Perintah pengelolaan

Catatan

Menjalankan perintah manajemen di bawah pengguna yang berbeda dari yang menjalankan server web Anda dapat mengakibatkan berkas mendapatkan izin yang salah, silakan periksa Izin sistem berkas untuk rincian lebih lanjut.

Anda akan menemukan perintah pengelolaan dasar (tersedia sebagai ./manage.py dalam sumber Django, atau sebagai rangkaian yang diperluas dalam skrip yang disebut weblate yang dapat dipasang di atas Weblate).

Memanggil perintah pengelolaan

Seperti disebutkan sebelumnya, pemanggilan bergantung pada bagaimana Anda memasang Weblate.

If using a Python environment for Weblate, you can either specify the full path to weblate, or activate the Python environment prior to invoking it:

# Direct invocation
~/weblate-env/bin/weblate

# Activating Python environment adds it to search path
. ~/weblate-env/bin/activate
weblate

Jika Anda menggunakan kode sumber secara langsung (baik dari tarball atau Git checkout), skrip pengelolaannya adalah ./manage.py yang tersedia di sumber Weblate. Untuk menjalankannya:

python ./manage.py list_versions

If you've installed Weblate using the pip installer, or by using the ./setup.py script, the weblate is installed to your path (or Python environment path), from where you can use it to control Weblate:

weblate list_versions

Untuk gambar Docker, skrip dipasang seperti di atas, dan Anda dapat menjalankannya menggunakan docker exec:

docker exec --user weblate <container> weblate list_versions

Untuk docker-compose-plugin prosesnya serupa, Anda hanya perlu menggunakan docker compose exec:

docker compose exec --user weblate weblate weblate list_versions

Jika Anda perlu memberikannya sebuah berkas, Anda dapat menambahkan volume sementara:

docker compose exec --user weblate /tmp:/tmp weblate weblate importusers /tmp/users.json

add_suggestions

weblate add_suggestions <project> <component> <language> <file>

Mengimpor terjemahan dari berkas untuk digunakan sebagai saran terjemahan yang diberikan. Terjemahan yang digandakan akan dilewati; hanya terjemahan yang berbeda yang ditambahkan.

--author USER@EXAMPLE.COM

E-mail of author for the suggestions. This user has to exist prior to importing (you can create one in the admin interface if needed).

Contoh:

weblate --author michal@cihar.com add_suggestions weblate application cs /tmp/suggestions-cs.po

auto_translate

weblate auto_translate <project> <component> <language>

Berubah pada versi 4.6: Menambahkan parameter untuk mode terjemahan.

Melakukan terjemahan otomatis berdasarkan terjemahan komponen lainnya.

--source PROJECT/COMPONENT

Specifies the component to use as source available for translation. If not specified all components in the project are used.

--user USERNAME

Specify username listed as author of the translations. "Anonymous user" is used if not specified.

--overwrite

Whether to overwrite existing translations.

--inconsistent

Whether to overwrite existing translations that are inconsistent (see Tidak konsisten).

--add

Automatically add language if a given translation does not exist.

--mt MT

Use machine translation instead of other components as machine translations.

--threshold THRESHOLD

Similarity threshold for machine translation, defaults to 80.

--mode MODE

Specify translation mode, default is translate but fuzzy or suggest can be used.

Contoh:

weblate auto_translate --user nijel --inconsistent --source weblate/application weblate website cs

Lihat juga

Terjemahan otomatis

backup

weblate backup

Runs configured backups synchronously, without using Celery. It first updates the settings and database backup dumps in DATA_DIR, then runs the selected Borg backup service or services.

--list

Lists configured backup service IDs.

--service ID

Runs one backup service by ID.

--all

Runs all enabled backup services.

Use Django's standard --verbosity 2 option to show backup service output. Failed backup service output is shown even without increased verbosity.

Contoh:

weblate backup --list
weblate backup --service 1 --verbosity 2
weblate backup --all

For Docker Compose deployments, you can stop the regular Weblate container and run the command in a one-off container using docker compose run. The database and configured backup storage still need to be available.

docker compose stop weblate
docker compose run --rm --user weblate weblate weblate backup --list
docker compose run --rm --user weblate weblate weblate backup --service 1 --verbosity 2

benchmark

weblate benchmark

Mengimpor konten yang diberikan ke Weblate, berguna untuk pembandingan.

Contoh profil kinerja
# Run benchmark with a profiling
python -m cProfile -o benchmark.prof ./manage.py benchmark --project benchmark --filemask '*.tbx' --format tbx --zipfile /tmp/MicrosoftTermCollection2.zip

# Convert to SVG for visualization
uvx gprof2dot -f pstats benchmark.prof | dot -Tsvg -o benchmark.svg

# Display SVG
firefox ./benchmark.svg
Contoh profil memori
# Run benchmark under memray
uvx memray run ./manage.py benchmark --project benchmark --filemask '*.tbx' --format tbx --zipfile /tmp/MicrosoftTermCollection2.zip

# Render the profile
uvx memray flamegraph ./memray-manage.py.2554179.bin

# Display it
fixefox memray-flamegraph-manage.py.2554179.html

billing_demo

weblate billing_demo

Added in version 5.15.

Membuat proyek tagihan demo. Dapat dijalankan beberapa kali untuk menambahkan faktur dan peristiwa tagihan tambahan.

Ini dapat berguna saat mengembangkan Weblate. Membutuhkan Penagihan yang terpasang.

celery_queues

weblate celery_queues

Menampilkan panjang antrian tugas Celery.

checkgit

weblate checkgit <project|project/component>

Mencetak status terkini repositori Git back-end.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

commitgit

weblate commitgit <project|project/component>

Melakukan komit terhadap kemungkinan perubahan yang tertunda pada repositori Git back-end.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada, atau menggunakan --file-format untuk memfilter berdasarkan format berkas.

commit_pending

weblate commit_pending <project|project/component>

Melakukan perubahan tertunda yang lebih lama dari usia tertentu.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

--age HOURS

Age in hours for committing. If not specified the value configured in Konfigurasi komponen is used.

Catatan

Ini dilakukan di latar belakang secara otomatis oleh Weblate, jadi tidak perlu lagi menjalankannya secara manual, selain memaksakan komit lebih awal daripada yang dispesifikasikan oleh Konfigurasi komponen.

cleanuptrans

weblate cleanuptrans

Membersihkan pemeriksaan yang tidak terpakai dan saran terjemahan. Biasanya tidak perlu menjalankannya secara manual, karena pembersihan terjadi secara otomatis di latar belakang.

cleanup_memory

weblate cleanup_memory

Added in version 5.13.

Menghapus semua entri yang usang dengan status tertunda dari memori terjemahan.

cleanup_ssh_keys

weblate cleanup_ssh_keys

Added in version 4.9.1.

Melakukan pembersihan kunci hos SSH yang tersimpan:

  • Menghapus kunci RSA yang ditinggalkan untuk GitHub yang mungkin menyebabkan isu saat menghubungkan ke GitHub.

  • Menghapus entri ganda pada kunci hos.

Lihat juga

Repositori SSH

createadmin

weblate createadmin

Membuat akun admin dengan kata sandi acak, kecuali jika dispesifikasikan.

--password PASSWORD

Provides a password on the command-line, to not generate a random one.

--no-password

Do not set password, this can be useful with --update.

--username USERNAME

Use the given name instead of admin.

--email USER@EXAMPLE.COM

Specify the admin e-mail address.

--name

Specify the admin name (visible).

--update

Update the existing user (you can use this to change passwords).

dump_memory

weblate dump_memory

Ekspor berkas JSON yang berisi konten Memori Terjemahan Weblate.

dumpuserdata

weblate dumpuserdata <file.json>

Membuang data pengguna ke berkas untuk digunakan kemudian oleh importuserdata.

Petunjuk

Ini berguna saat melakukan migrasi atau penggabungan instansi Weblate.

import_demo

weblate import_demo

Added in version 4.1.

Membuat proyek demo dengan komponen berdasarkan <https://github.com/WeblateOrg/demo>. Pastikan tugas celery berjalan sebelum menjalankan perintah ini.

Ini dapat berguna saat mengembangkan Weblate.

--delete

Removes existing demo project.

import_json

weblate import_json <json-file>

Impor komponen secara penjumlahan berdasarkan data JSON.

Struktur berkas JSON yang diimpor kurang lebih sama dengan objek komponen (lihat GET /api/components/(string:project)/(string:component)/). Anda harus menyertakan kolom name dan filemask.

--project PROJECT

Specifies where the components will be imported from.

--main-component COMPONENT

Use the given VCS repository from this component for all of them.

--ignore

Skip (already) imported components.

--update

Update (already) imported components.

Contoh berkas JSON:

[
  {
    "slug": "po",
    "name": "Gettext PO",
    "file_format": "po",
    "filemask": "po/*.po",
    "new_lang": "none"
  },
  {
    "name": "Android",
    "filemask": "android/values-*/strings.xml",
    "template": "android/values/strings.xml",
    "repo": "weblate://test/test",
    "file_format": "aresource"
  }
]

Lihat juga

import_memory

import_memory

weblate import_memory <file>

Mengimpor berkas ke dalam memori terjemahan Weblate.

Format berkas yang didukung adalah TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV.

Menspesifikasikan bahasa sumber dan bahasa target mungkin diperlukan untuk format selain JSON dan TMX.

--language-map LANGMAP

Allows mapping languages in the TMX to the Weblate translation memory. The language codes are mapped after normalization usually done by Weblate.

--language-map en_US:en will for example import all en_US strings as en ones.

This can be useful in case your TMX file locales happen not to match what you use in Weblate.

--source-language SOURCE_LANG

Specifies the source language for imported translations. Typically needed for formats where the languages cannot be determined from the file itself.

--target-language TARGET_LANG

Specifies the target language for imported translations. Typically needed for formats where the languages cannot be determined from the file itself.

import_project

weblate import_project <project> <gitrepo> <branch> <filemask>

Mengimpor komponen secara penjumlahan ke dalam proyek berdasarkan mask berkas. Ini didasarkan pada pengaya Penemuan komponen, jadi Anda mungkin ingin menggunakannya sebagai gantinya.

<project> memberi nama proyek yang sudah ada, tempat komponen akan diimpor.

<gitrepo> mendefinisikan URL repositori Git yang akan digunakan, dan <branch> menandakan cabang Git. Untuk mengimpor komponen terjemahan tambahan dari komponen Weblate yang sudah ada, gunakan URL weblate://<project>/<component> untuk <gitrepo>.

<filemask> mendefinisikan penemuan berkas untuk repositori. Hal ini dapat disederhanakan dengan menggunakan karakter pengganti, atau dapat memanfaatkan sepenuhnya ekspresi reguler.

Pencocokan sederhana menggunakan ** untuk nama komponen dan * untuk bahasa, misalnya: **/*.po

Ekspresi reguler harus berisi grup bernama komponen dan bahasa, misalnya: (?P<language>[^/]*)/(?P<component>[^-/]*)\.po.

Proses impor ini mencocokkan komponen yang ada berdasarkan berkas dan menambahkan komponen yang belum ada. Proses ini tidak mengubah komponen yang sudah ada.

--name-template TEMPLATE

Customize the name of a component using Django template syntax.

For example: Documentation: {{ component }}

--base-file-template TEMPLATE

Customize the base file for monolingual translations.

For example: {{ component }}/res/values/string.xml

--new-base-template TEMPLATE

Customize the base file for addition of new translations.

