Sphinx を使用したドキュメントの翻訳¶
Sphinx は美しいドキュメントを作成するためのツールです。単純な reStructuredText 構文を使用し、多くのファイル形式で出力を生成できます。使用例を探さなくても、このドキュメントも Sphinx を使用して作成しています。Sphinx の使用に最適なサービスは Read the Docs サービスです。このサービスは、ドキュメントを無料で作成および公開できます。
ドキュメントの作成自体には着目していません。作成方法に悩んでいる場合は、Sphinx の Web サイトの指示に従ってください。ドキュメントの準備ができたら、翻訳はとても簡単です。Sphinx では、国際化 で適切に処理され翻訳に対応しています。少数のディレクティブの設定と、 sphinx-intl
ツールを呼び出すことが重要です。
Read the Docs サービスを使用している場合は、Read the Docs から翻訳したドキュメントの作成を開始できます。Read the Docs の Localization and Internationalization は、必要とするものをほぼ包括しています。— 別のプロジェクトを作成し、その言語を設定し、翻訳としてメイン プロジェクトからリンクします。
あと必要なのは、ドキュメントの内容を翻訳することだけです。Sphinx は、各ディレクトリもしくはトップ レベルのファイルに対して PO ファイルを生成します。これは翻訳するファイルが非常に多くなることにつながります( gettext_compact
の設定による)。初期コンポーネントとして index.po
を Weblate にインポートしてから、コンポーネントの検出 アドオンを設定すると、他のすべてのコンポーネントを自動的に検出できます。
|
|
|
|
|
|
gettext 用の PO ファイル |
|
|
翻訳ファイルを照合する正規表現 |
|
コンポーネント名のカスタマイズ |
|
新しい翻訳用の、基礎となる翻訳ファイルの設定 |
|
ヒント
Sphinx で PO ファイルを 1 つだけ生成するには? Sphinx 3.3.0 以降で有効な生成方法:
gettext_compact = "docs"
この方法を使用して翻訳されたプロジェクトのドキュメント: