Weblate 2026.7.1

No publicada aún.

Características nuevas

Mejoras

  • Restricted components now show a status icon in component listings.

  • Permission checks now reuse materialized team membership data from lightweight relation lookups.

  • Documented that intermediate language files are hidden from language listings and can make target strings read-only.

  • Component diagnostics now warn when regular GNU gettext PO (Portable Object) PO files are configured as monolingual PO files.

  • Translation memory fuzzy lookups are now faster on large translation memories.

  • Permission denied messages when saving translations, editing glossaries, or voting on suggestions now show more specific reasons.

  • Comment notifications for strings you translated now also include strings you previously commented on or suggested translations for.

  • Comments and suggestions now auto-watch the project when Automatically watch projects on contribution is enabled.

  • Clarified Hosted Weblate repository access guidance in Integraciones de hospedaje para código.

  • Buscar cadenas now includes filters for comments by the current user and separate source string comment lookups.

  • Updated the OpenAI model list for currently supported OpenAI models.

Correcciones de defectos

  • Filtered translation and zen navigation now reuse a stable session result list, keeping positions and counts stable after translated strings leave the filter.

  • Component priority icons are no longer shown on translation listings.

  • Espaciado de puntuación no longer flags Markdown image markers as French punctuation and now shows which punctuation marks triggered the check.

  • Mensajería de Fedora broker TLS validation now matches the Fedora Messaging transport when accepting non-strict CA certificate chains.

  • The Things to check panel no longer uses error highlighting for suggestions and other non-error translation states.

  • Translation workflow customization now makes it clearer when per-language workflow settings are disabled until customization is enabled.

  • Anonymous user permission caches are now isolated between requests.

  • GitHub App setup now explains that a workspace is required instead of showing a permission error when no workspace exists.

  • LLM automatic suggestion settings no longer show null for empty language-specific instructions.

  • Accepting a project invitation now automatically adds the project to the user’s watched projects.

  • Dismissing a failing check no longer shows a JSON parsing error in the translation editor.

  • Screenshot searches without an explicit field now match screenshot names only, and the search box links to the full screenshot search documentation.

  • Anonymous and internal bot accounts can no longer be edited through generic user management.

  • LLM machine translation suggestions now recover from more malformed structured JSON replies.

Compatibilidad

Mejora

Por favor, siga: Instrucciones de mejoras genéricas para realizar la actualización.

  • Weblate now requires the PostgreSQL btree_gist extension for translation memory lookups. The migration installs it automatically when the database user has sufficient privileges. Installations using a non-superuser database user should pre-create it before upgrading; see Crear una base de datos en PostgreSQL.

Colaboradores

All changes in detail.

Weblate 2026.7

Publicada el 1 de julio de 2026.

Características nuevas

Mejoras

  • RTL editando y traduciendo pantalla ahora manipula texto bidireccional mejor, incluyendo controles aislados Unicode en el Teclado visual.

  • El control de acceso a la interfaz de gestión ahora es más detallado con permisos dedicados a nivel de sitio.

  • Las plantillas predeterminadas de mensajes de confirmación y de solicitudes de fusión ahora utilizan «Conventional Commits», los formularios de ajustes permiten restablecer los valores predeterminados de la instalación y los mensajes de solicitudes de extracción utilizan una matriz compacta de progreso del lenguaje.

  • Adaptaciones documentadas Módulo legal y opciones agregadas para ocultar páginas legales o deshabilitar la numeración de documentos.

  • Expandió security documentation para datos redidentes, soberanía de nube UE, liberación de artefactos, versiones admitidas, verificación de lanzamiento, SBOM, dependencia manipulada, informes de vulnerabilidad, respuesta de incidencia del servicio hospedado, y responsabilidades de operador de hospedaje autónomo.

  • Actualizar archivo LINGUAS detecta mejor la presencia del archivo LINGUAS.

  • Actualizar archivo POT (xgettext) ahora puede abandonar el idioma xgettext en blanco para dejar que xgettext lo adivine desde extensiones de archivo fuente.

