Archivos de texto

Added in version 4.6.

El contenido traducible se extrae de los archivos de texto sin formato y se ofrece para su traducción. Cada párrafo se traduce como una cadena independiente.

Hay varios sabores de este formato:

Nota

A diferencia de la mayoría de los demás formatos, los cambios en los archivos de traducción no se importarán a Weblate porque no es fiable. La fuente de las traducciones es Weblate, no el archivo traducido.

Ver también

Simple Text Documents

Archivo de ejemplo:

Hello, world!

Orangutan has %d banana.

Try Weblate at http://demo.weblate.org/!

Thank you for using Weblate.
Características admitidas

Extensiones de archivo

.txt

Lingüística

Monolingüe

Admite plural

No

Admite descripciones

No

Admite explicación

No

Admite contexto

No

Admite lugar

No

Admite indicadores

No

Identificador de API

dokuwiki, mediawiki, txt

Admite cadenas de solo lectura en

No

Configuración de Weblate

Weblate típico Configuración de componentes

Máscara de archivos

path/*.txt

Archivo de base monolingüe

path/en.txt

Plantilla para traducciones nuevas

path/en.txt

Formato de archivo

Archivo de texto sin formato

Parámetros del formato de archivo

txt_merge_duplicates=True

Manipula cadenas duplicadas

De forma predeterminada, Weblate trata cada párrafo como una unidad de traducción independiente para proporcionar un contexto basado en líneas. Esto puede ser problemático en archivos de texto donde los párrafos se reordenan con frecuencia, ya que altera el contexto y puede provocar pérdidas de traducción.

Para consolidar cadenas idénticas en una sola unidad de traducción, habilite Desduplicar cadenas idénticas en Parámetros del formato de archivo.

Nota

Este parámetro se comparte con los formatos DokuWiki y MediaWiki. Al activar esta opción, se desactiva el contexto basado en líneas para las unidades fusionadas.