones de Subversion.
Integración mejorada en la máquina de servicio de traducción.
Se agregó compatibilidad para el servicio SAP Translation Hub.
Se agregó compatibilidad para el servicio Microsoft Terminology.
Se retiró compatibilidad para anuncios en correo-e de notificación.
Se han mejorado los informes de progreso de la traducción a nivel de idioma.
Soporte mejorado para diferentes fórmulas plurales.
Se agregó soporte para repositorios de Subversion que no usan stdlayout.
Complemento añadido para adaptar el flujo de trabajo de traducción.
Weblate 2.18¶
Publicada el 15 de diciembre de 2017.
Estadísticas de colaboradores ampliadas.
Mejora de la configuración del teclado virtual de caracteres especiales.
Añadido soporte para formato de archivo DTD.
Se cambiaron los atajos de teclado para que sea menos probable que colisionen con los del navegador/sistema.
Soporte mejorado para bandera aprobada en archivos XLIFF.
Se agregó soporte para no envolver cadenas largas en archivos gettext PO.
Botón agregado para copiar el enlace permanente de la traducción actual.
Eliminó el soporte para Django 1.10 y agregó soporte para Django 2.0.
Eliminado el bloqueo de traducciones durante la traducción.
Se agregó soporte para agregar nuevas cadenas a traducciones monolingües.
Se agregó soporte para flujos de trabajo de traducción con revisores dedicados.
Weblate 2.17.1¶
Publicada el 13 de octubre de 2017.
Se corrigió la ejecución de testsuite en algunas situaciones específicas.
Las localizaciones de las actualizaciones.
Weblate 2.17¶
Publicada el 13 de octubre de 2017.
Weblate por defecto hace clones Git superficiales ahora.
Rendimiento mejorado al actualizar archivos de traducción grandes.
Se agregó soporte para bloquear el registro de ciertos correos electrónicos.
Los usuarios ahora pueden eliminar sus propios comentarios.
Se agregó el paso de vista previa a la característica de búsqueda y reemplazo.
Persistencia de la configuración del lado del cliente en formularios de búsqueda y subida.
Capacidades de búsqueda ampliadas.
Configuración de ACL más precisa por proyecto.
Se ha cambiado el valor predeterminado de BASE_DIR.
Se agregó la eliminación de la cuenta en dos pasos para evitar la eliminación accidental.
La configuración del control de acceso del proyecto ahora es editable.
Se agregó protección opcional contra spam para sugerencias usando Akismet.
Weblate 2.16¶
Publicada el 11 de agosto de 2017.
Varias mejoras en rendimiento.
Se agregó soporte para formato JSON anidado.
Se agregó soporte para el formato JSON de WebExtension.
Se corrigió la autenticación del exportador de git.
Importación CSV mejorada en determinadas situaciones.
Aspecto mejorado del widget de otras traducciones.
La longitud máxima chequeada ahora refuerza la longitud del texto en el formulario.
Hacer que la antigüedad de commit_pending sea configurable por componente.
Varias enmiendas de la interfaz de usuario.
Se corrigió la búsqueda amplia de componente/proyecto/sitio para traducciones.
Weblate 2.15¶
Publicada el 30 de junio de 2017.
Mostrar más traducciones relacionadas en otras traducciones.
Agregar la opción para ver las traducciones de la cadena actual a otros idiomas.
De forma predeterminada, usar 4 formas plurales para el lituano.
Se corrigió subida para archivos monolingües de formato diferente.
Mensajes de error mejorados sobre autenticación fallida.
Mantenga el estado de la página al eliminar palabra del glosario.
Se agregó un enlace directo para editar la traducción del idioma secundario.
Se agregó verificación de calidad del formato Perl.
Se agregó soporte para rechazar contraseñas reutilizadas.
Barra de herramientas ampliada para editar idiomas RTL.
Weblate 2.14.1¶
Publicada el 24 de mayo de 2017.
Se corrigió posible error al paginar los resultados de búsqueda.
Se corrigieron migraciones desde versiones anteriores en algunos casos especiales.
