Weblate 2.x¶
Weblate 2.20¶
Veröffentlicht am 4. April 2018.
Verbesserte Geschwindigkeit beim Klonen von Subversion-Repositorys.
Das Sperren des Repositorys geändert, um die Bibliothek eines Drittanbieters zu verwenden.
Unterstützung für das Herunterladen von Zeichenketten mit Handlungsbedarf.
Unterstützung für die gleichzeitige Suche in mehreren Sprachen hinzugefügt.
Neue Erweiterung zum Konfigurieren des Umbruchs der gettext-Ausgabe.
Neue Erweiterung zur Konfiguration der JSON-Formatierung.
Unterstützung für die Authentifizierung in API mit RFC 6750 kompatibler Bearer-Authentifizierung hinzugefügt.
Unterstützung für die automatische Übersetzung durch maschinelle Übersetzungsdienste hinzugefügt.
Unterstützung für HTML-Auszeichnung in Whiteboard-Nachrichten hinzugefügt.
Unterstützung für die Massenbearbeitung des Zeichenkettenstatus hinzugefügt.
Translate-toolkit wird nun mindestens in der Version 2.3.0 benötigt, ältere Versionen werden nicht mehr unterstützt.
Integrierter Übersetzungsspeicher hinzugefügt.
Die Komponentenlistenübersicht der allgemeinen Übersichtsseite und den Übersichtsseiten pro Komponentenliste hinzugefügt.
Unterstützung für den maschinellen Übersetzungsdienst DeepL hinzugefügt.
Die Ergebnisse der maschinellen Übersetzung werden jetzt in Weblate zwischengespeichert.
Unterstützung für die Neuordnung von committeten Änderungen hinzugefügt.
Weblate 2.19.1¶
Veröffentlicht am 20. Februar 2018.
Migrationsproblem beim Upgrade von 2.18 behoben.
Verbesserte Validierung der Dateiupload-API.
Weblate 2.19¶
Veröffentlicht am 15. Februar 2018.
Die Importe für einige Dateiformate korrigiert.
Anzeige benutzerfreundlicher Browser-Informationen im Audit-Protokoll.
TMX-Exporter für Dateien hinzugefügt.
Verschiedene Leistungsverbesserungen beim Laden von Übersetzungsdateien.
Option zur Deaktivierung der Zugriffsverwaltung in Weblate zugunsten der Django-Verwaltung hinzugefügt.
Verbesserte Geschwindigkeit beim Nachschlagen im Glossar für große Zeichenketten.
Kompatibilität mit django_auth_ldap 1.3.0.
Konfigurationsfehler werden nun dauerhaft gespeichert und gemeldet.
Die Ignorieren-Markierung wird im Leerzeichen-Autofixer berücksichtigt.
Verbesserte Kompatibilität mit einigen Subversion-Konfigurationen.
Verbesserte integrierte maschinelle Übersetzungsdienste.
Unterstützung für den SAP-Translation-Hub-Dienst hinzugefügt.
Unterstützung für den Microsoft-Terminologiedienst hinzugefügt.
Unterstützung für Werbung in Benachrichtigungs-E-Mails entfernt.
Verbesserte Berichte über den Übersetzungsfortschritt auf Sprachebene.
Verbesserte Unterstützung für verschiedene Pluralformeln.
Unterstützung für Subversion-Repositorys, die nicht stdlayout verwenden, hinzugefügt.
Erweiterungen zum Anpassen von Übersetzungsabläufen hinzugefügt.
Weblate 2.18¶
Veröffentlicht am 15. Dezember 2017.
Übersetzerstatistik erweitert.
Verbesserte Konfiguration der virtuellen Tastatur für Sonderzeichen.
Unterstützung für das DTD-Dateiformat hinzugefügt.
Die Tastaturkürzel geändert, um nicht mehr so leicht mit denen des Browsers/Systems zu kollidieren.
Verbesserte Unterstützung für die „genehmigt“-Markierung in XLIFF-Dateien.
Unterstützung für das Nichtumbrechen langer Zeichenketten in gettext PO-Dateien hinzugefügt.
Schaltfläche zum Kopieren des Permalinks für die aktuelle Übersetzung hinzugefügt.
Die Unterstützung für Django 1.10 eingestellt und die Unterstützung für Django 2.0 hinzugefügt.
Das Sperren von Übersetzungen während des Übersetzens aufgehoben.
Unterstützung für das Hinzufügen neuer Zeichenketten zu einsprachigen Übersetzungen hinzugefügt.
Unterstützung für Übersetzungsabläufe mit dedizierten Prüfern hinzugefügt.
Weblate 2.17.1¶
Veröffentlicht am 13. Oktober 2017.
Die Ausführung der Testsuite in bestimmten Situationen korrigiert.
Gebietsschemas aktualisiert.
Weblate 2.17¶
Veröffentlicht am 13. Oktober 2017.
Weblate führt jetzt standardmäßig flache Git-Klone aus.
Verbesserte Leistung beim Aktualisieren großer Übersetzungsdateien.
Unterstützung für das Blockieren bestimmter E-Mails bei der Registrierung hinzugefügt.
Benutzer können nun ihre eigenen Kommentare löschen.
Vorschauschritt zur Funktion „Suchen und Ersetzen“ hinzugefügt.
Clientseitige Aufrechterhaltung der Einstellungen in Such- und Upload-Formularen.
Suchmöglichkeiten erweitert.
Detailliertere Konfiguration der Zugriffssteuerungsliste pro Projekt.
Den Standardwert von BASE_DIR geändert.
Die Kontolöschung erfolgt nun in zwei Schritten, um ein versehentliches Löschen zu verhindern.
Die Einstellungen für die Projekt-Zugriffssteuerung sind nun editierbar.
Optionaler Spamschutz von Akismet für Übersetzungsvorschläge hinzugefügt.
Weblate 2.16¶
Veröffentlicht am 11. August 2017.
Verschiedene Leistungsverbesserungen.
Unterstützung für verschachteltes JSON-Format hinzugefügt.
Unterstützung für das WebExtension-JSON-Format hinzugefügt.
Die Authentifizierung des Git-Exporters korrigiert.
Verbesserter CSV-Import in bestimmten Situationen.
Verbessertes Aussehen des Widgets „Andere Übersetzungen“.
Die Überprüfung der maximalen Länge einer Zeichenkette erzwingt nun die Textlänge im Formular.
commit_pending_age ist nun pro Komponente konfigurierbar.
Verschiedene Bereinigungen der Bedienoberfläche.
Die Komponenten-, Projekt- und plattformweite Suche nach Übersetzungen korrigiert.
Weblate 2.15¶
Veröffentlicht am 30. Juni 2017.
Anzeige von weiteren zugehörigen Übersetzungen in anderen Übersetzungen.
Option um Übersetzungen der aktuellen Zeichenkette in anderen Sprachen anzuzeigen.
Standardmäßiges Verwenden von 4 Pluralformen für Litauisch.
Das Hochladen für einsprachige Dateien mit unterschiedlichem Format korrigiert.
Verbesserte Fehlermeldungen bei fehlgeschlagener Authentifizierung.
Beibehalten des Seitenstatus, wenn ein Wort aus dem Glossar entfernt wird.
Direkter Link zur Bearbeitung der Zweitsprache hinzugefügt.
Qualitätsprüfung des Perl-Formats hinzugefügt.
Unterstützung für die Ablehnung wiederverwendeter Passwörter hinzugefügt.
Erweiterte Symbolleiste für die Bearbeitung von Sprachen mit linksläufiger Schreibrichtung.
Weblate 2.14.1¶
Veröffentlicht am 24. Mai 2017.
Möglicher Fehler beim Seitenumbruch von Suchergebnissen behoben.
Die Migration von älteren Versionen in einigen Ausnahmefällen korrigiert.
Mögliche CSRF beim Beobachten von Projekten behoben.
Durch das Zurücksetzen des Passworts wird der Benutzer nicht mehr authentifiziert.
Mögliche CAPTCHA-Umgehung bei vergessenem Passwort behoben.
Weblate 2.14¶
Veröffentlicht am 17. Mai 2017.