  • Actualizar archivo POT (xgettext), Actualiza el archivo POT (Meson), Actualiza la plantilla gettext (Django), y Actualizar archivo POT (Sphinx) ahora pueden mantener localizaciones de la fuente en archivos POT generados incluso cuando omita los lugares de archivos PO traducidos.

  • Complementos instalados en ámbitos más altos ahora son mostrados en complementos de ámbito más bajos, y complemento de ámbito puede listas complementos afectados con detalles de compatibilidad.

  • WEBLATE_ALLOWED_ASSET_SIZE ahora está disponible en contenedor Docker.

  • Las sugerencias automáticas de LLM ahora utilizan ejemplos traducidos, instrucciones específicas del idioma, un contexto de glosario más rico, y un contexto de contenedor estructurado para obtener resultados más fiables.

  • Ahora las meta descripciones coinciden mejor con proyecto único e instalaciones hospedadas para sí.

  • Modo Zen, búsquedas filtradas, cadenas cercanas, presentaciones en formulario de traducción, y páginas de gestión de complementos ahora cargan más eficientemente en sitios grandes.

  • Directriz Empaquetado Weblate desde distribuciones añadida para mantenedores de distribución.

  • La importación de componente grande ahora evita duplicar procesos de memora-traducción.

  • Los archivos de GNU gettext PO (Portable Object) ahora pueden ser configurados para eliminar cadenas obsoletas al guardar, incluyendo durante el mantenimiento del repositorio.

  • Aceptación masiva de sugerencias ahora confirma el número de sugerencias afectadas, puede aprobarlas para los revisores y procesa la aceptación en segundo plano.

  • Al confirmar un gran número de traducciones pendientes, las solicitudes del navegador se ponen en cola en segundo plano y se evitan las tareas de confirmación duplicadas en el repositorio.

  • Los complementos de notificación de eventos de cambio ahora pueden usar ajustes preestablecidos para eventos de contenido de traducción, todos los eventos o eventos individuales seleccionados.

  • Mensajería de Fedora now validates secure broker connections and exposes delivery timing and topic prefix settings.

  • Los diagnósticos del componente ahora ordena los apuntes por gravedad, insignias de severidad codificadas por color, y muestra el número de errores en la pestaña Diagnóstico.

  • Reporte de rendimiento ahora muestra disco con base de datos PostgreSQL utilizando tras el uso del disco del servidor y advierte cuando el uso de la base de datos no puede ser coleccionado.

  • Reporte de rendimiento ahora muestra el uso de disco en la base de datos PostgreSQL siguiente al uso del disco del servidor y avisa cuando el uso de la base de datos no pueda ser recogido o no hay suficiente espacio libre en el destino de respaldo para almacenar un volcado de base de datos.

  • La vista previa de Buscar y reemplazar ahora mantiene los parámetros de búsqueda editables para que la consulta pueda refinarse antes de aplicar los reemplazos.

Correcciones de defectos

  • Expresión regular y Sustitutivos ahora refuerza expresión regular vencidas cuando evalúen indicadores de cadena origen (GHSA-r52j-4vjp-q949).

  • Cambios de componente restringido no son expuestos más por medio de proyecto anidado, componente, o cambio de API de traducción en puntos finales (GHSA-92m8-wv36-prmx).

  • Las descargas de archivos ZIP, incluyendo manojos Archivos de metadatos de almacén de aplicaciones, no siguen más enlace simbólicos heredados fuera del árbol descargado (GHSA-xwj4-fp82-r2rj).

  • Equipos reforzados con autenticación de factor-dos ahora además sin permisos por todo el sitio desde miembros humanos sin 2FA configurado (GHSA-x86c-ff69-cr2m).

  • Búsquedas de objeto HTML y AJAX globalmente delimitada de búsqueda ya no se divulgará la existencia de objetos en proyectos privados (CVE 2026-55227, GHSA-2p9g-x3cv-5hh4).

