Verificações e correções¶
Correções automáticas personalizadas¶
Também pode implementar a sua própria correção automática, além das predefinidas e incluí-las em AUTOFIX_LIST.
As correções automáticas são poderosas, mas também podem causar danos; tenha cuidado ao escrever uma.
Por exemplo, a correção automática a seguir iria substituir cada ocorrência da cadeia foo, numa tradução com bar:
from weblate.trans.autofixes.base import AutoFix
class ReplaceFooWithBar(AutoFix):
"""Replace foo with bar."""
# Might be localized using gettext_lazy
name = "Foobar"
def fix_single_target(self, target, source, unit):
if "foo" in target:
return target.replace("foo", "bar"), True
return target, False
Para instalar verificações personalizadas, forneça um caminho totalmente qualificado à classe Python em AUTOFIX_LIST, veja Custom quality checks, add-ons, automatic suggestions and auto-fixes.
Personalizando comportamento a usar marcadores¶
Pode ajustar o comportamento do Weblate usando marcadores. Os marcadores fornecem feedback visual aos tradutores e os ajudam a melhorar a sua tradução. Os marcadores são mesclados a partir das seguintes fontes:
Marcadores adicionais da cadeia fonte:
Informações adicionais sobre cadeias fonte descreve a edição manual.
Edição em massa pode ser usado para aplicar marcadores em lote.
O complemento Edição em massa pode aplicar marcadores automaticamente.
Marcadores por cadeia extraídos do formato do ficheiro, consulte Formatos de ficheiro de localização.
Translation flags (currently only
read-onlyflag for bilingual source string or when monolingual template editing is turned off).Marcadores específicos do formato de ficheiro.
Os marcadores são separados por vírgulas; se tiverem parâmetros, eles são separados por dois pontos. Pode usar aspas para incluir espaços em branco ou caracteres especiais na cadeia. Por exemplo:
placeholders:"special:value":"other value", regex:.*
Aspas simples e duplas são aceitas e caracteres especiais são tratados com barra invertida:
placeholders:"quoted \"string\"":'single \'quoted\''
placeholders:r"^#*"
Para verificar se os tradutores não alteram o título de um documento Markdown. Uma verificação com falha será acionada se a cadeia ### Index for traduzido como # Indice.
placeholders:r"\]\([^h].*?\)"
Para garantir que as ligações internas não estão a ser traduzidos (ou seja, [test](../checks) não se torna [test](../chequeos)).
Marcadores definidos num nível mais alto podem ser descartados com a sintaxe discard:NAME. Por exemplo, se um componente estiver configurado como safe-html, poderá adicionar discard:safe-html aos marcadores de cadeias para ignorá-lo esta cadeia especifica.
Aqui está uma lista de marcadores atualmente aceites:
read-onlyA cadeia é apenas para leitura e não deve ser editada no Weblate, veja Cadeias apenas de leitura.
terminologyUsado em Glossário. Copia a cadeia em todos os idiomas do Glossário para que possa ser usada de forma consistente em todas as traduções. Também útil em combinação com
read-only, por exemplo em nomes de produtos.priority:NPrioridade da cadeia. As cadeias de maior prioridade são apresentados primeiro para tradução. A prioridade predefinida é 100, quanto maior prioridade que um texto tem, mais cedo é oferecido para tradução.
max-length:NLimita o comprimento máximo de uma cadeia a N caracteres, veja Tamanho máximo da tradução.
xml-textTrata o texto como documento XML, afeta Sintaxe XML e Markup XML.
font-family:NAMEDefine a família de letras para verificações da renderização, veja Gerir letras.
font-weight:WEIGHTDefine o peso da letra para verificações da renderização, veja Gerir letras.
font-size:SIZEDefine o tamanho da letra para verificações da renderização, veja Gerir letras.
font-spacing:SPACINGDefine o espaçamento de letras para verificações da renderização, veja Gerir letras.
icu-flags:FLAGSDefine marcadores para personalizar o comportamento da verificação de qualidade MessageFormat do ICU.
icu-tag-prefix:PREFIXDefine um prefixo necessário para etiquetas XML para a verificação de qualidade MessageFormat do ICU.
