Comprobaciones y correcciones

The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.

Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

../_images/checks.png

Correcciones automáticas

In addition to Comprobaciones de calidad, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.

Ver también

AUTOFIX_LIST

Comprobaciones de calidad

Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.

Comprobaciones de traducción

Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.

Marcación BBcode

Summary

El BBCode en la traducción no coincide con aquél en el original

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Flag to ignore

ignore-bbcode

BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.

This check ensures they are also found in translation.

Nota

El método de detección de BBcode actualmente es bastante sencillo, por lo que es posible que esta comprobación emita falsos positivos.

Palabras consecutivas duplicadas

Nuevo en la versión 4.1.

Summary

El texto contiene la misma palabra dos veces seguidas:

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Flag to ignore

ignore-duplicate

Comprueba que no haya palabras consecutivas duplicadas en una traducción. Esto a menudo señala un error en la traducción.

Consejo

Esta comprobación incluye algunas reglas lingüísticas para evitar falsos positivos. Si encuentra uno, háganoslo saber. Vea Informar de problemas en Weblate.

No se ajusta al glosario

Nuevo en la versión 4.5.

Summary

La traducción no sigue los términos definidos en un glosario.

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

Indicador que activar

check-glossary

Flag to ignore

ignore-check-glossary

Esta comprobación se debe activar mediante el indicador check-glossary (vea Personalizar el comportamiento mediante indicadores). Considere lo siguiente antes de activarla:

  • It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.

  • Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.

Espacio duplicado

Summary

La traducción contiene un espacio doble

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-double-space

Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.

La comprobación se anula cuando se encuentran espacios duplicados en la cadena de origen, lo que indica que son intencionales.

Cadenas formateadas

Comprueba que el formato en las cadenas esté reproducido tal cual tanto en el origen como en la traducción. Omitir el formato en las traducciones por lo general provoca problemas graves; por esta razón el formato de las cadenas casi siempre debe coincidir con el origen.

Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.

This can be done per unit (see Información adicional sobre las cadenas de origen) or in Configuración de componentes. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.

Consejo

In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Sustitutorios.

Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

../_images/format-highlight.png

Cadena de interpolación de AngularJS

Summary

La cadena de interpolación de AngularJS no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

Indicador que activar

angularjs-format

Flag to ignore

ignore-angularjs-format

Named format string example

Su saldo es de {{amount}} {{ currency }}

Formato C

Summary

La cadena en formato C no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.CFormatCheck

Indicador que activar

c-format

Flag to ignore

ignore-c-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Position format string example

Su saldo es de %1$d %2$s

Formato C#

Summary

La cadena en formato C# no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

Indicador que activar

c-sharp-format

Flag to ignore

ignore-c-sharp-format

Position format string example

Hay {0} manzanas

Literales de plantilla ECMAScript

Summary

Los literales de la plantilla ECMAScript no coinciden con los de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

Indicador que activar

es-format

Flag to ignore

ignore-es-format

Interpolation example

Hay ${number} manzanas

Interpolación con i18next

Nuevo en la versión 4.0.

Summary

La interpolación de i18next no coincide con aquella en el original

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

Indicador que activar

i18next-interpolation

Flag to ignore

ignore-i18next-interpolation

Interpolation example

There are {{number}} apples

Nesting example

There are $t(number) apples

Formato Java

Summary

La cadena en formato Java no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

Indicador que activar

java-format

Flag to ignore

ignore-java-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Position format string example

Su saldo es de %1$d %2$s

MessageFormat de Java

Summary

La cadena con MessageFormat de Java no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Flag to enable uncodintionally

java-messageformat

Flag to enable autodetection

auto-java-messageformat enables check only if there is a format string in the source

Flag to ignore

ignore-java-messageformat

Position format string example

Hay {0} manzanas

Formato JavaScript

Summary

La cadena en formato JavaScript no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

Indicador que activar

javascript-format

Flag to ignore

ignore-javascript-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Formato Lua

Summary

La cadena en formato Lua no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

Indicador que activar

lua-format

Flag to ignore

ignore-lua-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Formato de Object Pascal

Summary

La cadena en formato Object Pascal no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

Indicador que activar

object-pascal-format

Flag to ignore

ignore-object-pascal-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Sustitutorios con signo de porcentaje

Nuevo en la versión 4.0.

Summary

Los sustitutorios con signo de porcentaje no coinciden con aquellos en el original

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

Indicador que activar

percent-placeholders

Flag to ignore

ignore-percent-placeholders

Simple format string example

There are %number% apples

Ver también

Cadenas formateadas,

Formato Perl

Summary

La cadena en formato Perl no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

Indicador que activar

perl-format

Flag to ignore

ignore-perl-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Position format string example

Su saldo es de %1$d %2$s

Formato PHP

Summary

La cadena en formato PHP no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

Indicador que activar

php-format

Flag to ignore

ignore-php-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Position format string example

Su saldo es de %1$d %2$s

Formato de llaves de Python

Summary

La cadena en formato de llaves de Python no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

Indicador que activar

python-brace-format

Flag to ignore

ignore-python-brace-format

Simple format string

There are {} apples

Named format string example

Your balance is {amount} {currency}

Formato Python

Summary

La cadena en formato Python no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

Indicador que activar

python-format

Flag to ignore

ignore-python-format

Simple format string

Hay %d manzanas

Named format string example

Your balance is %(amount)d %(currency)s

Formato Qt

Summary

La cadena en formato Qt no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

Indicador que activar

qt-format

Flag to ignore

ignore-qt-format

Position format string example

There are %1 apples

Formato de plurales de Qt

Summary

La cadena en formato de plurales de Qt no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

Indicador que activar

qt-plural-format

Flag to ignore

ignore-qt-plural-format

Plural format string example

There are %Ln apple(s)

Formato Ruby

Summary

La cadena en formato Ruby no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

Indicador que activar

ruby-format

Flag to ignore

ignore-ruby-format

Simple format string example

Hay %d manzanas

Position format string example

Your balance is %1$f %2$s

Named format string example

Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s

Named template string

Your balance is %{amount} %{currency}

Formato Scheme

Summary

La cadena en formato Scheme no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

Indicador que activar

scheme-format

Flag to ignore

ignore-scheme-format

Simple format string example

Hay ~d manzanas

Formato de Vue I18n

Summary

El formato de Vue I18n no coincide con el de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

Indicador que activar

vue-format

Flag to ignore

ignore-vue-format

Named formatting

There are {count} apples

Rails i18n formatting

There are %{count} apples

Linked locale messages

@:message.dio @:message.the_world!

Se había traducido

Summary

Esta cadena se ha traducido en el pasado

Alcance

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-translated

Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.

Incoherente

Summary

Esta cadena tiene más de una traducción en este proyecto o no se ha traducido en algunos componentes.

Alcance

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Flag to ignore

ignore-inconsistent

Weblate comprueba las traducciones de la misma cadena en todas sus ocurrencias dentro de un proyecto para ayudarle a mantener la coherencia.

The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.

Consejo

For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.

Nota

This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are not translated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.

You can use Traducción automática addon to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.

Kashida utilizado

Nuevo en la versión 3.5.

Summary

Las letras decorativas kashida no deben usarse

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Flag to ignore

ignore-kashida

The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.

Ver también

Kashida on Wikipedia

Referencias de Markdown

Nuevo en la versión 3.5.

Summary

Las referencias de enlaces de Markdown no coinciden con las de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

Indicador que activar

md-text

Flag to ignore

ignore-md-reflink

Markdown link references do not match source.

Ver también

Markdown links

Sintaxis de Markdown

Nuevo en la versión 3.5.

Summary

La sintaxis de Markdown no coincide con la de origen

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

Indicador que activar

md-text

Flag to ignore

ignore-md-syntax

La sintaxis de Markdown no coincide con la de origen

Ver también

Markdown span elements

Longitud máxima de la traducción

Summary

La traducción no debe exceder la longitud indicada

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

Indicador que activar

max-length

Flag to ignore

ignore-max-length

Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.

Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100.

Consejo

This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Tamaño máximo de la traducción check does check actual rendering of the text.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Tamaño máximo de la traducción

Summary

El texto representado de la traducción no debe superar el tamaño indicado

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

Indicador que activar

max-size

Flag to ignore

ignore-max-size

Nuevo en la versión 3.7.

Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.

This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.

You can also configure used font by font-* directives (see Personalizar el comportamiento mediante indicadores), for example following translation flags say that the text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500 pixels:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

Consejo

You might want to set font-* directives in Configuración de componentes to have the same font configured for all strings within a component. You can override those values per string in case you need to customize it per string.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

\n desiguales

Summary

Number of \n in translation does not match source

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Flag to ignore

ignore-escaped-newline

Por lo general, los saltos de renglón codificados con escape son importantes para dar formato a la salida de un programa. La comprobación emite un error si la cantidad de literales \n en la traducción difiere de la cantidad en la cadena de origen.

Dos puntos desiguales

Summary

El original o la traducción no acaba con dos puntos

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Flag to ignore

ignore-end-colon

Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).

Ver también

Colon on Wikipedia

Puntos suspensivos desiguales

Summary

El original o la traducción no acaba con puntos suspensivos

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-end-ellipsis

Comprueba que tanto la cadena de origen como la traducción terminen con puntos suspensivos. Observe que se comprueba solo el carácter real de puntos suspensivos (), no una secuencia de tres puntos (...).

El carácter real de puntos suspensivos a menudo tiene un mejor espaciado al imprimirlo y suena mejor cuando el texto se procesa en un conversor de texto a voz.

Ver también

Ellipsis on Wikipedia

Signo de exclamación desigual

Summary

El original o la traducción no acaba con un signo de exclamación

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Flag to ignore

ignore-end-exclamation

Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).

Punto final desigual

Summary

El original o la traducción no acaba con un punto

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Flag to ignore

ignore-end-stop

Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).

Ver también

Full stop on Wikipedia

Signo de interrogación desigual

Summary

El original o la traducción no acaba con un signo de interrogación

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Flag to ignore

ignore-end-question

Comprueba que tanto la cadena de origen como la traducción tengan signos de interrogación. La presencia de estos signos también se comprueba en varios idiomas que no los utilizan (armenio, árabe, chino, coreano, japonés, etíope, vai y copto).

Punto y coma desigual

Summary

El original o la traducción no acaba con un punto y coma

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Flag to ignore

ignore-end-semicolon

Comprueba que los punto y coma al final de las oraciones de la cadena de origen y de la traducción sean una réplica mutua. Esto puede resultar útil para garantizar un buen formato de cadenas tales como las de los archivos .desktop.

Ver también

Semicolon on Wikipedia

Saltos de renglón desiguales

Summary

La cantidad de saltos de renglón en la traducción no corresponde con la del original

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Flag to ignore

ignore-newline-count

Por lo general, los saltos de renglón son importantes para dar formato a la salida de un programa. La comprobación emite un error si la cantidad de literales \n en la traducción difiere de la cantidad en la cadena de origen.

Faltan plurales

Summary

Algunos plurales no están traducidos

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Flag to ignore

ignore-plurals

Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.

Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.

Sustitutorios

Nuevo en la versión 3.9.

Summary

A la traducción le faltan algunos sustitutorios

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

Indicador que activar

placeholders

Flag to ignore

ignore-placeholders

Distinto en la versión 4.3: Puede utilizar expresiones regulares como sustitutorio.

Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the translation file or defined manually using placeholders flag, more can be separated with colon, strings with space can be quoted:

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:

placeholders:r"%[^% ]%"

Espaciado de puntuación

Nuevo en la versión 3.9.

Summary

Falta un espacio indivisible antes del signo de puntuación doble

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Flag to ignore

ignore-punctuation-spacing

Comprueba que haya un espacio indivisible delante de un signo de puntuación de componente doble (a saber: signo de exclamación, signo de interrogación, punto y coma y dos puntos). Esta regla se utiliza solamente en algunos idiomas, como el francés y el bretón, en los que la presencia de este espacio es una norma de microtipografía.