  • Las comprobaciones de acceso a la API del equipo ahora impiden que los gerentes de proyecto lean datos de equipos de proyectos privados o amplíen las asignaciones de equipos con alcance fuera de sus proyectos permitidos (CVE 2026-55228, GHSA-2q2q-jr9g-v9rf).

  • Indicador replazaments malformado no aborta más las comprobaciones de longitud del origen.

  • Listados del componente vacío no son expuestos por más tiempo a los usuarios sin permiso de gestión del listado del componente.

  • El manejo del glosario ya no duplica los términos TBX ni muestra los términos del idioma de origen en ambas columnas de traducción.

  • Las alertas de cadena duplicada ahora ofrecen una acción de purga para retirar cadenas repetidas desde archivos de traducción.

  • Solicitudes de revisión de Gerrit revisa subidas de nuevo puede incluir opciones Gerrit push en la rama destino.

  • La coincidencia de destino de reserva del webhook ahora es más estricta y se informa en los diagnósticos del componente.

  • La creación de componentes vinculados con weblate:// ya no requiere esperar al bloqueo del repositorio compartido durante la solicitud.

  • Las licencias de traducción de proyectos y espacios de trabajo, en su configuración predeterminada, ahora se ajustan más a las licencias de componentes y proyectos.

  • Las solicitudes PATCH de la API de componentes y categorías ya no eliminan la categoría cuando se omite el campo.

  • Document and translation-memory uploads now enforce TRANSLATION_UPLOAD_MAX_SIZE, and API document uploads validate file extensions.

  • Error de sintaxis reStructuredText ahora detecta roles en línea cubiertos en acentos graves sueltos.

  • HTML inseguro now efficiently detects changed placeholder-only HTML attribute values in translations.

  • Tamaño máximo de la traducción no longer wraps text configured to fit on one line, checks source strings, and refreshes rendered previews after source edits.

  • Repository reset and update history now keeps attribution, records remote update failures, and includes follow-up translation-file reconciliation.

  • La actualización de las URL de los repositorios ahora valida el historial de Git compatible sin necesidad de una fusión inmediata correcta.

  • Traducción automática no valida por más tiempo campos de componente ocultos cuando utilizan traducción por máquina.

  • Los enlaces Cadenas marcadas para editar ahora incluyen todas las cadenas que necesitan edición, revisión o reescritura.

  • Comprobar permiso anónimo no falla más cunado cargue equipos definidos para proyecto o espacios de trabajo.

  • API de creación del proyecto además puede utilizar el espacio de trabajo elegible solo por el usuario cuando ningún espacio de trabajo explícito es proporcionado.

  • Git auto-maintenance is now disabled for Weblate-managed repositories to avoid concurrent detached maintenance jobs.

  • Las operaciones interrumpidas en el repositorio Git ahora se recupera y registra, o bien se muestran como una alerta del repositorio.

  • Transacciones vigiladas en el cuadro de mando ahora incluyen segmentos de ruta de categoría.

  • Los niveles de subida no compatibles ahora muestran un marcador de posición de subida que apunta a traducciones individuales.

  • Las respuestas de la API de componentes ya no exponen enlaces de exportación de repositorio, envío de ramas o navegador de repositorio a usuarios sin acceso al repositorio.

Compatibilidad

  • DeepL ahora manipula las versión API DeepL internamente, utiliza v3 para gestión de glosario y descubrimiento de idioma, y no admite más el API DeepL v1.

  • Temas de Mensajería de Fedora ahora incluyen categoría de ruta en segmentos, y los ajustes del broker son almacenados como un URL AMQP cuando existe ajustes host y SSL automáticamente migrados.

Mejora

Por favor, siga: Instrucciones de mejoras genéricas para realizar la actualización.

  • Hay cambios en settings_example.py, más notables en SOCIAL_AUTH_PIPELINE y SOCIAL_AUTH_DISCONNECT_PIPELINE; ajuste su opciones apropiadamente.

  • Los apuntes existentes de la memoria de traducción se trasladan al almacenamiento de ámbito mediante una tarea periódica en segundo plano de Celery. Mantén Celery en funcionamiento tras la migración; las sugerencias de la memoria de traducción pueden estar incompletas hasta que finalice la importación retrospectiva.