Hinzufügen von Glossareinträgen mit AJAX.
Beim Abmelden wird nun POST verwendet, um CSRF zu vermeiden.
Beim Zurücksetzen des API-Schlüssel-Tokens wird nun POST verwendet, um CSRF zu vermeiden.
Weblate setzt standardmäßig die Content-Security-Policy.
Die URL des lokalen Editors wird validiert, um self-XSS zu vermeiden.
Das Passwort wird jetzt standardmäßig auf häufige Fehler geprüft.
Benachrichtigen der Benutzer über wichtige Aktivitäten in ihrem Konto, wie z. B. eine Passwortänderung.
Beim CSV-Export werden nun mögliche Pluralformeln maskiert.
Verschiedene kleinere Verbesserungen bei der Sicherheit.
Die Authentifizierungsversuche sind nun ratenbegrenzt.
Der Inhalt von Übersetzungsvorschlägen wird im Verlauf gespeichert.
Speichern von wichtigen Kontoaktivitäten im Audit-Protokoll.
Aufforderung zur Passwortbestätigung, wenn ein Konto gelöscht oder neue Zuordnungen hinzugefügt werden.
Anzeige vom Zeitpunkt, zu dem der Vorschlag gemacht wurde.
Eine neue Qualitätsprüfung auf übereinstimmendes Semikolon.
Sicherstellen, dass Suchlinks geteilt werden können.
Aufnahme von Informationen zur Ausgangszeichenkette und Bildschirmfotos in die API.
Das Überschreiben von Übersetzungen durch API-Upload ermöglicht.
Weblate 2.13.1¶
Veröffentlicht am 12. April 2017.
Die Auflistung der verwalteten Projekte im Profil korrigiert.
Migrationsproblem behoben, bei dem einige Berechtigungen fehlten.
Die Auflistung des aktuellen Dateiformats beim Herunterladen von Übersetzungen korrigiert.
HTTP 404 zurückgeben, wenn versucht wird, auf ein Projekt zuzugreifen, für das der Benutzer keine Berechtigungen hat.
Weblate 2.13¶
Veröffentlicht am 12. April 2017.
Qualitätsprüfungen für Übersetzungsvorlagen korrigiert.
Qualitätsprüfung hinzugefügt, die bei Verlust der Übersetzung ausgelöst wird.
Option hinzugefügt, um ausstehende Übersetzungsvorschläge des Benutzers anzuzeigen.
Option zum automatischen Erstellen von Komponentenlisten hinzugefügt.
Die Standard-Übersichtsseite für nicht authentifizierte Benutzer kann konfiguriert werden.
Option zum Durchsuchen von 25 zufälligen Zeichenketten zur Überprüfung hinzugefügt.
Der Verlauf zeigt nun Zeichenkettenänderungen an.
Bessere Fehlerberichterstattung beim Hinzufügen einer neuen Übersetzung.
Suche nach Sprache im Projekt hinzugefügt.
Gruppen-Zugriffssteuerungslisten können jetzt auf bestimmte Berechtigungen beschränkt werden.
Die projektspezifischen Zugriffssteuerungslisten werden jetzt über Gruppen-Zugriffssteuerungslisten implementiert.
Eine detailliertere Berechtigungssteuerung hinzugefügt.
Verschiedene kleinere Verbesserungen der Bedienoberfläche.
Weblate 2.12¶
Veröffentlicht am 3. März 2017.
Verbesserte Adminoberfläche für Gruppen.
Unterstützung für Yandex Translate API hinzugefügt.
Verbesserte Geschwindigkeit der plattformweiten Suche.
Projekt- und komponentenweite Suche hinzugefügt.
Projekt- und komponentenweites Suchen und Ersetzen hinzugefügt.
Verbesserte Darstellung von inkonsistenten Übersetzungen.
Unterstützung für das Öffnen von Quelldateien im lokalen Editor hinzugefügt.
Unterstützung für die Konfiguration der visuellen Tastatur mit Sonderzeichen hinzugefügt.
Verbesserte Bildschirmfoto-Verwaltung mit OCR-Unterstützung für übereinstimmende Ausgangszeichenketten.