placeholders:NAME:NAME2:...Cadeias de espaço reservado esperados na tradução, veja Espaços reservados.
replacements:FROM:TO:FROM2:TO2...Substituições para realizar quando verificar os parâmetros de texto resultantes (por exemplo, em Tamanho máximo da tradução ou Tamanho máximo da tradução). O caso de utilização típico para isso é expandir os objetos colocáveis para garantir que o texto se ajusta até com os valores longos, por exemplo:
replacements:%s:"John Doe".variants:SOURCEMarque esta cadeia de carateres como uma variante de cadeia de carateres com a fonte correspondente. Consulte Variantes de cadeias.
regex:REGEXExpressão regular para corresponder à tradução; veja Expressão regular.
discard:NAMEDescarta o marcador definido num nível superior.
forbiddenIndica tradução proibida num glossário, veja Traduções proibidas.
strict-sameFaz Tradução inalterada evitar o uso de exceções de palavras embutidas.
strict-formatFaça com que as verificações de formato imponham o uso do formato mesmo para formas de plural com um único valor, consulte Cadeias formatadas.
case-insensitiveAjustar o comportamento de verificação para não diferenciar maiúsculas de minúsculas. Atualmente, isso afeta apenas a verificação de qualidade Espaços reservados.
bbcode-textTreat a text as an Bulletin Board Code (BBCode) document, affects Tradução inalterada. Enables the Markup BBCode quality check.
check-glossaryEnables the Não segue o glossário quality check.
fluent-partsEnables the Partes Fluent quality check.
fluent-referencesEnables the Referências Fluent quality check.
fluent-target-inner-htmlEnables the Tradução Fluent HTML interno quality check.
fluent-target-syntaxEnables the Sintaxe de tradução Fluent quality check.
angularjs-formatEnables the Cadeia de interpolação AngularJS quality check.
automattic-components-formatEnables the Formatação de componentes do Automattic quality check.
c-formatEnables the Formato C quality check.
c-sharp-formatEnables the Formato C# quality check.
csharp-formatEnables the Formato C# quality check.
es-formatEnables the Literais de modelo de ECMAScript quality check.
i18next-interpolationEnables the Interpolação de i18next quality check.
icu-message-formatEnables the MessageFormat do ICU and Sintaxe de MessageFormat do ICU quality checks.
java-printf-formatEnables the Formato Java quality check.
java-formatEnables the Formato de Mensagem Java quality check.
auto-java-messageformatTreat a text as conditional Java MessageFormat, enabling Formato de Mensagem Java only when the source contains Java MessageFormat placeholders. Enables the Formato de Mensagem Java quality check.
javascript-formatEnables the Formato JavaScript quality check.
laravel-formatEnables the Formato Laravel quality check.
lua-formatEnables the Formato Lua quality check.
object-pascal-formatEnables the Formato Object Pascal quality check.
objc-formatEnables the Formato de Objective-C quality check.
percent-placeholdersEnables the Espaços reservados de percentagem quality check.
perl-brace-formatEnables the Formato de chave Perl quality check.
perl-formatEnables the Formato Perl quality check.
php-formatEnables the Formato PHP quality check.
python-brace-formatEnables the Formato de chaveta Python quality check.
python-formatEnables the Formato Python quality check.
qt-formatEnables the Formato Qt quality check.
qt-plural-formatEnables the Forma plural Qt quality check.
ruby-formatEnables the Formato Ruby quality check.
scheme-formatEnables the Formato Scheme quality check.
vue-formatEnables the Formatação vue I18n quality check.
rst-textTreat a text as an reStructuredText document, affects Tradução inalterada. Enables the reStructuredText inconsistente and Erro de sintaxe reStructuredText quality checks.
md-textTreat a text as a Markdown document, and provide Markdown syntax highlighting on the translation text area. Enables the Hiperligações de marcação, Referências de Markdown and Sintaxe de Markdown quality checks.
max-lengthEnables the Tamanho máximo da tradução quality check.
max-sizeEnables the Tamanho máximo da tradução quality check.
placeholdersEnables the Espaços reservados quality check.