Colaboradores

Contribuciones al código

Michal Čihař, Karen Konou, Weblate CI, michael-smt, Samuel Gomes, Dinis Sales, Gersona, Harsha C, Kartik Ohri, Besnik Bleta, fahadhewad

Contribuciones de traducciones

Dick Groskamp, Michal Čihař, 為什麼不加空格, VfBFan, Любомир Василев, 이정희, Aindriú Mac Giolla Eoin, Yaron Shahrabani, jiahaisheng, Horus68, Andrei Stepanov, Martin Srebotnjak, Peter Vančo, Hotripak, 大王叫我来巡山, Milo Ivir, ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝 (𝕘𝕚𝕥𝕙𝕦𝕓.𝕔𝕠𝕞/ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝), Mickaël Binos, Besnik Bleta, Frank Paul Silye, Matthaiks, abd sak, Hoseok Seo, Fulup Jakez, Gaël TISSERAND (Gtisseran), Azamat Аituganov, Mahirə Həsənova, Pierfrancesco Passerini, Libre, Mohamed Aymane Farhi, Júlia Rosell Saldaña, پرویز قادر, Jim Kats, Miguel A. Bouzada, Manuela Silva, reducedradius, Hanssium, Uh idk, Arif Budiman, Feike Donia, Zahid Rizky Fakhri, Emin Tufan Çetin, ojppe, தமிழ்நேரம், António Oliveira, Rumuz AGO, justcontributor, Flynn, Ștefan Zaharia, Nozomu Matsui, H-Media, Ecron, Weblate CI, Balázs Meskó, Fjuro, goeran, Adam Havránek, Priit Jõerüüt, Astrid Høie Silden, Alan S. Muhammed (Alan Kurdish), hoanghuy309, Yamin Siahmargooei, MeahNunh, Kartik Ohri, Valeria Sofia Azañero, Tuomas Hietala, Rafael Fontenelle, Yuri Chornoivan, AWwue-work, Kristoffer Grundström, ssantos, Andi Chandler, Ldm Public, Alc4Traz45, Szafranek13, hms5232, Victor K, 大学没毕业

Contribuidores de documentación

Michal Čihař, michael-smt, Karen Konou, Gersona, Weblate CI, Kartik Ohri, Besnik Bleta, fahadhewad, Harsha C

Todos los cambios en detalle.

Weblate 2026.6.1

Publicada el 1 de junio de 2026.

Correcciones de defectos

  • Anuncios puede ser publicado en todo el idioma ya no rompe las páginas de resumen del idioma.

Mejora

Por favor, siga: Instrucciones de mejoras genéricas para realizar la actualización.

Colaboradores

Contribuciones al código

Michal Čihař

Contribuidores de documentación

Michal Čihař

Todos los cambios en detalle.

Weblate 2026.6

Publicada el 1 de junio de 2026.

Características nuevas

  • Anuncios ahora también puede ser gestionado por medio del API REST de Weblate para idiomas del proyecto específco.

  • Membresía de equipo ahora puede estar limitada para idiomas seleccionados para permisos de traducción por usuario.

  • Se agregó costo estimado para informes de traducción.

  • Se agregó OpenTelemetry con seguimiento para solicitudes en segundo plano y tareas, Google Cloud Error Reporting para errores de servidor manipulados.

  • Added Espacios de trabajo to group related projects, with workspace project listings, workspace-scoped teams and project creation permissions, inherited workspace, project, and category defaults for selected component settings, and billing details when available.

Mejoras

  • Los contenedor de Docker ahora pueden configurar WEBLATE_SAML_SECURITY_CONFIG para personalizar ajustes de seguridad SAML, y ajustar WEBLATE_FORMATS utilizando WEBLATE_ADD_FORMATS y WEBLATE_REMOVE_FORMATS.

  • Se mejoró el desempeño de las comprobaciones de Incoherente en proyectos grandes.