For example: {{ component }}/ts/en.ts

--file-format FORMAT

You can also specify the file format to use (see Format berkas lokalisasi), the default is auto-detection.

--language-regex REGEX

You can specify language filtering (see Konfigurasi komponen) with this parameter. It has to be a valid regular expression.

--main-component

You can specify which component will be chosen as the main one—the one actually containing the VCS repository.

--license NAME

Specify the overall, project or component translation license.

--license-url URL

Specify the URL where the translation license is to be found.

--vcs NAME

In case you need to specify which version control system to use, you can do it here. The default version control is Git.

Untuk memberi Anda beberapa contoh, mari coba mengimpor dua proyek.

Pertama Terjemahan Buku Pegangan Debian, di mana setiap bahasa memiliki map terpisah dengan terjemahan setiap bab:

weblate import_project \
    debian-handbook \
    https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git \
    bullseye/main \
    '*/**.po'

Kemudian alat Tanaguru, di mana format berkas perlu ditentukan, bersama dengan templat berkas dasar, dan bagaimana semua komponen dan terjemahan ditempatkan dalam satu map:

weblate import_project \
    --file-format=properties \
    --base-file-template=web-app/tgol-web-app/src/main/resources/i18n/%s-I18N.properties \
    tanaguru \
    https://github.com/Tanaguru/Tanaguru \
    master \
    web-app/tgol-web-app/src/main/resources/i18n/**-I18N_*.properties

Contoh yang lebih rumit dari penguraian nama berkas untuk mendapatkan komponen dan bahasa yang benar dari nama berkas seperti src/security/Numerous_security_holes_in_0.10.1.de.po:

weblate import_project \
    tails \
    git://git.tails.boum.org/tails master \
    'wiki/src/security/(?P<component>.*)\.(?P<language>[^.]*)\.po$'

Memfilter hanya terjemahan dalam bahasa yang dipilih:

./manage import_project \
    --language-regex '^(cs|sk)$' \
    weblate \
    https://github.com/WeblateOrg/weblate.git \
    'weblate/locale/*/LC_MESSAGES/**.po'

Mengimpor dokumentasi Sphinx dibagi menjadi beberapa berkas:

$ weblate import_project --name-template 'Documentation: %s' \
    --file-format po \
    project https://github.com/project/docs.git master \
    'docs/locale/*/LC_MESSAGES/**.po'

Mengimpor dokumentasi Sphinx dibagi menjadi beberapa berkas dan direktori:

$ weblate import_project --name-template 'Directory 1: %s' \
    --file-format po \
    project https://github.com/project/docs.git master \
    'docs/locale/*/LC_MESSAGES/dir1/**.po'
$ weblate import_project --name-template 'Directory 2: %s' \
    --file-format po \
    project https://github.com/project/docs.git master \
    'docs/locale/*/LC_MESSAGES/dir2/**.po'

Lihat juga

Contoh yang lebih rinci dapat ditemukan di bab Memulai dengan internasionalisasi, atau Anda mungkin ingin menggunakan import_json.

import_projectbackup

weblate import_projectbackup <project_name> <project_slug> <username> <filename>

Added in version 5.10.

Mengimpor Cadangan tingkat proyek.

Petunjuk

Biasanya lebih nyaman untuk mengimpor proyek ketika Menambahkan proyek dan komponen terjemahan.

importuserdata

weblate importuserdata <file.json>

Mengimpor data pengguna dari berkas yang dibuat oleh dumpuserdata.

importusers

weblate importusers --check <file.json>

Mengimpor pengguna dari buangan JSON basis data auth_users Django.

--check

With this option it will just check whether a given file can be imported and report possible conflicts arising from usernames or e-mails.

