Übersetzungsspeicher

Weblate verfügt über einen integrierten Übersetzungsspeicher, bestehend aus:

Der Inhalt des Übersetzungsspeichers kann auf zwei Arten angewendet werden:

Tipps zur Installation finden Sie unter Weblate Translation Memory, standardmäßig aktiviert.

Bereiche des Übersetzungsspeichers

Die Übersetzungsspeicherbereiche gewährleisten den Datenschutz für verschiedene Projekte und Benutzer. Auch die gemeinsame Nutzung von Übersetzungen ist möglich.

Importierter Übersetzungsspeicher

Der Import beliebiger Übersetzungsspeicher-Daten mit dem Befehl import_memory macht Speicherinhalte für alle Benutzer und Projekte verfügbar.

Übersetzungsspeicher pro Benutzer

Speichert alle Benutzerübersetzungen automatisch im persönlichen Übersetzungsspeicher des jeweiligen Benutzers.

Übersetzungsspeicher pro Projekt

Alle Übersetzungen innerhalb eines Projekts werden automatisch in einem Projekt-Übersetzungsspeicher gespeichert, der nur für dieses Projekt verfügbar ist.

Geteilter Übersetzungsspeicher

Alle Übersetzungen in Projekten mit eingeschaltetem geteilten Übersetzungsspeicher werden in einem gemeinsamen und allen diesen Projekten zur Verfügung stehendem Übersetzungsspeicher gespeichert.

Bitte überlegen Sie sorgfältig, ob Sie diese Funktion für gemeinsam genutzte Weblate-Installationen aktivieren, da sie schwerwiegende Folgen haben kann:

  • Die Übersetzungen können von jedem verwendet werden.

  • Dies könnte dazu führen, dass geheime Informationen preisgegeben werden.

  • Achten Sie darauf, dass die von Ihnen geteilten Übersetzungen von guter Qualität sind.

Den Übersetzungsspeicher verwalten

Bedienoberfläche

Die persönliche Übersetzungsspeicher-Verwaltung ist verfügbar, indem Sie auf das Profilbild des Benutzers in der rechten oberen Ecke der Bedienoberfläche klicken und „Übersetzungsspeicher“ aus dem Dropdown-Menü auswählen. Die dem Benutzer zugewiesenen Einträge werden in Bereichen aufgelistet – gesamt, für jedes Projekt, jede Komponente oder jede Sprache, zu der ein Beitrag geleistet wurde, mit Optionen zum Herunterladen (als JSON oder TMX) oder Löschen.

In der grundlegenden Bedienoberfläche können Sie Übersetzungsspeicher pro Benutzer und pro Projekt verwalten. Sie kann zum Herunterladen, Löschen oder Importieren von Übersetzungsspeicher verwendet werden.

Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Übersetzungsspeicher der gesamten Instanz herunterzuladen.

Hinweis

Übersetzungsspeicher in JSON können in Weblate importiert werden, das TMX-Format ist für die Interoperabilität mit anderen Tools vorgesehen.

../_images/memory.webp

Sie können in der dafür vorgesehenen Ansicht nach Übersetzungen suchen.

Adminoberfläche

Es gibt eine plattformweite Oberfläche zur Verwaltung des Übersetzungsspeichers.

Added in version 4.12.

Sie verfügt über die gleichen Optionen wie die Bedienoberfläche, ermöglicht aber auch den Neuaufbau von Teilen oder des gesamten Übersetzungsspeichers. Alle alten Einträge können aus einer Komponente oder einem Projekt gelöscht und neu erstellt werden, indem Sie unter den verschiedenen Reiterkarten oben auf dem Bildschirm „Verwaltung“ und dann „Übersetzungsspeicher“ auswählen.

Verwaltungsoberfläche

Mehrere Verwaltungsbefehle können den Inhalt des Übersetzungsspeichers manipulieren. Diese wirken auf den Übersetzungsspeicher als Ganzes, ungefiltert durch Bereiche (es sei denn, sie werden durch Parameter angefordert):

dump_memory

Exportiert den Speicher in JSON

import_memory

Importiert TMX- oder JSON-Dateien in den Übersetzungsspeicher

Added in version 4.14.

Die Weblate-API umfasst den Übersetzungsspeicher. Dies ermöglicht eine automatische Manipulation für verschiedene Zwecke oder basierend auf Ereignissen im Übersetzungszyklus.