regexEnables the Expressão regular quality check.
safe-htmlEnables the HTML inseguro quality check.
auto-safe-htmlTreat a text as conditional HTML, enabling HTML inseguro only for plain text or source strings that contain standard HTML markup or valid custom elements. This is useful for extended Markdown variants such as MDX, where angle-bracket syntax may not be HTML. Enables the HTML inseguro quality check.
urlThe string should consist of only a URL. Enables the URL quality check.
fluent-source-inner-htmlEnables the HTML interno de fonte Fluent quality check.
fluent-source-syntaxEnables the Sintaxe de origem Fluent quality check.
ignore-all-checksIgnora todas as verificações de qualidade.
ignore-bbcodeIgnora a verificação de qualidade Markup BBCode.
ignore-xml-chars-around-tagsSkip the Carateres em torno das etiquetas XML quality check.
ignore-duplicateIgnora a verificação de qualidade Palavras consecutivas duplicadas.
ignore-check-glossaryIgnora a verificação de qualidade Não segue o glossário.
ignore-double-spaceIgnora a verificação de qualidade Espaço duplo.
ignore-fluent-partsIgnora a verificação de qualidade Partes Fluent.
ignore-fluent-referencesIgnora a verificação de qualidade Referências Fluent.
ignore-fluent-target-inner-htmlIgnora a verificação de qualidade Tradução Fluent HTML interno.
ignore-fluent-target-syntaxIgnora a verificação de qualidade Sintaxe de tradução Fluent.
ignore-angularjs-formatIgnora a verificação de qualidade Cadeia de interpolação AngularJS.
ignore-automattic-components-formatIgnora a verificação de qualidade Formatação de componentes do Automattic.
ignore-c-formatIgnora a verificação de qualidade Formato C.
ignore-c-sharp-formatIgnora a verificação de qualidade Formato C#.
ignore-es-formatIgnora a verificação de qualidade Literais de modelo de ECMAScript.
ignore-i18next-interpolationIgnora a verificação de qualidade Interpolação de i18next.
ignore-icu-message-formatIgnora a verificação de qualidade MessageFormat do ICU.
ignore-java-printf-formatIgnorar a verificação de qualidade Formato Java.
ignore-java-formatIgnora a verificação de qualidade Formato de Mensagem Java.
ignore-javascript-formatIgnora a verificação de qualidade Formato JavaScript.
ignore-laravel-formatSkip the Formato Laravel quality check.
ignore-lua-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Lua.
ignore-object-pascal-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Object Pascal.
ignore-objc-formatSkip the Formato de Objective-C quality check.
ignore-percent-placeholdersIgnora a verificação de qualidade Espaços reservados de percentagem.
ignore-perl-brace-formatIgnora a verificação de qualidade Formato de chave Perl.
ignore-perl-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Perl.
ignore-php-formatIgnora a verificação de qualidade Formato PHP.
ignore-python-brace-formatIgnora a verificação de qualidade Formato de chaveta Python.
ignore-python-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Python.
ignore-qt-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Qt.
ignore-qt-plural-formatIgnora a verificação de qualidade Forma plural Qt.
ignore-ruby-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Ruby.
ignore-scheme-formatIgnora a verificação de qualidade Formato Scheme.
ignore-vue-formatIgnora a verificação de qualidade Formatação vue I18n.
ignore-translatedIgnora a verificação de qualidade Foi traduzido.
ignore-inconsistentIgnora a verificação de qualidade Inconsistente.
ignore-rst-referencesIgnora a verificação de qualidade reStructuredText inconsistente.
ignore-kashidaIgnora a verificação de qualidade Letra Kashida utilizada.
ignore-md-linkIgnora a verificação de qualidade Hiperligações de marcação.
ignore-md-reflinkIgnora a verificação de qualidade Referências de Markdown.
ignore-md-syntaxIgnora a verificação de qualidade Sintaxe de Markdown.
ignore-max-lengthIgnora a verificação de qualidade Tamanho máximo da tradução.
ignore-max-sizeIgnora a verificação de qualidade Tamanho máximo da tradução.