  • Campos del indicador de traducción ahora utiliza un editor basado en etiquetado con auto‐completado sugerencias agrupadas para todos los indicadores conocidos.

  • Estadísticas de colaboradores ahora elimina de forma predeterminada el trabajo repetido en la misma cadena, con la opción de contar todos los cambios.

  • Integraciones de hospedaje para código ahora documenta las URL de acceso HTTPS y las URL de SSH de usuario dedicado para acceder a los repositorios, y Localización continua ahora se explica por qué la fusión de solicitudes de extracción de resolución de conflictos de Weblate mediante squash puede requerir un reinicio del repositorio.

  • Translation component diagnostics ahora se incluyen diagnósticos de componentes descartables para la localización de la comunidad.

  • Captura de pantalla y contexto visual ahora admite la asignación masiva a partir de resultados de búsqueda o reconocimiento de texto en imágenes, facilita la búsqueda de cadenas de texto en imágenes cargadas, muestra el recuento de cobertura de cadenas de origen e incluye una búsqueda avanzada en listados.

  • Cargo del Material de Software release artifacts now include CISA 2025 document-level metadata.

Correcciones de defectos

  • La validación de URL saliente ahora rechaza destinos adicionales no públicos (CVE 2026-50127, GHSA-vmfc-9982-2m45).

  • El idioma del proyecto Anuncios no aparece más a través del proyecto completo.

  • Se han reforzado las comprobaciones de acceso POST /api/screenshots/ frente a enumeración de proyecto privado.

  • Los correos-e sobre la actividad de la cuenta al intentar registrarse ahora incluyen un enlace para restablecer la contraseña, lo que ayuda a los usuarios a finalizar la configuración de su cuenta.

  • Los enlaces de Invitar nuevos usuarios ahora funcionan para usuarios firmados cuya cuenta posee la dirección de correo-e invitada.

  • Searching for strings with content changes without a recorded author now supports changed_by:"", and combined change filters now apply to the same change event.

  • Las solicitudes de extracción de Gitea y Forgejo ya no reconfiguran los remotos de las bifurcaciones existentes para que apunten al repositorio de fuente.

  • Project and category language translation sessions now keep strings grouped by component priority and show component switch warnings reliably.

  • Los enlaces a las tareas de la página de interacción ahora permanecen centrados y muestran el idioma de traducción de destino.

  • Ahora el complemento de actualización de POT en gettext re‐analiza tras efectuar los archivos POT y PO actualizados.

  • Los repositorios de Git ahora actualizan las ramas correctamente cuando el remoto también tiene una etiqueta con el mismo nombre.

  • Configuración de repositorio en conflicto alerta ahora concede subida directa en la misma ramificación.

  • Las planificaciones de obsolescencias ahora son eliminados desde Celery beat durante la migración.

  • Páginas de traducción para proyectos del espacio de trabajo no más largos cuando los campos del espacio de trabajo están diferidos.

Mejora

Por favor, siga: Instrucciones de mejoras genéricas para realizar la actualización.

  • Hay un cambio en INSTALLED_APPS; weblate.workspaces sería añadido.

  • Las migraciones de la base de datos tomaría más tiempo en instancias más grandes.

Colaboradores

Contribuciones al código

Michal Čihař, Karen Konou, Weblate CI, Basheer Radman, michael-smt, Kristián Kunc, felixfon

Contribuciones de traducciones

Michal Čihař, VfBFan, 大王叫我来巡山, Emin Tufan Çetin, Basheer Radman, 為什麼不加空格, Peter Vančo, Christian Wia, Любомир Василев, Matthaiks, Andrei Stepanov, Libre, Besnik Bleta, ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝 (𝕘𝕚𝕥𝕙𝕦𝕓.𝕔𝕠𝕞/ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝), Balázs Meskó, Aindriú Mac Giolla Eoin, Adam Havránek, Dick Groskamp, Arif Budiman, Mickaël Binos, Ryo Nakano, hoanghuy309, Pierfrancesco Passerini, Alefsander Ribeiro Nascimento, Massimo Pissarello, justcontributor, 이정희, Cabdi Waaxid Siciid, Yaron Shahrabani, User2068, Kyotaro Iijima, pan93412, jernejp21, libermax, Phileas Fogg, Fjuro, Jim Kats, Fulup Jakez, Priit Jõerüüt, Ldm Public, Andi Chandler, Burak SDN, ojppe

Contribuidores de documentación

Michal Čihař, VfBFan, Basheer Radman, Weblate CI, michael-smt, felixfon

Todos los cambios en detalle.