Die standardmäßige Commit-Nachricht enthält jetzt Übersetzungsinformationen und die URL.
Unterstützung für Joomla-Übersetzungsformat hinzugefügt.
Verbesserte Zuverlässigkeit des Imports bei verschiedenen Dateiformaten.
Weblate 2.11¶
Veröffentlicht am 31. Januar 2017.
Detaillierte Informationen zur Sprache auf der Sprachenseite eingefügt.
Verbesserungen am Mercurial-Backend.
Option zur Angabe der Priorität von Übersetzungskomponenten hinzugefügt.
Einheitlichere Verwendung der Gruppen-Zugriffssteuerungsliste auch bei weniger genutzten Berechtigungen.
WL_BRANCH-Variable für Hook-Skripte hinzugefügt.
Verbesserte Dokumentation für Entwickler.
Bessere Kompatibilität mit verschiedenen Git-Versionen in der Git-Exporter-Erweiterung.
Statistiken pro Projekt und Komponente eingefügt.
Sprachcodezuordnung für bessere Unterstützung der Microsoft-Translate-API hinzugefügt.
Die Volltextbereinigung in eine Hintergrundaufgabe verschoben, um das Entfernen von Übersetzungen zu beschleunigen.
Die Anzeige der Pluralquelle für Sprachen mit einfacher Pluralform korrigiert.
Verbesserte Fehlerbehandlung in import_project.
Verschiedene Leistungsverbesserungen.
Weblate 2.10.1¶
Veröffentlicht am 20. Januar 2017.
Kein Durchsickern über das Vorhandensein von Konten im Formular zur Passwortrücksetzung (CVE-2017-5537).
Weblate 2.10¶
Veröffentlicht am 15. Dezember 2016.
Qualitätsprüfung hinzugefügt, um zu prüfen, ob Pluralformen unterschiedlich übersetzt werden.
GitHub-Hooks für Repositorys mit Authentifizierung korrigiert.
Optionales Git-Exporter-Modul hinzugefügt.
Unterstützung für die Microsoft Cognitive Services Translator API.
Vereinfachte Bedienoberfläche für Projekte und Komponenten.
Automatische Korrektur zum Entfernen von Steuerzeichen hinzugefügt.
Eine Übersicht pro Sprache zum Projekt hinzugefügt.
Unterstützung für CSV-Export hinzugefügt.
CSV-Download für Statistiken hinzugefügt.
Matrixansicht für schnellen Überblick über alle Übersetzungen hinzugefügt.
Grundlegende API für Änderungen und Zeichenketten hinzugefügt.
Unterstützung für Apertium-APy-Server für maschinelle Übersetzungen hinzugefügt.
Weblate 2.9¶
Veröffentlicht am 4. November 2016.
Erweiterte Parameter für den Verwaltungsbefehl createadmin.
Import_json erweitert, um mit vorhandenen Komponenten umgehen zu können.
Unterstützung für YAML-Dateien hinzugefügt.
Projektverantwortliche können nun Übersetzungskomponenten und Projektdetails konfigurieren.
Für Projekte wird „Beobachtet“ anstelle von „Abonniert“ verwendet.
Projekte können direkt von der Projektseite aus beobachtet werden.
Mehrsprachiges Status-Widget hinzugefügt.
Zweitsprache wird hervorgehoben, wenn die Ausgangszeichenkette nicht angegeben ist.
Das Löschen eines Vorschlags wird im Verlauf protokolliert.
Verbessertes Benutzererlebnis der Sprachauswahl im Profil.
Die Anzeige von Whiteboard-Nachrichten für die Komponente korrigiert.
Der Reiter „Einstellungen“ bleibt nach dem Speichern ausgewählt.
Kommentar zur Ausgangszeichenkette wird deutlicher angezeigt.
Automatisches Installieren des Gettext PO-Merge-Treibers für Git-Repositorys.
Funktion zum Suchen und Ersetzen hinzugefügt.
Unterstützung für das Hochladen von visuellem Kontext (Bildschirmfotos) für Übersetzungen hinzugefügt.
Weblate 2.8¶
Veröffentlicht am 31. August 2016.