ignore-escaped-newlineIgnora a verificação de qualidade \n não correspondente.
ignore-end-colonIgnora a verificação de qualidade Dois pontos não correspondentes.
ignore-end-ellipsisIgnora a verificação de qualidade Reticências não correspondentes.
ignore-end-exclamationIgnora a verificação de qualidade Ponto de exclamação não correspondente.
ignore-end-stopIgnora a verificação de qualidade Ponto final não correspondente.
ignore-end-interrobangIgnora a verificação de qualidade Interrobangue não compatível.
ignore-end-questionIgnora a verificação de qualidade Ponto de interrogação não correspondente.
ignore-end-semicolonIgnora a verificação de qualidade Ponto e vírgula não correspondente.
ignore-newline-countIgnora a verificação de qualidade Quebras de linha não coincidentes.
ignore-pluralsIgnora a verificação de qualidade Faltam plurais.
ignore-multiple-capitalSkip the Múltiplas maiúsculas quality check.
ignore-kabyle-charactersIgnora a verificação de qualidade Caracteres não padronizados em Kabyle.
ignore-placeholdersIgnora a verificação de qualidade Espaços reservados.
ignore-prohibited-initial-characterIgnora a verificação de qualidade Caractere inicial proibido.
ignore-punctuation-spacingIgnora a verificação de qualidade Espaçamento da pontuação.
ignore-regexIgnora a verificação de qualidade Expressão regular.
ignore-rst-syntaxIgnora a verificação de qualidade Erro de sintaxe reStructuredText.
ignore-reusedIgnora a verificação de qualidade Tradução reutilizada.
ignore-same-pluralsIgnora a verificação de qualidade Mesmos plurais.
ignore-begin-newlineIgnora a verificação de qualidade Nova linha no início.
ignore-begin-spaceIgnora a verificação de qualidade Espaços no início.
ignore-end-newlineIgnora a verificação de qualidade Nova linha no final.
ignore-end-spaceIgnora a verificação de qualidade Espaço no final.
ignore-sameIgnora a verificação de qualidade Tradução inalterada.
ignore-safe-htmlIgnora a verificação de qualidade HTML inseguro.
ignore-urlIgnora a verificação de qualidade URL.
ignore-xml-tagsIgnora a verificação de qualidade Markup XML.
ignore-xml-invalidIgnora a verificação de qualidade Sintaxe XML.
ignore-zero-width-spaceIgnora a verificação de qualidade Espaçamento nulo.
ignore-ellipsisIgnora a verificação de qualidade Reticências.
ignore-fluent-source-inner-htmlIgnora a verificação de qualidade HTML interno de fonte Fluent.
ignore-fluent-source-syntaxIgnora a verificação de qualidade Sintaxe de origem Fluent.
ignore-icu-message-formatIgnora a verificação de qualidade Sintaxe de MessageFormat do ICU.
ignore-long-untranslatedIgnora a verificação de qualidade Não traduzido há muito tempo.
ignore-multiple-failuresIgnora a verificação de qualidade Várias verificações falhadas.
ignore-unnamed-formatIgnora a verificação de qualidade Várias variáveis sem nome.
ignore-optional-pluralIgnora a verificação de qualidade Não pluralizado.
Nota
Geralmente, a regra é chamada de ignore-* para qualquer verificação, utilizando o seu identificador, para que possa utilizá-la mesmo para as suas verificações personalizadas.
Estas etiquetas são compreendidas tanto nas definições de Configuração de componente, por definições das cadeia de carateres fonte quanto no próprio ficheiro de tradução (por exemplo, no GNU gettext).
Location-based flags¶
Alguns marcadores são adicionados às cadeias por padrão, com base nos seus locais. Isto significa que determinadas verificações serão automaticamente ativadas, dependendo de onde o texto for usado.
rst-text: Este marcador é adicionado automaticamente às cadeias nos ficheiros reStructuredText, se a extensão do local for.rst.md-text: This flag is automatically added to strings in Markdown and MDX files, if location extension is.md,.markdown, or.mdx.
Forçar verificações¶
The enforced checks cannot be dismissed and mark string as Needs editing (see Estados de tradução). This prevents translators from hiding such checks.