Se corrigió un potencial ataque CSRF al efectuar operaciones de monitorización de proyectos.
El restablecimiento de contraseña ya no autentica al usuario.
Se solucionó un posible problema de omisión de CAPTCHA en caso de contraseña olvidada.
Weblate 2.14¶
Publicada el 17 de mayo de 2017.
Añadir apuntes de glosario usando AJAX.
Ahora el cierre de sesión utiliza POST para evitar CSRF.
La restauración del vale de la clave API ahora utiliza POST para evitar CSRF.
Weblate establece Content-Security-Policy por defecto.
La URL del editor local se valida para evitar self-XSS.
La contraseña ahora se valida contra fallas comunes de forma predeterminada.
Notificar a los usuarios sobre actividades importantes con su cuenta, como el cambio de contraseña.
Las exportaciones CSV ahora escapan a posibles fórmulas.
Varias mejoras menores en la seguridad.
Los intentos de autenticación ahora tienen una velocidad limitada.
El contenido de sugerencias se almacena en el historial.
Almacene la actividad importante de la cuenta en el registro de auditoría.
Solicitar confirmación de contraseña al eliminar una cuenta o agregar nuevas asociaciones.
Muestra la hora en que se ha hecho la sugerencia.
Hay un nuevo control de calidad para el punto y coma final.
Asegurarse de que la búsqueda de enlaces que puedan ser compartidos.
Se incluyó información de la cadena de origen y capturas de pantalla en el API.
Concede sobrescribir traducciones a través de la carga de API.
Weblate 2.13.1¶
Publicada el 12 de abril de 2017.
Se corrigió la lista de proyectos administrados en el perfil.
Se corrigió una incidencia de migración donde algunos permisos faltaban.
Se corrigió el listado del formato de archivo actual en la descarga de traducción.
Devuelve HTTP 404 cuando intenta acceder al proyecto donde el usuario carece de privilegios.
Weblate 2.13¶
Publicada el 12 de abril de 2017.
Se corrigieron los controles de calidad en las plantillas de traducción.
Agregó una comprobación de calidad que se desencadena al perder traducciones.
Agregó una opción para ver las sugerencias pendientes de un usuario.
Agregó una opción para crear listas de componentes automáticamente.
Es posible configurar el cuadro de mando que ven de manera predeterminada los usuarios no autenticados.
Agregó una opción para examinar 25 cadenas al azar para su revisión.
El historial ahora incluye los cambios a las cadenas.
Mejor informe de error al agregar una traducción nueva.
Agregó búsqueda por idioma interna al proyecto.
Ahora las ACL de grupo pueden estar limitada a ciertos permisos.
Los ACL por proyecto ahora están implementadas utilizando Group ACL.
Se agregó un control de privilegios más detallado.
Varias mejoras menores de IU.
Weblate 2.12¶
Publicada el 3 de marzo de 2017.
Interfaz administrativa mejorada para grupos.
Se agregó soporte para el API de traducción de Yandex.
Velocidad mejorada de búsqueda en todo el sitio.
Se agregó búsqueda amplia de proyectos y componentes.
Se agregó búsqueda y reemplazo de todo el proyecto y componente.
Representación mejorada de traducciones inconsistentes.
Se agregó soporte para abrir archivos fuente en el editor local.
Se agregó compatibilidad para configurar el teclado visual con caracteres especiales.
Gestión mejorada de capturas de pantalla con soporte OCR para cadenas de origen coincidentes.
El mensaje de consolidación predeterminado ahora incluye información de traducción y URL.
Agregó soporte para el formato de traducción de Joomla.
Confiabilidad mejorada a través de formatos de importación del archivo.
Weblate 2.11¶
Publicado el 31 de enero de 2017.
Incluye información detallada del idioma en la página del idioma.
Mejoras en el backend de Mercurial.
Agregada opción para especificar prioridad de componente de traducción.
Uso más consistente de Grupo ACL incluso con menos permisos utilizados.
Agregada variable WL_BRANCH para enganchar guiones.
Mejora de documentación del desarrollador.
Mejor compatibilidad con varias versiones de Git en complemento para exportador de Git.
Incluido por estadísticas de proyecto y componente.
Código de idioma añadido relacionando mejor compatibilidad de Microsoft Translate API.
Vaciado del texto completo trasladado a la tarea del fondo para hacer más rápida la retirada de traducción.
Se corrigió la exhibición de origen plural para idiomas con formato de plural único.
Manipulación de error mejorada en import_project.
Varias mejoras en rendimiento.
Weblate 2.10.1¶
Publicada el 20 de enero de 2017.
No filtre la existencia de la cuenta en el formulario de restablecimiento de contraseña (CVE 2017-5537).
Weblate 2.10¶
Publicada el 15 de diciembre de 2016.
Se agregó un control de calidad para verificar si los plurales son traducidos diferentemente.
Se corrigieron los ganchos de GitHub para repositorios con autenticación.
Agregó módulo de exportación Git opcional.
Asistencia para Microsoft Cognitive Services Translator API.
Simplificación de proyecto e componente de interfaz de usuario.
Agregada corrección automática para eliminar caracteres de control.
Agregado por vista previa de idioma al proyecto.
Agregado para asistencia en exportación de CSV.
Agregado para descarga de CVS para estadísticas.
Agregada vista matriz para vista rápida de todas las traducciones.
Agregado API básico para cambios y cadenas.
Agregado mantenimiento para servidor Apertium APy para máquina de traducciones.
Weblate 2.9¶
Publicada el 4 de noviembre de 2016.
Parámetros extendidos para instrucción de gestión de createadmin.
Extensión import_json para ser capaz de manipular con componentes existentes.
Se admiten los archivos YAML.
Los propietarios de los proyectos ahora pueden configurar los componentes de traducción y los detalles del proyecto.
Ahora se habla de «monitorizar» proyectos, no de «suscribirse» a estos.
Es posible monitorizar proyectos directamente desde la página del proyecto.
Agregado widger de estado de multi-idioma.
Resaltado de segundo idioma si no muestra origen.
Se registra la eliminación de sugerencias en el historial.
UX mejorada de selección de idiomas dentro del perfil.
Se corrigió la visualización de los mensajes de pizarra en los componentes.
Mantiene lengüeta de preferencias seleccionadas tras guardar.
Muestra comentario de cadena origen más prominentemente.
Instala automáticamente la unidad de fusión de Gettext PO para repositorios Git.
Agregó característica de búsqueda y reemplazo.
Agregó asistencia para subida de contexto visual (captura) para traducciones.
Weblate 2.8¶
Publicada el 31 de agosto de 2016.
Mejoras en la documentación.
Traducciones.
Bibliotecas JavaScript vinculadas actualizadas.
Se agregó el comando de administración list_translators.
Django 1.8 ya no es compatible.
Se corrigió la compatibilidad con Django 1.10.
Agregado soporte para Subversion.
Comprobación de validez XML separada de etiquetas XML que no coinciden.
Se corrigió el API para respetar los ajustes de HIDE_REPO_CREDENTIALS.
Muestra el cambio de fuente en el modo Zen.
Alt+RePag/AvPag/Inicio/Fin ahora funciona en modo Zen también.
Agrega consejo mostrando tiempo exacto de cambios.
Agrega opción para seleccionar filtros y búsqueda desde página de traducción.
Agregó IU para retirada de traducción.
Comportamiento mejorado cuando inserta colocables.
Se corrigieron incidencias de bloqueo automático en el modo Zen.
Weblate 2.7¶
Publicada el 10 de julio de 2016.
Se eliminó la traducción automática de Google web translate.
Mensaje de consolidación mejorado al agregar traducción.
Se corrigió el API de Google Translate para idioma hebreo.
Compatibilidad con Mercurial 3.8.
Agregó el comando de administración import_json.
Ordenación correcta de las traducciones enumeradas.
Muestra el texto completo de la sugerencia, no solo una diferencia.
Extender API (estado detallado del repositorio, estadísticas, …).
Suite de pruebas no más largas requieren acceso a red para repositorios de pruebas.
Weblate 2.6¶
Publicada el 28 de abril de 2016.
Se corrigió la validación de componentes con filtro de idioma.
Compatibilidad mejorada para archivos XLIFF.
Se corrigió la traducción automática para fuentes distintas del inglés.
Agregado API REST.
Compatibilidad con Django 1.10.
Se añadieron categorías a los mensajes de pizarra.
Weblate 2.5¶
Publicada el 10 de marzo de 2016.
Se corrigió la traducción automática para propietarios del proyecto.
Rendimiento mejorado de las operaciones de consolidación y envío.
Nuevo comando de administración para agregar sugerencias desde la línea de comandos.
Agregó soporte para la fusión de los comentarios en el archivo de carga.
Agregó soporte para algunas extensiones GNU al formato C printf.
Mejoras en la documentación.
Agregó soporte para generar créditos de traductor.
Agregó soporte para generar estadísticas de colaboradores.
La búsqueda en todo el sitio puede buscar solo en un idioma.
Mejorar los controles de calidad del armenio.
Soporte para iniciar componentes de traducción sin traducciones existentes.
Soporte para agregar nuevas traducciones en Qt TS.
Mejora del soporte para traducir archivos PHP.
Rendimiento mejorado para comprobaciones de calidad.
Se corrigió la búsqueda en todo el sitio de comprobaciones fallidas.
Se añadió una opción para especificar el idioma de origen.
Compatibilidad mejorada para archivos XLIFF.
Se amplió la lista de opciones disponibles para import_project.
Orientación mejorada para mensajes de pizarra.
Es posible efectuar traducciones automáticas en diversos proyectos a la vez.
Se optimizó la indización de la búsqueda de texto completo.
Se añadió una orden de gestión para traducciones automáticas.
Agregó resaltado de colocables.
Agrega accesos directos de teclado para colocables, los cheques y las traducciones de la máquina.
Bloqueo de traducción mejorado.
Agregado comprobante de calidad para interpolación de AngularJS.
Agregado grupo extensivo basado en las ACL.
Terminología clarificada en cadenas necesarias para editar (formalmente como difusa).
Terminología clarificada en cadenas necesitando acción y cadenas no traducidas.
Se admite Python 3.
Ya no se admite Django 1.7.
Se eliminó la dependencia de msginit para crear nuevos archivos gettext PO.
Se agregaron vistas de tablero configurables.
Notificaciones mejoradas sobre errores de análisis.
Agregada opción para importar componentes con nombre duplicado a import_project.
Mejora del soporte para traducir archivos PHP.
Añadido XLIFF de exportación para el diccionario.
Se agregó exportación de PO XLIFF y gettext para todas las traducciones.
Mejoras en la documentación.
Se agregó soporte para asignaciones grupales automáticas configurables.
Se mejoró la adición de nuevas traducciones.
Weblate 2.4¶
Publicada el 20 de septiembre de 2015.
Mejoró soporte para archivos PHP.
Capacidad para agregar ACL para usuario anónimo.
Configurabilidad mejorada de instrucción import_project.
Agregado volcado CSV de histórico.
Evite errores de copia/pega con caracteres de espacio en blanco.
Se agregó soporte para ganchos de web de Bitbucket.
Control más estricto de las cadenas difusas en la subida de la traducción.
Han cambiado varias URL, es posible que deba actualizar sus marcadores.
Los scripts de enlace se ejecutan con la raíz de VCS como directorio actual.
Gancho de secuencias de comandos se ejecutan con las variables de entorno que describe la componente de la corriente.
Agregar una orden de administración para optimizar el índice de texto completo.
Agregó compatibilidad para informes de errores a Rollbar.
Los proyectos ahora pueden tener varios propietarios.
Los propietarios de proyectos pueden auto gestionar.
Agregó soporte para
javascript-formatutilizado en gettext PO.Soporte para agregar nuevas traducciones en XLIFF.
Formato de autodetección del archivo mejorado.
Atajos extendidos del teclado.