Verbesserung der Dokumentation.
Übersetzungen.
Die mitgelieferten JavaScript-Bibliotheken aktualisiert.
Den Verwaltungsbefehl list_translators hinzugefügt.
Django 1.8 wird nicht mehr unterstützt.
Kompatibilität mit Django 1.10 korrigiert.
Subversion-Unterstützung hinzugefügt.
Die Prüfung auf gültiges XML getrennt von der Prüfung auf nicht übereinstimmende XML-Tags.
API korrigiert, um HIDE_REPO_CREDENTIALS-Einstellungen zu berücksichtigen.
Änderung der Ausgangszeichenkette wird im Zen-Modus angezeigt.
Alt+Bild↑/Bild↓/Pos1/Ende funktioniert jetzt auch im Zen-Modus.
Kurzinfo hinzugefügt, die den genauen Zeitpunkt der Änderungen anzeigt.
Option zur Auswahl von Filtern und zur Suche auf der Übersetzungsseite.
Bedienoberfläche für das Entfernen von Übersetzungen hinzugefügt.
Verbessertes Verhalten beim Einfügen von Platzhaltern.
Probleme mit der automatischen Sperre im Zen-Modus behoben.
Weblate 2.7¶
Veröffentlicht am 10. Juli 2016.
Die maschinelle Übersetzung von Google Web Translate entfernt.
Verbesserte Commit-Nachricht beim Hinzufügen von Übersetzungen.
Google Translate API für die hebräische Sprache korrigiert.
Kompatibilität mit Mercurial 3.8.
Den Verwaltungsbefehl import_json hinzugefügt.
Reihenfolge der aufgeführten Übersetzungen korrigiert.
Vollständigen Vorschlagstext anzeigen, nicht nur ein Diff.
API erweitert (detaillierter Repository-Status, Statistiken, …).
Die Testsuite benötigt keinen Netzwerkzugriff mehr auf Test-Repositorys.
Weblate 2.6¶
Veröffentlicht am 28. April 2016.
Die Validierung von Komponenten mit Sprachfilter korrigiert.
Verbesserte Unterstützung für XLIFF-Dateien.
Die maschinelle Übersetzung für nicht-englische Quellen korrigiert.
REST-API hinzugefügt.
Kompatibilität mit Django 1.10.
Kategorien für Whiteboard-Nachrichten hinzugefügt.
Weblate 2.5¶
Veröffentlicht am 10. März 2016.
Die automatische Übersetzung für Projektverantwortliche korrigiert.
Verbesserte Leistung von Commit- und Push-Vorgängen.
Neuer Verwaltungsbefehl zum Hinzufügen von Vorschlägen über die Befehlszeile.
Unterstützung für das Zusammenführen von Kommentaren beim Hochladen von Dateien hinzugefügt.
Unterstützung für einige GNU-Erweiterungen des C-printf-Formats hinzugefügt.
Verbesserung der Dokumentation.
Unterstützung für die Erstellung von Übersetzungsnachweisen hinzugefügt.
Unterstützung für die Erstellung von Übersetzerstatistiken hinzugefügt.
Die plattformweite Suche kann nur in einer Sprache suchen.
Verbesserte Qualitätsprüfungen für Armenisch.
Unterstützung für den Start von Übersetzungskomponenten ohne vorhandene Übersetzungen.
Unterstützung für das Hinzufügen neuer Übersetzungen in Qt TS.
Verbesserte Unterstützung für die Übersetzung von PHP-Dateien.
Leistungsverbesserungen bei Qualitätsprüfungen.
Die plattformweite Suche nach fehlgeschlagenen Qualitätsprüfungen korrigiert.
Option zur Angabe der Ausgangssprache hinzugefügt.
Verbesserte Unterstützung für XLIFF-Dateien.
Liste der Optionen für import_project erweitert.
Verbesserte Zielausrichtung für Whiteboard-Nachrichten.
Unterstützung für die projektübergreifende automatische Übersetzung.
Optimierter Volltextsuchindex.
Verwaltungsbefehl für automatische Übersetzung hinzugefügt.
Hervorhebung von Platzhaltern hinzugefügt.