Expresión regular

Nuevo en la versión 3.9.

Summary

La traducción no coincide con la expresión regular:

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

Indicador que activar

regex

Flag to ignore

ignore-regex

Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the translation file or defined manually using regex flag:

regex:^foo|bar$

Mismos plurales

Summary

Algunas formas plurales se traducen de la misma manera

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Flag to ignore

ignore-same-plurals

Esta comprobación emite un error si se han duplicado algunas formas de plural. En la mayoría de los idiomas deben ser diferentes.

Salto de renglón al inicio

Summary

El original o la traducción no comienza con un salto de renglón

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-begin-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Espacios iniciales

Summary

El original y la traducción no comienzan con la misma cantidad de espacios

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-begin-space

Normalmente, si hay un espacio al inicio de una cadena es para crear sangrías en la interfaz; por esta razón es importante preservarlos.

Salto de renglón al final

Summary

El original o la traducción no acaba con un salto de renglón

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-end-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Espacio al final

Summary

El original o la traducción no acaba con un espacio

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-end-space

Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.

Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.

Traducción no modificada

Summary

El origen y la traducción son idénticos

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.same.SameCheck

Flag to ignore

ignore-same

Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.

This check can help find strings mistakenly untranslated.

The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which consist only of single word which is same in several languages. This blacklist can be disabled by adding strict-same flag to string or component.

HTML inseguro

Nuevo en la versión 3.9.

Summary

La traducción utiliza marcación HTML insegura

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

Indicador que activar

safe-html

Flag to ignore

ignore-safe-html

The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using safe-html flag (see Personalizar el comportamiento mediante indicadores). There is also accompanied autofixer which can automatically sanitize the markup.

Consejo

When md-text flag is also used, the Markdown style links are also allowed.

Ver también

The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.

URL

Nuevo en la versión 3.5.

Summary

La traducción no contiene un URL

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.URLCheck

Indicador que activar

url

Flag to ignore

ignore-url

The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.

Marcación XML

Summary

Las etiquetas XML en la traducción no coinciden con aquellas en el original

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Flag to ignore

ignore-xml-tags

This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.

Checks that XML tags are replicated between both source and translation.

Nota

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Sintaxis XML

Nuevo en la versión 2.8.

Summary

La traducción no es válida en XML

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Flag to ignore

ignore-xml-invalid

The XML markup is not valid.

Nota

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Espacio de anchura cero

Summary

La traducción contiene espacios de anchura cero adicionales

Alcance

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-zero-width-space

Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).

As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.

Source checks

Source checks can help developers improve the quality of source strings.

Puntos suspensivos

Summary

La cadena utiliza tres puntos (…) en lugar del caracter de puntos suspensivos (…)

Alcance

cadenas de origen

Check class

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-ellipsis

This fails when the string uses three dots (...) when it should use an ellipsis character ().

Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.

Ver también

Ellipsis on Wikipedia

Largamente no traducida

Nuevo en la versión 4.1.

Summary

Esta cadena no se tradujo por mucho tiempo

Alcance

cadenas de origen

Check class

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-long-untranslated

When the string has not been translated for a long time, it is can indicate problem in a source string making it hard to translate.

Varias comprobaciones fallidas

Summary

Las traducciones en varios idiomas tienen comprobaciones fallidas

Alcance

cadenas de origen

Check class

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Flag to ignore

ignore-multiple-failures

Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.

This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.

Varias variables sin nombre

Nuevo en la versión 4.1.

Summary

Existen varias variables sin nombre en la cadena, lo cual impide a los traductores reordenarlas

Alcance

cadenas de origen

Check class

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Flag to ignore

ignore-unnamed-format

There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.

Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.

No pluralizada

Summary

La cadena se utiliza como plural pero no utiliza formas de plural

Alcance

cadenas de origen

Check class

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Flag to ignore

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

For example with Gettext in Python it could be:

from gettext import ngettext

print ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files