Dica
Turning on check enforcing doesn’t enable it automatically. Some checks have to be turned on by adding the corresponding flag to the string or component flags.
This is best used with checks that can cause serious issues when used like checks for Cadeias formatadas. Using for style checks like Tradução inalterada is not recommended because dismissal is sometimes a reasonable approach in these.
The Filtro de qualidade de tradução can then be used to exclude strings needing editing from being committed to the version control.
Gerir letras¶
Dica
As fontes carregadas no Weblate são usadas puramente para fins de verificação Tamanho máximo da tradução, elas não têm efeito na interface de utilizador do Weblate.
A verificação Tamanho máximo da tradução usada para calcular as dimensões do texto renderizado precisa de ser carregada no Weblate e selecionada a usar um marcador de tradução (ver Personalizando comportamento a usar marcadores).
Weblate font management tool in Fonts under the Operations menu of your translation project provides interface to upload and manage fonts. TrueType or OpenType fonts can be uploaded, set up font-groups and use those in the check.
Os grupos de letras permitem definir letras diferentes para idiomas diferentes, o que é normalmente necessário para idiomas não-latinos:
O grupos de letras são identificados pelo nome, que não pode conter espaços ou caracteres especiais, de modo que ele pode ser facilmente utilizado na definição da verificação:
Font-family and style are automatically recognized after uploading them:
Pode ter muitas letras carregadas para Weblate:
Para utilizar os tipos de letra para verificar o comprimento da cadeia de carateres, passe-lhe os sinalizadores apropriados (consulte Personalizando comportamento a usar marcadores). Provavelmente precisará dos seguintes:
max-size:500/max-size:300:5Define a largura máxima em pixels e, opcionalmente, a quantidade máxima de linhas (a quebra de palavras é aplicada).
font-family:ubuntuDefine o grupo de letras para usar especificando seu identificador.
font-size:22Define o tamanho da fonte em pixels.
Escrever as próprias verificações¶
Uma ampla gama de verificações de qualidade são incorporadas, (veja Verificações de qualidade), embora eles possam não cobrir tudo o que deseja verificar. A lista de verificações realizadas pode ser ajustada a usar CHECK_LIST e também pode adicionar verificações personalizadas.
Crie uma subclasse de weblate.checks.Check
Define alguns atributos.
Implemente o método
check(se quiser lidar com plurais no seu código) ou o métodocheck_single(que faz isso por si).
Alguns exemplos:
Para instalar verificações personalizadas, forneça um caminho totalmente qualificado à classe Python em CHECK_LIST, veja Custom quality checks, add-ons, automatic suggestions and auto-fixes.
Verificar se o texto de tradução não contém «foo»¶
Esta é uma verificação bastante simples que apenas verifica se a tradução não possui a cadeia «foo».
"""Simple quality check example."""
from django.utils.translation import gettext_lazy
from weblate.checks.base import TargetCheck
class FooCheck(TargetCheck):
# Used as identifier for check, should be unique
# Has to be shorter than 50 characters
check_id = "foo"
# Short name used to display failing check
# Might be localized using gettext_lazy
name = "Foo check"
# Description for failing check
description = gettext_lazy("Your translation is foo")
# Real check code
def check_single(self, source, target, unit):
return "foo" in target
A verificar se os plurais de texto da tradução checa são diferentes¶
Usa as informações de idioma para verificar se as duas formas plurais no idioma tcheco não são os mesmos.
"""Quality check example for Czech plurals."""
from django.utils.translation import gettext_lazy
from weblate.checks.base import TargetCheck
class PluralCzechCheck(TargetCheck):
# Used as identifier for check, should be unique
# Has to be shorter than 50 characters
check_id = "foo"
# Short name used to display failing check
# Might be localized using gettext_lazy
name = "Foo check"
# Description for failing check
description = gettext_lazy("Your translation is foo")
# Real check code
def check_target_unit(self, sources, targets, unit):
if unit.translation.language.is_base({"cs"}):
return targets[1] == targets[2]
return False
def check_single(self, source, target, unit) -> bool:
"""We don't check target strings here."""
return False