Übersetzungsrichtlinien#

Über Vorschläge abstimmen#

Jeder kann standardmäßig Vorschläge hinzufügen, die von angemeldeten Benutzern angenommen werden. Die Vorschlagsabstimmung kann verwendet werden, um eine Zeichenkette automatisch zu verwenden, wenn mehr als ein angemeldeter Benutzer zustimmt. Dies wird unter der Komponentenkonfiguration mit Über Vorschläge abstimmen eingeschaltet. Vorschläge automatisch annehmen setzt einen Schwellenwert für angenommene Vorschläge (dies schließt die Stimme des vorschlagenden Benutzers ein, sofern sie abgegeben wird).

Bemerkung

Sobald die automatische Zustimmung eingerichtet ist, verlieren normale Benutzer die Berechtigung, Übersetzungen direkt zu speichern oder Vorschläge anzunehmen. Dies kann mit der Zeichenkette bearbeiten, wenn Vorschläge erzwungen werden-Berechtigung außer Kraft gesetzt werden.

Sie können dies mit der Zugriffssteuerung in einem der folgenden Einrichtungen kombinieren:

  • Die Benutzer machen Vorschläge und stimmen darüber ab, und eine begrenzte Gruppe kontrolliert, was angenommen wird. – Die Abstimmung einschalten. – Die automatische Zustimmung ausschalten. – Den Benutzern nicht erlauben Übersetzungen zu speichern.

  • Die Benutzer machen Vorschläge und stimmen darüber ab, die automatisch angenommen werden, sobald eine bestimmte Anzahl von ihnen zustimmt. – Die Abstimmung einschalten. – Die gewünschte Anzahl von Stimmen für die automatische Zustimmung festlegen.

  • Optionale Abstimmung für Vorschläge. (Kann optional von Benutzern verwendet werden, wenn sie sich bei einer Übersetzung unsicher sind, indem sie mehrere Vorschläge machen). – Nur die Abstimmung einschalten.

Zusätzliche Informationen über Ausgangszeichenketten#

Verbessern Sie den Übersetzungsprozess, indem Sie zusätzliche Informationen zu den Zeichenketten hinzufügen, einschließlich Erklärungen, Zeichenkettenprioritäten, Überprüfungsmarkierungen und visuellen Kontext. Einige dieser Informationen können aus den Übersetzungsdateien extrahiert werden, andere können durch Bearbeitung der zusätzlichen Zeichenketteninformationen hinzugefügt werden:

../_images/source-review-edit.webp

Sie können direkt von der Übersetzungsoberfläche aus darauf zugreifen, indem Sie auf das „Bearbeiten“-Symbol neben Bildschirmfoto zum Kontext oder Markierungen klicken.

../_images/source-information.webp

Priorisieren von Zeichenketten#

Die Zeichenkettenpriorität kann geändert werden, um Zeichenketten mit höherer Priorität früher zur Übersetzung anzubieten, indem die priority-Markierung verwendet wird.

Hinweis

Auf diese Weise kann der Übersetzungsfluss auf logische Weise geordnet werden.

Übersetzungsmarkierungen#

Anpassen von Qualitätsprüfungen und anderem Verhalten von Weblate, siehe Anpassen des Verhaltens mit Markierungen.

Die Zeichenkettenmarkierungen werden auch von den Übersetzungsmarkierungen unter Komponentenkonfiguration und den Markierungen aus der Übersetzungsdatei (siehe Unterstützte Dateiformate) vererbt.

Erklärung#

Geändert in Version 4.1: In früheren Versionen wurde dies als Zusätzlicher Kontext bezeichnet.

Geändert in Version 4.18: Unterstützung für die Synchronisierung von Erklärungen mit einer Datei wurde eingeführt.

Verwenden Sie die Erklärung, um den Umfang oder die Verwendung der Übersetzung zu verdeutlichen. Sie können Markdown verwenden, um Links und andere Auszeichnungen einzufügen.

Einige Dateiformate unterstützen das Speichern von Erklärungen innerhalb der Datei, siehe Erklärung.

Hinweis

Weblate kann für einige Formate auch die in der Übersetzungsdatei enthaltene Beschreibung anzeigen, siehe Beschreibung der Ausgangszeichenkette.

Visueller Kontext für Zeichenketten#

Sie können ein Bildschirmfoto hochladen, das die Verwendung einer bestimmten Ausgangszeichenkette in Ihrem Programm zeigt. Dies hilft den Übersetzern zu verstehen, wo sie verwendet wird und wie sie übersetzt werden sollte.

Das hochgeladene Bildschirmfoto wird in der Seitenleiste des Übersetzungskontexts angezeigt:

../_images/screenshot-context.webp

In Ergänzung zu Zusätzliche Informationen über Ausgangszeichenketten haben Bildschirmfotos eine eigene Verwaltungsoberfläche unter dem Menü Werkzeuge. Laden Sie Bildschirmfotos hoch, weisen Sie sie manuell den Ausgangszeichenketten zu oder verwenden Sie die optische Zeichenerkennung (OCR), indem Sie auf die Schaltfläche Automatisch erkennen klicken.

Sobald ein Bildschirmfoto hochgeladen ist, übernimmt diese Oberfläche die Verwaltung und die Zuordnung der Ausgangszeichenkette:

../_images/screenshot-ocr.webp

Sie können Bildschirmfotos direkt aus Ihrem Versionsverwaltungs-Repository (VCS) hinzufügen oder aktualisieren.

Um diese Funktion zu aktivieren, können Sie entweder beim Erstellen einer Komponente eine Maske für die Bildschirmfoto-Datei festlegen, die auf Aktualisierungen im Repository überwacht wird, oder Sie können Bildschirmfotos beim manuellen Hochladen hinzufügen oder aktualisieren.

Wenn das Repository aktualisiert wird, sucht das System automatisch nach Änderungen. Vorhandene Bildschirmfotos im Repository werden aktualisiert, und neue Bildschirmfotos, die der angegebenen Bildschirmfoto-Dateimaske entsprechen, werden der Komponente hinzugefügt.

../_images/screenshot-filemask-repository-filename.webp