Anda dapat membuang pengguna dari situs Django yang ada menggunakan:

./manage.py dumpdata auth.User > users.json

Petunjuk

Gunakan dumpuserdata untuk membuang data dari server Weblate lain karena itu juga mencakup pengaturan pengguna.

install_addon

weblate install_addon --addon ADDON <project|project/component>

Memasang pengaya ke serangkaian komponen.

--addon ADDON

Name of the add-on to install. For example weblate.gettext.customize.

--configuration CONFIG

JSON encoded configuration of an add-on.

--update

Update the existing add-on configuration.

Anda dapat menspesifikasikan proyek atau komponen mana yang akan dipasang pengaya (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk menyertakan semua komponen yang ada.

Untuk memasang Hasilkan berkas MO untuk semua komponen:

weblate install_addon --addon weblate.gettext.mo --configuration '{"fuzzy": true}' --update --all

Lihat juga

Pengaya

install_machinery

Added in version 4.18.

weblate install_machinery --service SERVICE

Memasang layanan saran otomatis di seluruh situs.

--service SERVICE

Name of the service to install. For example deepl.

--configuration CONFIG

JSON encoded configuration of a service.

--update

Update the existing service configuration.

Untuk memasang DeepL:

weblate install_machinery --service deepl --configuration '{"key": "x", "url": "https://api.deepl.com/v2/"}' --update

Lihat juga

Saran otomatis

list_addons

weblate list_addons

Mencantumkan pengaya dalam reStructuredText sebagai templat untuk Pengaya.

--sections {events,addons,parameters}

Filter the generated output to just the add-on event sections, the built-in add-on sections, or the shared add-on parameter sections. If omitted, all generated sections are shown.

list_permissions

weblate list_permissions

Mencantumkan izin dalam reStructuredText sebagai templat untuk Kontrol akses.

list_checks

weblate list_checks

Mencantumkan pemeriksaan kualitas dalam reStructuredText sebagai templat untuk Pemeriksaan dan perbaikan dan Pemeriksaan dan perbaikan.

--sections {checks,flags}

Filter the generated output to just the quality check sections or the shared check flag sections. If omitted, all generated sections are shown.

Catatan

Using --output requires selecting exactly one value in --sections so each generated snippet is written to its own file. This matches the Kontribusikan pada dokumentasi Weblate workflow and the make -C docs update-docs targets.

list_languages

weblate list_languages <locale>

Mencantumkan bahasa yang didukung dalam markah MediaWiki - kode bahasa, nama dalam Inggris, dan nama berlokalisasi.

Ini digunakan untuk menghasilkan <https://www.l10n.cz/wiki/Slovn%C3%ADky/Slovn%C3%ADk_s_n%C3%A1zvy_jazyk%C5%AF/>.

list_machinery

weblate list_machinery

Mencantumkan layanan saran otomatis di reStructuredText sebagai templat untuk Saran otomatis.

list_translators

weblate list_translators <project|project/component>

Mencantumkan penerjemah berdasarkan bahasa yang dikontribusikan untuk proyek yang diberikan:

[French]
Jean Dupont <jean.dupont@example.com>
[English]
John Doe <jd@example.com>
--language-code

List names by language code instead of language name.

Anda dapat menentukan proyek atau komponen mana yang akan digunakan (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk mencantumkan penerjemah dari semua komponen yang ada.

list_versions

weblate list_versions

Mencantumkan semua dependensi Weblate dan versinya.

list_file_format_params

weblate list_file_format_params

Mencantumkan parameter format berkas.

list_change_events

weblate list_change_events

Mencantumkan semua jenis peristiwa perubahan yang terjadi.

list_format_features

weblate list_format_features

Generates RST documentation snippets describing the supported features for every file format.

The command generates one file for every format, that can be found in the specified output directory.

--output PATH

Directory where the format feature snippets will be written.

Catatan

The generated documentation files are meant to be included in documentation sources such as Format berkas lokalisasi. See also weblate/formats/management/commands/list_format_features.py for customization and merging logic.

loadpo

weblate loadpo <project|project/component>

Memuat ulang terjemahan dari disk (misalnya jika Anda telah melakukan beberapa pembaruan dalam repositori VCS).

