Memoria de traducción#

Weblate comes with a built-in translation memory consisting of:

El contenido de la memoria de traducción puede aplicarse de dos maneras:

For installation tips, see Weblate Translation Memory, which is turned on by default.

Translation-memory scopes#

The translation-memory scopes ensure privacy for different projects and users. Sharing of translations is also available.

Memoria de traducción importada#

Importing arbitrary translation memory data using the import_memory command makes memory content available to all users and projects.

Per-user translation memory#

Stores all user translations automatically in the personal translation memory of each respective user.

Per-project translation memory#

All translations within a project are automatically stored in a project translation memory only available for this project.

Memoria de traducción compartida#

Todas las traducciones que se realicen en proyectos con la memoria compartida activada se almacenan de modo tal que quedarán disponibles para todos los proyectos.

Pondere si quiere activar esta funcionalidad en instalaciones compartidas de Weblate, ya que puede tener implicaciones importantes:

  • Cualquiera puede hacer uso de las traducciones.

  • Esto podría causar la revelación de información secreta.

Gestionar la memoria de traducción#

Interfaz de usuario#

Personal translation memory management is available by clicking the user avatar in the top-right corner of the UI and selecting «Translation memory» from the dropdown menu. Entries attributed to the user are listed in scopes – total, for each respective project, component, or language contributed to, with options to download (as JSON, or TMX) or delete them.

In the basic user interface you can manage per-user and per-project translation memories. It can be used to download, wipe or import translation memory.

There are multiple options for downloading the translation memory of the whole instance.


Translation memory in JSON can be imported into Weblate, the TMX format is provided for interoperability with other tools.


You can search for translations in the view built for this.

Admin interface#

There is a platform-wide interface to manage the translation memory.

Nuevo en la versión 4.12.

It has the same options as the user interface, but also allows rebuilding parts of or the entire translation memory. All old entries can be flushed and re-created from a component or project by selecting «Administration» from amidst the different tabs at the top of the screen, and then «Translation memory».

Interfaz de gestión#

Several management commands can manipulate translation memory content. These operate on the translation memory as a whole, unfiltered by scopes (unless requested by parameters):


Exporta la memoria a JSON


Importa archivos TMX o JSON en la memoria de traducción

Nuevo en la versión 4.14.

The Weblate API covers the translation memory. This allows automating manipulation for different purposes, or based on events in the translation cycle.