Coincidencia de diccionarios mejorada para varios idiomas.
Distribución mejorada de la mayoría de las páginas.
Soporte para agregar palabras al diccionario mientras traduce.
Agregó soporte para filtrar idiomas que serán administrados por Weblate.
Agregó soporte para traducir e importar archivos CSV.
Manejo reescrito de archivos estáticos.
Enlaces directos de inicio de sesión/registro a un servicio de terceros, si ese es el único.
Consolidar cambios pendientes al eliminar la cuenta.
Agrega el comando de administración para cambiar el nombre del sitio.
Agrega opción para configurar por defecto administrador.
Agrega gancho después de agregar una nueva traducción.
Agrega opción para especificar varios archivos para agregar a la consolidación.
Weblate 2.3¶
Publicada el 22 de mayo de 2015.
Se eliminó el soporte para Django 1.6 y migraciones del Sur.
Soporte para agregar nuevas traducciones al usar archivos de propiedades Java.
Permitir aceptar sugerencias sin editar.
Soporte mejorado para Google OAuth 2.0.
Agregó soporte para archivos M.resx.
Robots predeterminados sintonizados.txt para no permitir un gran rastreo de traducciones.
Flujo de trabajo simplificado para aceptar sugerencias.
Se agregaron propietarios de proyectos que siempre reciben notificaciones importantes.
Concede inhabilitar la edición de plantillas monolingües.
Vista más detallada del estado del repositorio.
Enlace directo para editar la plantilla al cambiar la traducción.
Concede agregar más permisos a los propietarios del proyecto.
Concede mostrar el idioma secundario en modo Zen.
Soporte para ocultar la cadena de origen en favor del lenguaje secundario.
Weblate 2.2¶
Publicada el 19 de febrero de 2015.
Mejoras de rendimiento.
Búsqueda de texto completo en campos de lugar y comentarios.
Nuevos gráficos de actividad basados en SVG/JavaScript.
Soporte para Django 1.8.
Soporte para eliminar comentarios.
Se agregó una insignia SVG propia.
Se agregó soporte para Google Analytics.
Mejoró manejo de nombres de archivo de traducción.
Se agregó soporte para traducciones JSON monolingües.
Registre el bloqueo de componentes en un historial.
Soporte para editar el idioma de origen (plantilla) para traducciones monolingües.
Se agregó soporte básico para Gerrit.
Weblate 2.1¶
Publicada el 5 de diciembre de 2014.
Se agregó asistencia para repositorios Mercurial.
Sustituyó fuente Glyphicon por Awesome.
Agregado iconos para servicios de autenticación social.
Consistencia mejorada de colores e iconos del botón.
Mejoras en la documentación.
Varias correcciones de defectos.
Ocultación de columnas automática en listado de transacción para pantallas pequeñas.
Configuración cambiada de rutas del sistema de archivos.
Mejorar el uso de las claves SSH y almacenamiento.
Mejorar el bloqueo de repositorios.
Controles de calidad adaptados por cadena original.
Concede ocultar traducciones completadas desde el cuadro de mando.
Weblate 2.0¶
Publicada el 6 de noviembre de 2014.
Nueva interfaz de usuario receptiva usando Bootstrap.
Backend de VCS reescrito.
Mejoras en la documentación.
Se agregó pizarra para mensajes en todo el sitio.
Prioridad de cadenas configurable.
Añadido soporte para formato de archivo JSON.
Se corrigió la generación de archivos mo en determinados casos.
Se agregó soporte para notificaciones de GitLab.
Se agregó soporte para deshabilitar sugerencias de traducción.
Soporte de Django 1.7.
Los proyectos de ACL ahora tienen administración de usuarios.
Posibilidades de búsqueda ampliadas.
Da más pistas a los traductores sobre los plurales.
Se corrigió el bloqueo del repositorio Git.
Compatibilidad con versiones anteriores de Git.
Soporte ACL mejorado.
Añadidos botones para las comillas por idioma y otros caracteres especiales.
Soporte para exportar estadísticas como JSONP.