Tastaturkürzel für Platzhalter, Qualitätsprüfungen und maschinelle Übersetzungen hinzugefügt.
Verbessertes Sperren von Übersetzungen.
Qualitätsprüfung für AngularJS-Interpolation hinzugefügt.
Umfangreiche gruppenbasierte Zugriffssteuerungslisten hinzugefügt.
Verdeutlichung der Terminologie für bearbeitungsbedürftige Zeichenketten (früher ungenau).
Verdeutlichung der Terminologie in Bezug auf Zeichenketten mit Handlungsbedarf und nicht übersetzte Zeichenketten.
Unterstützung für Python 3.
Die Unterstützung für Django 1.7 eingestellt.
Die Abhängigkeit von msginit zum Erstellen neuer gettext PO-Dateien aufgehoben.
Konfigurierbare Übersichtsseiten hinzugefügt.
Verbesserte Benachrichtigungen bei Analysefehlern.
Option zum Importieren von Komponenten mit doppeltem Namen zu import_project hinzugefügt.
Verbesserte Unterstützung für die Übersetzung von PHP-Dateien.
XLIFF-Export für Wörterbuch hinzugefügt.
XLIFF- und gettext PO-Export für alle Übersetzungen hinzugefügt.
Verbesserung der Dokumentation.
Unterstützung für konfigurierbare automatische Gruppenzuweisungen hinzugefügt.
Verbessertes Hinzufügen von neuen Übersetzungen.
Weblate 2.4¶
Veröffentlicht am 20. September 2015.
Verbesserte Unterstützung für PHP-Dateien.
Möglichkeit, anonymen Benutzern eine Zugriffssteuerungsliste hinzuzufügen.
Verbesserte Konfigurierbarkeit des Befehls import_project.
CSV-Auszug dem Verlauf hinzugefügt.
Vermeiden von Fehlern beim Kopieren/Einfügen mit Leerzeichen.
Unterstützung für Bitbucket-Webhooks hinzugefügt.
Strengere Kontrolle von ungenauen Zeichenketten beim Hochladen von Übersetzungen.
Einige URLs haben sich geändert, Sie müssen möglicherweise Ihre Lesezeichen aktualisieren.
Hook-Skripte werden mit VCS-Root als aktuellem Verzeichnis ausgeführt.
Hook-Skripte werden mit Umgebungsvariablen ausgeführt, welche die aktuelle Komponente beschreiben.
Verwaltungsbefehl zur Optimierung des Volltextindexes hinzugefügt.
Unterstützung für Fehlerberichterstattung in Rollbar hinzugefügt.
Projekte können jetzt mehrere Verantwortliche haben.
Projektverantwortliche können sich selbst verwalten.
Unterstützung für das in gettext PO verwendete
javascript-format
hinzugefügt.Unterstützung für das Hinzufügen neuer Übersetzungen in XLIFF.
Verbesserte automatische Erkennung von Dateiformaten.
Tastaturkürzel erweitert.
Verbesserter Wörterbuchabgleich für mehrere Sprachen.
Verbessertes Layout der meisten Seiten.
Unterstützung für das Hinzufügen von Wörtern zum Wörterbuch während des Übersetzens.
Unterstützung für das Filtern von Sprachen, die von Weblate verwaltet werden können, hinzugefügt.
Unterstützung für das Übersetzen und Importieren von CSV-Dateien hinzugefügt.
Die Behandlung statischer Dateien überarbeitet.
Direkte Links zum Anmelden/Registrieren bei Drittanbieterdiensten, wenn dies die einzige Möglichkeit ist.
Commit von ausstehenden Änderungen beim Löschen des Kontos.
Verwaltungsbefehl zum Ändern des Seitennamens hinzugefügt.
Option zur Konfiguration des standardmäßigen Committers hinzugefügt.
Hook nach Hinzufügen einer neuen Übersetzung hinzugefügt.
Option um mehrerer Dateien anzugeben, die committet werden sollen.
Weblate 2.3¶
Veröffentlicht am 22. Mai 2015.
Die Unterstützung für Django 1.6 und South-Migrationen eingestellt.