Weblate 2026.5

Publicada el 15 de mayo de 2026.

Características nuevas

  • Se agregó soporte de MDX files para traducir texto de Markdown mientras preserve sintaxis de JSX, con Parámetros del formato de archivo compartido con Archivos Markdown para el ajuste de línea, bloques de código, asunto inicial y manejo de marcadores de posición.

  • Se ha añadido un contexto de traducción LLM ampliado para sugerencias automáticas, cubriendo contexto de cadena, explicaciones, traducciones de lenguaje secundario, plurales, comprobaciones incorrectas, y sustitutivos.

  • Se ha añadido una notificación con un resumen de la actividad de traducción de solo es para código digest, consulte Notificaciones.

  • Las descargas CSV y XLSX en Descargar traducciones ahora exportan cadenas del plural como filas separadas de forma plural que puede ser importada de nuevo.

  • Se han añadido archivos PO y POT de gettext Parámetros del formato de archivo para controlar si Weblate actualiza las cabeceras Language-Team, Last-Translator, X-Generator y Report-Msgid-Bugs-To.

  • Se ha añadido un servicio de respaldo backup para ejecutarlos de forma sincrónica.

  • El API de búsqueda en la memoria de traducción ahora puede omitir las coincidencias difusas con el parámetro de solicitud exact.

  • Añadido Archivos de traducción CDN para publicar archivos de traducción al CDN configurado.

Mejoras

  • Se utiliza codificando línea DOS ahora puede ser configurado usando el parámetro dos_eol de Parámetros del formato de archivo.

  • OpenAI y Alibabá ya no necesitan los SDK de Python de sus proveedores.

  • Los cambios de ajustes para proyecto y componente auditados ahora son registrados en el historial.

  • Gerrit revisa subidas ahora utiliza Rama a la que enviar como la rama de destino.

  • Weblate comprueba ahora si CACHE_DIR concede ejecutar archivos auxiliares generados.

  • El archivo Cargo del Material de Software ahora se genera durante la versión y se publica como un recurso de la versión, en lugar de almacenarse en el repositorio de fuente.

  • La página de traducción ahora separa las capturas de pantalla de la información de la cadena, colapsa los detalles de cadenas raramente usados y agrupa de manera más consistente las acciones de glosario y captura de pantalla.

  • La gestión de acceso al proyecto ahora pagina a los usuarios y explica mejor las asignaciones automáticas del equipo en todo el sitio.

  • Documentación añadida del código del hospedaje orientado al proveedor y guía de estilo Gettext Fórmula de plurales.

  • La rueda de Python ya no incluye catálogos de traducción de fuente, archivos de prueba ni archivos de ejemplo de implementación, reduciendo el tamaño del paquete instalado.

  • La página de participación ahora destaca categorías de tareas de traducción prácticas para los nuevos usuarios.

  • RSS feeds ahora puede utilizar los mismos filtros que en la página de cambios.

  • Actualiza la plantilla gettext (Django) ahora admite archivos PO de gettext utilizados como plantillas cuando están excluidos por el filtro de idioma.

  • Modelo de amenazas de Weblate re‐elaborado en un documento con formato de contrato.

Correcciones de defectos

  • Hardened search previews and Sugerencias automáticas suggestion origins against XSS, and stopped exposing database error details in upload failures (CVE 2026-45106 / GHSA-6wxc-8mgq-w26m).

  • Cargas de URL de capturas de pantalla, extracción remota de HTML en CDN de regionalización de JavaScript, y las redirecciones de comprobación de estado de URL ahora rechazan de forma predeterminada los destinos internos o no públicos.