--force

Force update, even if the files should be up-to-date.

--lang LANGUAGE

Limit processing to a single language.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

Catatan

Anda jarang perlu menjalankan perintah ini, Weblate akan secara otomatis memuat berkas yang diubah untuk setiap pembaruan VCS. Hal ini diperlukan jika Anda mengubah repositori VCS Weblate yang mendasarinya secara manual atau dalam beberapa kasus khusus setelah peningkatan.

lock_translation

weblate lock_translation <project|project/component>

Mencegah terjemahan komponen lebih lanjut.

Petunjuk

Berguna jika Anda ingin melakukan pemeliharaan pada repositori yang mendasarinya.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

Lihat juga

unlock_translation

migrate

weblate migrate

Memigrasikan basis data ke skema Weblate saat ini. Opsi baris perintah dijelaskan di Django migrate.

Petunjuk

Jika Anda ingin menjalankan pemasangan secara non-interaktif, Anda dapat menggunakan weblate migrate --noinput, lalu membuat pengguna admin menggunakan perintah createadmin.

move_language

weblate move_language source target

Mengizinkan Anda menggabungkan konten bahasa. Ini berguna saat memperbarui ke versi baru yang berisi alias untuk bahasa yang sebelumnya tidak dikenal yang telah dibuat dengan akhiran (generated). Ini akan memindahkan semua konten dari bahasa source ke bahasa target.

Contoh:

weblate move_language cze cs

Setelah memindahkan konten, Anda harus memeriksa apakah masih ada yang tersisa (ini tergantung pada kondisi perlombaan saat seseorang memperbarui repositori sementara waktu) dan menghapus bahasa (generated).

pushgit

weblate pushgit <project|project/component>

Mendorong perubahan yang dikomit ke repositori VCS hulu.

--force-commit

Force commits any pending changes, prior to pushing.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

Catatan

Weblate mendorong perubahan secara otomatis jika Dorong dalam komit di Konfigurasi komponen diaktifkan, yang merupakan bawaan.

unlock_translation

weblate unlock_translation <project|project/component>

Membuka komponen tertentu, membuatnya tersedia untuk terjemahan.

Petunjuk

Berguna jika Anda ingin melakukan pemeliharaan pada repositori yang mendasarinya.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

Lihat juga

lock_translation

setupgroups

weblate setupgroups

Mengkonfigurasikan grup bawaan dan secara opsional menugaskan semua pengguna ke grup bawaan tersebut.

--no-privs-update

Turns off automatic updating of existing groups (only adds new ones).

--no-projects-update

Prevents automatic updates of groups for existing projects. This allows adding newly added groups to existing projects, see Kontrol akses proyek.

Lihat juga

Daftar hak akses

setuplang

weblate setuplang

Memperbarui daftar bahasa yang ditentukan di Weblate.

--no-update

Turns off automatic updates of existing languages (only adds new ones).

updatechecks

weblate updatechecks <project|project/component>

Memperbarui semua pemeriksaan untuk semua string.

Petunjuk

Berguna untuk peningkatan yang melakukan perubahan besar pada pemeriksaan.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

Catatan

Pemeriksaan dihitung ulang secara berkala oleh Weblate di latar belakang, frekuensinya dapat dikonfigurasikan melalui BACKGROUND_TASKS.

updategit

weblate updategit <project|project/component>

Mengambil repositori VCS jarak jauh dan memperbarui simpanan internal.

Anda dapat mendefinisikan proyek atau komponen mana yang akan diperbarui (misalnya weblate/application), atau menggunakan --all untuk memperbarui semua komponen yang ada.

Catatan

Biasanya lebih baik mengkonfigurasikan kait dalam repositori untuk memicu Pengait notifikasi, daripada memicu pembaruan secara teratur oleh updategit.