Weblate の基本#

プロジェクトとコンポーネントの構造#

Weblate では、翻訳はプロジェクトとコンポーネントで構成されています。各プロジェクトには複数のコンポーネントを含めることができ、コンポーネントには個々の言語への翻訳を含めることができます。コンポーネントは、翻訳可能な 1 つのファイル(例: GNU gettext PO (Portable Object)Android 文字列リソース)に対応します。プロジェクトは、コンポーネントを論理的なまとまりに分類(例えば、1 つのアプリケーション内で使用するすべての翻訳をグループ化)するのに便利です。

内部ではデフォルトで、各プロジェクトごとに、共通する文字列の翻訳はプロジェクト内の他のコンポーネントに自動反映させます。これにより、反復や複数バージョンの翻訳の負担を軽減します。コンポーネント独自の翻訳が望ましい場合は、翻訳の反映を コンポーネント構成 ごとに無効にできます。

リポジトリの統合#

Weblate は上流のバージョン管理リポジトリと統合するように構築されています。継続的な現地語化 にはビルディング ブロックと、それらの間で変更がどのように流れるかについて説明されています。

参考

アーキテクチャの概要 は、Weblate 内部の動作原理を説明します。

ユーザー属性#

Weblate は、翻訳者の氏名とメールアドレスを使用して、バージョン管理リポジトリ内に翻訳者の情報を適切に保存します。コミットに実際のメールアドレスを添付することは、分散型バージョン管理の精神に沿ったものであり、GitHub などのサービスが、Weblate で行われたあなたの貢献を GitHub プロフィールに関連付けることができます。

この機能は、バージョン管理コミット内に公開されたメールアドレスが悪用されるリスクも伴います。さらに、そのようなコミットが GitHub などの公開ホスティングで公開されると、事実上、それを削除する方法はありません。Weblate では、これを回避するために、アカウント でコミット用の匿名メールアドレスが選択できます。

したがって、管理者が考慮する必要がある Weblate の設定時の項目:

  • そのようなメールの使用については、サービス条件に明確に記載することが必要です。そのようなドキュメントが必要な場合は、法的文書 を参考になります。

  • PRIVATE_COMMIT_EMAIL_OPT_IN を設定すると、デフォルトでメールアドレスを非公開にできます。