  • Gerrit review push ahora rechaza las ramas de destino que contienen opciones de push, sigue la rama de destino antes de invocar git-reseña, y sugiere nombres de ramas abreviados cuando se proporcionen referencias completas.

  • La categoría Anuncios no aparece más a través del proyecto completo, y los anuncios de traducción ahora honran permisos del ámbito de idioma.

  • Las solicitudes de fusión ahora refrescan los repositorios remotos de bifurcaciones obsoletos tras cambiar el alojamiento del repositorio.

  • Los números plurales analizados en los encabezados del archivo de traducción ahora están cotejados, y las fórmulas de plural se rechazan cuando pueden evaluar fuera el intervalo de formulario plural configurado.

  • Vales de acceso por proyecto vence hoy ahora permanece válido hasta el final del día.

  • Los envíos de CAPTCHA ALTCHA con formato incorrecto y las URL de repositorios en las cargas útiles de los webhooks ya no causan errores en el servidor.

  • Sustitutivos ahora fusiona tramos superpuestos no anidados de múltiples indicadores.

  • Respaldar y trasladar Weblate de bitácoras no incluye más advertencias de intercambio de claves en OpenSSH post-quantum desde conexiones Borg remotas.

  • Ahora son las rutas de repositorio de categoría manipulada más seguramente durante las operaciones de limpieza y traslado.

  • Ahora las páginas del componente bloqueado muestra acción no suscrita tras suscribir a notificaciones desbloqueadas.

  • Ahora Copias de respaldo a nivel del proyecto importa restauraciones en segundo plano para evitar límites de memoria del trabajador web.

Compatibilidad

  • El indicador dos-eof no es más mantenido. Utilice en su lugar el dos_eol Parámetros del formato de archivo.

  • El registro CAPTCHA ahora utiliza el protocolo ALTCHA widget v3 con la prueba de trabajo Argon2id.

  • El atributo set_language_team de proyecto ha sido sustituido por el formato del parámetro del archivo po_set_language_team en el nivel de componente; consulte Parámetros del formato de archivo.

  • Ahora Weblate utiliza versionado de calendario para lanzamientos, consulte Ciclo de lanzamiento.

  • Ahora Weblate utiliza restricciones de versión de dependencia estricta para mejor control del entorno en tiempo de ejecución.

Mejora

Por favor, siga: Instrucciones de mejoras genéricas para realizar la actualización.

Colaboradores

Contribuciones al código

Michal Čihař, Karen Konou, AliceVisek, Gersona, Weblate CI

Contribuciones de traducciones

이정희, Andrei Stepanov, Milo Ivir, ssantos, 大王叫我来巡山, Kaya Zeren, reducedradius, Peter Vančo, amano, Michal Čihař, Anucha Hlownonkor, Yaron Shahrabani, UDP, Максим Горпиніч, Agnieszka C, VfBFan, Blueberry, ojppe, Francisco Serrador, Aindriú Mac Giolla Eoin, Fjuro, Любомир Василев, Frank Paul Silye, Temuri Doghonadze, Yuri Chornoivan, Sergio Granadoz, Sketch6580, Hyeonjeong Lee, 為什麼不加空格, ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝 (𝕘𝕚𝕥𝕙𝕦𝕓.𝕔𝕠𝕞/ℂ𝕠𝕠𝕠𝕝), justcontributor, Kristijan "Fremen" Velkovski, Pierfrancesco Passerini, Besnik Bleta, Arif Budiman, Andi Chandler, jernejp21, Manuela Silva, Sjur N Moshagen, Abduqadir Abliz, Laitei, Кирилл Ванин, Matthaiks, Nozomu Matsui, Dick Groskamp, MrZwave, hoanghuy309, Jim Spentzos, Adam Havránek, Ricky Tigg, Christian Wia, ButterflyOfFire

Contribuidores de documentación

Michal Čihař, Gersona, Karen Konou, AliceVisek

Todos los cambios en detalle.