Çevirileri yönetmek¶
Yeni dizgeler eklemek¶
Yeni dizgeler, Yeni çeviriler kalıbı temel dosyasında göründüğünde çevirilmeye hazır olur (ayrıntılı bilgi almak için: Bileşen yapılandırması). Dosya biçiminiz böyle bir dosya gerektirmiyorsa, çoğu tek dilli çeviri akışında olduğu gibi, boş dosyalarla başlayabilirsiniz).
Weblate can add new strings to existing files for most of the file formats. You can also specify Context for bilingual formats to distinguish same strings used in different context. Auto-adjust context when an identical string already exists. can be used to automatically adjust Context by adding a numeric suffix in case such a string already exist in the translation.
Ayrıca bakınız
Yeni çevirileri eklemek¶
Yeni diller, Weblate üzerindeki bir kullanıcı tarafından istendiğinde hemen eklenebilir ya da onay bekleme ve el ile ekleme için proje yöneticilerine bir bildirim gönderilir. Bunun için, Bileşen yapılandırması içindeki Yeni çeviri ekleme kullanılabilir.
Bazı dosya biçimleri boş bir dosyayla başlamayı ve yalnızca çevrilmiş dizgelerin eklenmesini bekler (Android dizge kaynakları gibi). Bazıları ise tüm anahtarların var olmasını bekler (GNU gettext PO (Portable Object) gibi). Belge temelli biçimler (OpenDocument biçimi gibi) kaynak belgenin bir kopyasıyla ve tüm düzenlenmesi gerekli olarak imlenmiş dizgelerle başlar. Bazı durumlarda bu gerçekten biçime değil, çeviriyi işlemek için kullandığınız çatıya bağlıdır (JSON dosyaları ile olduğu gibi).
Bileşen yapılandırması içinde Yeni çeviriler kalıbı ayarlandığında, Weblate yeni çeviriler başlatmak için belirtilen dosyayı kullanır. Bu yapıldığında, dosyada var olan çeviriler silinir.
Yeni çeviriler kalıbı boş bırakıldığında ve dosya biçimi desteklediğinde, çevrildikten sonra yeni dizgelerin ekleneceği boş bir dosya oluşturulur.
Dil kodu biçemi, oluşturulan dosya adlarında kullanılan dil kodunu özelleştirmenizi sağlar. Ek olarak Dil kod adları ile tanımlanmış eşleştirmeler ters yönde uygulanır.
Ayrıca bakınız
Yeni çeviri ekleme, Yeni çeviriler kalıbı, Dil kodu biçemi, Dil kodu, Dil kod adları, Dil kodlarını işlemek
Not
Bağlı uzak depoya bir dil dosyası eklerseniz, Weblate yerel depoyu güncellediğinde ilgili çeviri bileşene eklenir.
Depo güncelleme ayarları ile ilgili bilgi almak için Depoları güncellemek bölümüne bakabilirsiniz.
Var olan çevirileri kaldırmak¶
Diller, bileşenler ya da içinde bulundukları projeler, her projenin, bileşenin ya da dilin Yönetim ↓ :guilabel:`Kaldır’ menüsünden kaldırılabilir (Weblate üzerinden ve kullanılıyorsa uzak depodan silinir).
Kaldır işlemi başlatıldığında, kaldırılacak bileşenlerin listesi gösterilir. Kaldırma işlemini onaylamak için nesnenin kısaltmasını yazmanız gerekir. Kısaltma, adreste görülebilen projenin, dilin ya da bileşenin yol adıdır.
Yalnızca belirli bazı dizgeleri kaldırmak istiyorsanız, şu yolları kullanabilirsiniz:
Kaynak dosyadan el ile. Weblate depo güncellemesi yaptığında çeviri projesinden de kaldırılır.
Added in version 4.5.
Weblate kullanıcı arayüzünden. Dizgeyi düzenlerken Araçlar`↓ :guilabel:`Kaldır düğmesi ile. Bu işlem dosya biçimlerine göre farklılık gösterebilir. Ayrıntılı bilgi almak için: Dizge yönetimi
Not
Bağlı uzak depodaki bir dil dosyasını silerek. Weblate yerel depoyu güncellediğinde ilgili çeviri bileşenden kaldırılır.
Depo güncelleme ayarları ile ilgili bilgi almak için Depoları güncellemek bölümüne bakabilirsiniz.
Dizge çeşitleri¶
Değişkenler, çevirmenlerin dizgenin tüm değişkenlerini tek bir yerde görebilmeleri için birkaç dizgeyi gruplandırmaya yarar.
İpucu
Kısaltmalar (kısaltılmış biçimler) değişkenlere iyi bir örnektir.
Kendiliğinden oluşturulan anahtar tabanlı çeşitler¶
Dizgeleri kurallı ifade tanımlayarak, Bileşen yapılandırması içindeki tek dilli çevirilerin anahtarına göre gruplayabilirsiniz:
Anahtar ifadeyle eşleşirse, çeşidin kök anahtarını oluşturmak için eşleşen kısım kaldırılır. Ardından, kök anahtarı aynı olan tüm dizgeler, kök anahtarla tam olarak eşleşen anahtarı olan dizge ile birlikte tek bir çeşit grubunun parçası olur.
Aşağıdaki tabloda bazı kullanım örneklerini bulabilirsiniz:
Kullanım amacı |
Kurallı ifade değişkeni |
Eşleşen çeviri anahtarları |
---|---|---|
Son ek tanımlama |
|
|
Satır arası tanımlamalar |
|
|
El ile çeşit belirlemek¶
Added in version 4.5.
variant:SOURCE
imini kullanarak belirli dizgeleri el ile bağlayabilirsiniz. Bu kullanım, dizgeleri kendiliğinden gruplandırmak için anahtarları olmayan iki dilli çeviriler ya da anahtarları eşleşmeyen, ancak çeviri sırasında birlikte değerlendirilmesi gereken dizgeleri gruplandırmak için yararlı olabilir.
Bir dizgenin ek çeşidi, çeviri sırasında Araçlar kullanılarak da eklenebilir (Dizge yönetimi seçeneği açıldığında):
Not
Çeşit kaynak dizgesi en fazla 768 karakter uzunluğunda olmalıdır. Bu sınırlama, MySQL veri tabanı ile uyumluluk için gereklidir.
Ayrıca bakınız
Çeviri yapılırken çeşitler¶
Çeşit daha sonra çeviri yapılırken gruplandırılır:
Dizge etiketleri¶
Proje yapılandırmasında bileşen çeviri dizgelerini metin ve renge göre kategorilere ayırabilirsiniz.
İpucu
Etiketler Kaynak dizgeler ile ilgili ek bilgiler içindeki birimler toplu düzenlenerek ya da Toplu düzenleme eklentisi kullanılarak atanabilir.