Unterstützung für das Hinzufügen neuer Übersetzungen bei der Verwendung von Java-Property-Dateien.
Die Annahme von Vorschlägen ohne Bearbeitung ermöglicht.
Verbesserte Unterstützung für Google OAuth 2.0.
Unterstützung für Microsoft .resx-Dateien hinzugefügt.
Die standardmäßige robots.txt-Datei angepasst, um ein umfangreiches Crawlen von Übersetzungen zu verhindern.
Vereinfachter Ablauf für die Annahme von Vorschlägen.
Zusätzliche Projektverantwortliche hinzugefügt, die wichtige Benachrichtigungen immer erhalten.
Die Bearbeitung einsprachiger Vorlagen kann deaktiviert werden.
Detailliertere Ansicht des Repository-Status.
Direkter Link zur Vorlagenbearbeitung beim Ändern der Übersetzung.
Das Hinzufügen weiterer Berechtigungen für Projektverantwortliche ermöglicht.
Die Anzeige der Zweitsprache im Zen-Modus ermöglicht.
Unterstützung für das Ausblenden der Ausgangszeichenkette zugunsten der Zweitsprache.
Weblate 2.2¶
Veröffentlicht am 19. Februar 2015.
Leistungsverbesserungen.
Volltextsuche in Ort- und Kommentarfeldern.
Neue SVG/JavaScript-basierte Aktivitätsdiagramme.
Unterstützung für Django 1.8.
Unterstützung für das Löschen von Kommentaren.
Eigenes SVG-Symbol hinzugefügt.
Unterstützung für Google Analytics hinzugefügt.
Verbesserte Behandlung von Übersetzungsdateinamen.
Unterstützung für einsprachige JSON-Übersetzungen hinzugefügt.
Das Sperren einer Komponente wird im Verlauf protokolliert.
Unterstützung für das Bearbeiten der Ausgangssprache (Vorlage) für einsprachige Übersetzungen.
Grundlegende Unterstützung für Gerrit hinzugefügt.
Weblate 2.1¶
Veröffentlicht am 5. Dezember 2014.
Unterstützung für Mercurial-Repositorys hinzugefügt.
Die Schriftart Glyphicon durch Awesome ersetzt.
Icons für Authentifizierungsdienste der sozialen Medien hinzugefügt.
Bessere Konsistenz der Schaltflächenfarben und -symbole.
Verbesserung der Dokumentation.
Verschiedene Fehlerbehebungen.
Automatisches Ausblenden von Spalten in der Übersetzungsliste für kleine Bildschirme.
Die Konfiguration der Dateisystempfade geändert.
Verbesserte Handhabung und Speicherung von SSH-Schlüsseln.
Verbessertes Sperren von Repositorys.
Anpassbare Qualitätsprüfungen pro Ausgangszeichenkette.
Das Ausblenden abgeschlossener Übersetzungen auf der Übersichtsseite ermöglicht.
Weblate 2.0¶
Veröffentlicht am 6. November 2014.
Neue adaptive Bedienoberfläche mit Bootstrap.
VCS-Backend überarbeitet.
Verbesserung der Dokumentation.
Whiteboard für plattformweite Meldungen hinzugefügt.
Konfigurierbare Priorität für Zeichenketten.
Unterstützung für das JSON-Dateiformat hinzugefügt.
Die Erzeugung von MO-Dateien in bestimmten Fällen korrigiert.
Unterstützung für GitLab-Benachrichtigungen hinzugefügt.
Unterstützung für das Deaktivieren von Übersetzungsvorschlägen hinzugefügt.
Unterstützung für Django 1.7 hinzugefügt.
Projekte mit Zugriffssteuerungsliste haben jetzt eine Benutzerverwaltung.
Suchmöglichkeiten erweitert.
Mehr Hinweise zu Pluralformen für Übersetzer.
Git-Repository-Sperre korrigiert.
Kompatibilität mit älteren Git-Versionen.
Verbesserte Unterstützung von Zugriffssteuerungslisten.
Schaltflächen für Anführungszeichen pro Sprache und andere Sonderzeichen hinzugefügt.
Unterstützung für den Export von Statistiken als JSONP.